Provérbios 19

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Кад је душа без знања, није добро;
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 Лудост човечија превраћа пут његов,
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Богатство прибавља много пријатеља,
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Лажан сведок неће остати без кара,
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Многи угађају кнезу,
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 На сиромаха мрзе сва браћа његова,
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Ко прибавља разум, љуби душу своју;
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Сведок лажан неће остати без кара,
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Не доликују безумном милине,
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Разум задржава човека од гнева,
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Царева је срдња као рика младог лава,
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Безуман је син мука оцу свом,
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Кућа и имање наслеђује се од отаца;
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Леност наводи тврд сан,
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Ко држи заповести, чува душу своју;
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Господу позаима ко поклања сиромаху,
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Карај сина свог докле има надања
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Велик гнев показуј кад прашташ кар,
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Слушај савет и примај наставу,
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Много има мисли у срцу човечијем,
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Жеља човеку треба да је да чини милост,
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Страх је Господњи на живот;
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Лењивац крије руку своју у недра,
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Удри подсмевача да луди омудра,
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Син срамотан и прекоран
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Неваљао сведок подсмева се правди,
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Готови су подсмевачима судови
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.