Salmos 78

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Čuj, narode moj, nauk moj,
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 Otvaram za priču usta svoja,
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Šta slušasmo i doznasmo,
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 Nećemo zatajiti od dece njihove,
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 Svedočanstvo podiže u Jakovu,
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 Da bi znao potonji naraštaj,
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 Da polažu na Boga nadanje svoje,
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 I da ne budu kao oci njihovi,
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Sinovi Jefremovi naoružani, koji streljaju iz luka,
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 Ne sačuvaše zavet Božji,
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 Zaboraviše dela Njegova,
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 Kako pred očima njihovim učini čudesa
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 Razdvoji more, i provede ih,
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 I vodi ih danju oblakom,
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 Raskida stene u pustinji,
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 Izvodi potoke iz kamena,
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 Ali oni još jednako grešiše Njemu,
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 I kušaše Boga u srcu svom,
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 I vikaše na Boga,
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 Evo! On udari u kamen, i poteče voda,
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 Gospod ču i razljuti se,
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 Jer ne verovaše Bogu
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 Tada zapovedi oblacima odozgo,
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 I pusti, te im podažde mana za jelo,
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 Hleb anđeoski jeđaše čovek;
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Pusti nebom ustoku,
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 I kao prahom zasu ih mesom,
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 Pobaca ih sred logora njihovog,
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 I najedoše se
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 Ali ih još i ne prođe želja,
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 Gnev se Božji podiže na njih
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 Preko svega toga još grešiše,
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 I pusti, te dani njihovi prolaziše uzalud,
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Kad ih ubijaše, onda pritecahu k Njemu,
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 I pominjahu da je Bog odbrana njihova,
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 Laskahu Mu ustima svojim,
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 A srce njihovo ne beše Njemu verno,
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 Ali On beše milostiv,
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 Opominjaše se da su telo,
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 Koliko Ga puta rasrdiše u pustinji,
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Sve nanovo kušaše Boga,
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 Ne sećaše se ruke Njegove
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 U koji učini u Misiru znake svoje
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 I provrže u krv reke njihove i potoke njihove,
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Posla na njih bubine da ih kolju,
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 Letinu njihovu dade crvu,
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 Vinograde njihove pobi gradom,
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 Gradu predade stoku njihovu,
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 Posla na njih ognjeni gnev svoj,
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 Ravni stazu gnevu svom,
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 Pobi sve prvence u Misiru,
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 I povede narod svoj kao ovce,
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 Vodi ih pouzdano, i oni se ne bojaše,
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 I dovede ih na mesto svetinje svoje,
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 Odagna ispred lica njihovog narode;
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Ali oni kušaše i srdiše Boga Višnjeg
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 Odustaše i odvrgoše se, kao i oci njihovi,
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 Uvrediše Ga visinama svojim,
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 Bog ču i razgnevi se
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 Ostavi naselje svoje u Silomu,
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 I opravi u ropstvo slavu svoju
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 I predade maču narod svoj,
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 Mladiće njegove jede oganj,
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 Sveštenici njegovi padaše od mača,
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Najposle, kao iza sna probudi se Gospod,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 I pobi neprijatelje svoje s leđa,
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 I ne hte šator Josifov,
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 Nego izabra koleno Judino,
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 I sagradi svetinju svoju kao gornje svoje stanove,
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 I izabra Davida, slugu svog,
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 I od dojilica dovede ga
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 I on ih pase čistim srcem,
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.