2 Timóteo 2
Sranan NT (SRN_BSS) vs NVI
1 We, mi pikin, meki a bun-ati di Kristus Yesus sori yu, gi yu krakti.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Èn san yu ben yere fu mi na fesi someni tra sma, na dati yu mus leri tra sma tu, sma di de fu fertrow èn di sa man leri trawan baka.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Leki wan bun srudati fu Kristus Yesus, yu srefi mus teki pina tu.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No wan srudati di de ini wan feti, e broko en ede nanga a aladei libi, bika a wani meki a edeman fu a legre abi prisiri nanga en.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Èn efu wan sma de ini wan wega, dan a kan kisi grani leki winiman soso efu a strei a strei leki fa a musu.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 A gronman di du a tranga wroko, mus de a fosi sma di e nyan san a prani.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Poti prakseri tapu san mi e taki, bika Masra o meki yu ferstan ala den sani disi.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Memre tak' Gado ben meki Yesus Kristus, wan bakapikin fu David, opo baka na dede. Disi na a Bun Nyunsu di mi e preiki.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 Na fu a Bun Nyunsu disi ede meki mi e nyan pina, èn den bui mi srefi neleki mi na wan ogriman. Ma den no man bui a wortu fu Gado.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Dat' meki awinsi san e miti mi, mi e teki en, efu dati sa tyari ferlusu nanga têgo glori ini Kristus Yesus gi den sma di Gado ben teki.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 San mi e taki now de fu fertrow:
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 — ausente —
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 — ausente —
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Yu mus tan memre den bribisma den sani disi. Taigi den na fesi Gado tak' den no mus meki trobi abra san wan wortu wani taki. Bika a sani dati no e tyari no wan wini kon, ma a e pori den sma di e arki.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Du ala muiti fu Gado kan feni tak' yu na wan bun wrokoman fu En, di no abi fu syen èn di e leri a tru wortu soleki fa a musu.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 No bemui nanga sma di e hari taki abra lawlaw sani di no abi noti fu du nanga Gado. Bika o moro sma e bemui ini den sani disi, o moro den e kmopo na a pasi fu Gado.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 A leri fu den e panya leki wan takru siki. Himeneus nanga Filetus na tu fu den sma di e du a sani disi.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Den libi a tru pasi, e leri a lei tak' den dedesma kon baka na libi kba. Tapu a fasi disi den e broko a bribi fu son sma.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Ma a fundamenti di Gado poti, steifi. A no man seki. A sani disi skrifi na en tapu:Èn:
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 A de so tak' na ini wan bigi oso yu no abi soso gowtu nanga solfru sani. Ma yu abi sani tu di meki fu udu, nanga sani di meki fu kleidoti. Sonwan fu den na fu spesrutu momenti, trawan na fu aladei sani.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Efu wan sma hori ensrefi krin fu ala sortu ogri, dan Masra sa man teki en fu du spesrutu sani. A o de santa, èn a o de klar'klari fu du ibri bun wroko san Masra gi en fu du.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Yu no mus gi yusrefi abra na den lostu fu yongu sma. Ma makandra nanga den sma di e kari na Masra nanga wan krin ati, yu mus poti yusrefi fu du san bun ini Gado ai, fu bribi, fu lobi, èn fu libi ini freide.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Mi e taigi yu ete wan leisi fu no bemui nanga lawlaw nanga don aksi, bika yu sabi tak' den e tyari trobi.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Wan wrokoman fu Masra no mus e meki trobi, ma a mus abi switi maniri nanga ala sma. A mus man fu gi leri, èn a mus abi pasensi.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 Nanga wan safri fasi a mus man poti den sma di e feti en na den presi. A kan tak' Gado sa meki den drai den libi kon bribi san na tru.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Na so den o kisi densrefi èn den o man kmopo ini a krafana fu didibri pe a ben hori den, fu den du san didibri wani.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.