Isaías 2

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Реч која дође у утвари Исаији сину Амосовом за Јуду и за Јерусалим.
1 Esta é a mensagem a respeito de Judá e de Jerusalém que o Senhor Deus deu a Isaías, filho de Amoz:
2 Биће у потоња времена гора дома Господњег
2 No futuro, o monte do Templo do será o mais alto de todos e ficará acima de todos os montes. Os povos de todas as nações irão correndo para lá
3 И ићи ће многи народи говорећи:
3 e dirão assim: “Vamos subir o vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do do
4 И судиће међу народима,
4 Deus será o juiz das nações, decidirá questões entre muitos povos. Eles transformarão as suas espadas em arados e as suas lanças, em foices. Nunca mais as nações farão guerra, nem se prepararão para batalhas.
5 Доме Јаковљев,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o
6 Али си оставио свој народ, дом Јаковљев,
6 Ó Deus, tu abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó. Pois o país está cheio de médiuns da Filisteia e de adivinhos que vêm do Oriente. O teu povo segue costumes estrangeiros.
7 И земља је њихова пуна сребра и злата,
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro; não se pode calcular a sua riqueza, e não é possível contar os seus carros de guerra e cavalos.
8 Пуна је земља њихова идола;
8 Mas o país está cheio também de imagens! O teu povo se ajoelha diante dessas imagens; eles adoram aquilo que eles mesmos fizeram.
9 И клањају се прости људи, и савијају се главни људи;
9 Porém todos serão humilhados e envergonhados. Ó Deus, não os perdoes!
10 Уђи у стену, и сакриј се у прах
10 Vão procurar esconderijo nas cavernas! Cavem buracos no chão a fim de escapar da da
11 Поносите очи човечје понизиће се,
11 Virá o dia em que os orgulhosos serão humilhados e os vaidosos serão rebaixados; e somente o
12 Јер ће доћи дан Господа над војскама
12 Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso vai humilhar todos os orgulhosos e vaidosos, todos os que pensam que são importantes.
13 И на све кедре ливанске
13 Ele destruirá os altos e majestosos cedros do Líbano e todos os carvalhos da terra de Basã.
14 И на све горе високе
14 Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
15 И на сваку кулу високу
15 Ele derrubará todas as torres altas e as muralhas fortes.
16 И на све лађе тарсиске
16 Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.
17 Тада ће се поноситост људска угнути
17 Naquele dia, os orgulhosos serão humilhados, e os vaidosos serão rebaixados; somente o
18 И идола ће нестати сасвим.
18 e todas as imagens desaparecerão.
19 И људи ће ићи у пећине камене
19 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
20 Тада ће бацити човек идоле своје сребрне и идоле своје златне,
20 Naquele dia, todos pegarão as imagens de prata e de ouro que eles mesmos fizeram para adorar e as deixarão para os ratos e os morcegos.
21 Улазећи у раселине камене
21 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
22 Прођите се човека, коме је дах у носу;
22 Não confiem mais nos seres humanos, pois são mortais! Será que eles valem alguma coisa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.