Tiago 4
Sranan NT (SRN_BSS) vs BKJ
1 Ma san e tyari feti nanga trobi na un mindri dan? Disi e psa fu di tranga lostu e bron ini unu.
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Un abi wan tranga angri fu kisi wan sani, ma un no e kisi en. Un e kiri trawan èn un e dyarusu. Ma un no e kisi san un wani. Un e meki trobi èn un e feti. Ma fu di un no e aksi Gado, meki un no e kisi.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 A kan tak' un e aksi Gado, ma un no e kisi noti, fu di un no e aksi na a yoisti fasi. Bika un e aksi fu un kan du san un lostu fu du.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Na drai un drai un baka gi Gado! Na sabi un no sabi tak' efu un lobi sani fu grontapu, dan un na feyanti fu Gado? A sma di lobi den sani fu grontapu e sori nanga dati tak' en na wan feyanti fu Gado.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 A no fu soso a skrifi ini a Santa Buku taki: “A yeye di A poti ini unu, mus de fu En wawan.”
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ma Gado e sori unu En bun-ati moro tranga. Dat' meki a skrifi taki:
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Dat' meki un mus saka unsrefi gi Gado, ma un mus kaka futu gi didibri, dan a sa gwe libi unu.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Un mus kon moro krosbei fu Gado, dan Gado sa kon moro krosbei fu unu. Un di e sondu, un krin unsrefi fu den sani san un e du! Un di de nanga tu ati, un poti un prakseri tapu den sani fu Gado wawan!
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Un mus sari, un mus de na row èn un mus krei. Un kba lafu dan un bigin row, èn a prisiri fu unu mus tron wan dipi sari.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Saka unsrefi na Gado fesi, dan Gado sa opo unu.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Brada nanga sisa, un no mus taki takru fu wan tra bribisma. A sma di e taki takru fu wan tra bribisma noso di e krutu en, e taki takru fu a wèt èn a e krutu a wèt. Èn efu un e krutu a wèt dan un no e du san a wèt e taki, ma dan unu na krutubakra di e krutu a wèt.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Wan nomo de di meki a wèt, èn na En wawan kan krutu wi. Dati na a Wan di abi makti fu ferlusu èn fu kiri. Ma suma na yu dan fu krutu wan trawan?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Un arki, un di e taki: “Tide noso tamara wi o go na sowan foto sowan foto. Dan wi o tan wan yari drape èn wi o bai èn seri sani fu meki moni.”
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Ma un no sabi srefi fa un libi o de tamara! Bika un de leki smoko di de fu si fu wan syatu pisten, dan baka dati a no de fu si moro.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 A moro bun efu un ben taki: “Efu Gado wani, wi sa tan na libi, dan wi sa du disi noso dati.”
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Ma san un e du now na tak' un e meki bigi gi unsrefi, èn dati no bun.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 So efu wan sma sabi san bun fu du, ma a no du en, dan na sondu a e sondu.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.