Jó 10

Sveta Biblija (SRP1865) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dodijao je duši mojoj život moj;
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Reći ću Bogu: Nemoj me osuditi;
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 Je li Ti milo da činiš silu,
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 Jesu li u Tebe oči telesne?
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 Jesu li dani tvoji kao dani čovečiji,
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 Te istražuješ moje bezakonje
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 Ti znaš da nisam kriv,
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 Tvoje su me ruke stvorile i načinile,
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 Opomeni se da si me kao od kala načinio,
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 Nisi li me kao mleko slio
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Navukao si na me kožu i meso,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 Životom i milošću darivao si me;
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 I sakrio si to u srcu svom;
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 Ako sam zgrešio, opazio si me,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 Ako sam skrivio, teško meni!
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 I ako se podigne,
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 Ponavljaš svedočanstva svoja protiv mene,
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 Zašto si me izvadio iz utrobe?
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 Bio bih kao da nikada nisam bio;
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Nije li malo dana mojih?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 Pre nego otidem odakle se neću vratiti,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 U zemlju tamnu kao mrak
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.