Salmos 102

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gospode! Čuj molitvu moju,
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Nemoj odvratiti lice svoje od mene;
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Jer prođoše kao dim dani moji,
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Pokošeno je kao trava i posahlo srce moje,
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Od uzdisanja mog
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Postadoh kao gem u pustinji;
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Ne spavam,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Svaki dan ruže me neprijatelji moji,
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 Jedem pepeo kao hleb,
9 — ausente —
10 Od gneva Tvog i srdnje Tvoje;
10 — ausente —
11 Dani su moji kao sen, koji prolazi,
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 A Ti, Gospode, ostaješ doveka,
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Ti ćeš ustati, smilovaćeš se na Sion,
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Jer slugama Tvojim omile i kamenje njegovo,
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Tada će se neznabošci bojati imena Gospodnjeg,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Jer će Gospod sazidati Sion,
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Pogledaće na molitvu onih koji nemaju pomoći,
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Napisaće se ovo potonjem rodu,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 Što je prinikao sa svete visine svoje,
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 Da čuje uzdisanje sužnjevo,
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Da bi kazivali na Sionu ime Gospodnje
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 Kad se skupe narodi i carstva
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Strošio je na putu krepost moju,
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Rekoh: Bože moj! Nemoj me uzeti u polovini dana mojih.
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Davno si postavio zemlju,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 To će proći, a Ti ćeš ostati;
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Ali Ti si taj isti
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Sinovi će sluga Tvojih živeti,
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.