2 Coríntios 6
Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ
1 Molimo vas, pak, kao pomagači da ne primite uzalud blagodat Božiju.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Jer On govori:
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Nikakvo ni u čemu ne dajete spoticanje, da se služba ne kudi;
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 nego u svemu pokažite se kao sluge Božije, u trpljenju mnogom, u nevoljama, u bedama, u tesnotama,
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 u ranama, u tamnicama, u bunama, u trudovima, u nespavanju, u postu,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 u čistoti, u razumu, u podnošenju, u dobroti, u Duhu svetom, u ljubavi istinitoj,
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 u reči istine, u sili Božjoj, s oružjem pravde i nadesno i nalevo,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 slavom i sramotom, kuđenjem i pohvalom, kao varalice i istiniti,
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 kao neznani i poznati, kao oni koji umiru i evo smo živi, kao nakaženi, a ne umoreni,
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 kao žalosni, a koji se jednako vesele, kao siromašni, a koji mnoge obogaćavaju, kao oni koji ništa nemaju a sve imaju.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Usta naša otvoriše se k vama, Korinćani, i srce naše rasprostrani se.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Vama nije tesno mesto u nama, ali vam je tesno u srcima vašim.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 A da mi vratite (kao deci govorim), rasprostranite se i vi.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Ne vucite u tuđem jarmu nevernika; jer šta ima pravda s bezakonjem? Ili kakvu zajednicu ima videlo s tamom?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Kako li se slaže Hristos s Velijarom? Ili kakav udeo ima verni s nevernikom?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 Ili kako se udara crkva Božja s idolima? Jer ste vi crkve Boga Živoga, kao što reče Bog:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Zato iziđite između njih i odvojte se,
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 I biću vam Otac,
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.