Isaías 2

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Реч која дође у утвари Исаији сину Амосовом за Јуду и за Јерусалим.
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 Биће у потоња времена гора дома Господњег
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 И ићи ће многи народи говорећи:
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 И судиће међу народима,
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 Доме Јаковљев,
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 Али си оставио свој народ, дом Јаковљев,
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 И земља је њихова пуна сребра и злата,
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 Пуна је земља њихова идола;
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 И клањају се прости људи, и савијају се главни људи;
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 Уђи у стену, и сакриј се у прах
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 Поносите очи човечје понизиће се,
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Јер ће доћи дан Господа над војскама
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 И на све кедре ливанске
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 И на све горе високе
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 И на сваку кулу високу
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 И на све лађе тарсиске
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 Тада ће се поноситост људска угнути
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 И идола ће нестати сасвим.
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 И људи ће ићи у пећине камене
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 Тада ће бацити човек идоле своје сребрне и идоле своје златне,
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 Улазећи у раселине камене
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 Прођите се човека, коме је дах у носу;
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.