Isaías 2

srp1868 (SRP1868) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Реч која дође у утвари Исаији сину Амосовом за Јуду и за Јерусалим.
1 Esta é uma visão que Isaías, filho de Amoz, teve acerca de Judá e Jerusalém:
2 Биће у потоња времена гора дома Господњег
2 Nos últimos dias, o monte da casa do S enhor será o mais alto de todos. Será elevado acima de todos os outros montes, e povos de todo o mundo irão até lá para adorar.
3 И ићи ће многи народи говорећи:
3 Gente de muitas nações virá e dirá: “Venham, vamos subir ao monte do S à casa do Deus de Jacó. Ali ele nos ensinará seus caminhos, e neles andaremos”. Pois a lei do S sua palavra virá de Jerusalém.
4 И судиће међу народима,
4 O S enhor será mediador entre os povos e resolverá os conflitos das nações. Os povos transformarão suas espadas em arados e suas lanças em podadeiras. As nações deixarão de lutar entre si e já não treinarão para a guerra.
5 Доме Јаковљев,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do S
6 Али си оставио свој народ, дом Јаковљев,
6 Pois tu, S enhor , rejeitaste teu povo, os descendentes de Jacó, porque encheram a terra com práticas do oriente e feiticeiros, como é costume dos filisteus; sim, fizeram acordos com nações estrangeiras.
7 И земља је њихова пуна сребра и злата,
7 Israel está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos de guerra; seus carros de combate não têm fim.
8 Пуна је земља њихова идола;
8 Sua terra está cheia de ídolos; o povo adora objetos que fez com as próprias mãos.
9 И клањају се прости људи, и савијају се главни људи;
9 Por isso, agora serão humilhados, e todos serão rebaixados; não os perdoes!
10 Уђи у стену, и сакриј се у прах
10 Escondam-se em cavernas no meio das rochas, escondam-se no pó, para escaparem do terror do S e da glória de sua majestade.
11 Поносите очи човечје понизиће се,
11 O orgulho humano será rebaixado, a arrogância humana será humilhada. Somente o S naquele dia de julgamento.
12 Јер ће доћи дан Господа над војскама
12 Pois o S enhor dos Exércitos tem um dia de acerto de contas. Ele castigará os orgulhosos e os poderosos e derrubará tudo que se exalta.
13 И на све кедре ливанске
13 Cortará os cedros imponentes do Líbano e os grandes carvalhos de Basã.
14 И на све горе високе
14 Arrasará os montes altos e as colinas elevadas.
15 И на сваку кулу високу
15 Derrubará as torres altas e os muros fortificados.
16 И на све лађе тарсиске
16 Afundará os grandes navios mercantes e todas as magníficas embarcações.
17 Тада ће се поноситост људска угнути
17 O orgulho humano será humilhado, a arrogância humana será rebaixada. Somente o S naquele dia de julgamento.
18 И идола ће нестати сасвим.
18 Os ídolos desaparecerão por completo.
19 И људи ће ићи у пећине камене
19 Quando o S enhor se levantar para sacudir a terra, seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão. Em cavernas no meio das rochas, se esconderão do terror do S e da glória de sua majestade.
20 Тада ће бацити човек идоле своје сребрне и идоле своје златне,
20 Naquele dia, abandonarão os ídolos de ouro e prata que eles próprios fizeram para adorar. Deixarão seus deuses para roedores e morcegos,
21 Улазећи у раселине камене
21 enquanto rastejam para dentro de cavernas e se escondem entre as rochas dos desfiladeiros. Tentarão escapar do terror do S e da glória de sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 Прођите се човека, коме је дах у носу;
22 Não ponham sua confiança em simples mortais; são frágeis como um sopro. Que valor eles têm?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.