Apocalipse 15
Sranan NT (SRN_BSS) vs VC
1 Baka dati mi si wan tra bigi èn ferwondru marki na ini heimel. Mi si seibi engel di ben abi den seibi laste strafu. Bika nanga dati a faya atibron fu Gado kon kowru.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Dan mi si wan sani leki wan se. A ben brenki leki grasi èn a ben moksi nanga faya. Na a syoro fu a grasi se disi, den sma ben tnapu di ben wini a meti nanga a bigi popki san gersi en. Na a meti disi abi a nen san de wan nomru. Den sma ben tnapu nanga gitara san den ben kisi fu Gado.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Den ben e singi a singi fu Moses, a knekti fu Gado, nanga a singi fu a Lam taki:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Baka dati mi si tak' den ben opo a Santa Presi fu a Santa Tenti fu Gado di de na heimel.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Dan den seibi engel di ben abi den seibi strafu kmopo na ini a Santa Presi. Den ben weri krin linnen krosi san ben brenki, èn den ben tai wan gowtu banti lontu den borsu.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Dan wan fu den fo libilibi sani gi iniwan fu den seibi engel wan gowtu skarki san ben furu nanga a atibron fu Gado di e libi fu têgo èn ala ten.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ne a Santa Presi kon furu nanga a smoko fu a glori nanga a makti fu Gado. No wan sma ben man go na ini a Santa Presi, solanga den seibi strafu fu den seibi engel no ben klari.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.