1 Coríntios 2
Sranan NT (SRN_BSS) vs BKJ
1 Brada nanga sisa, di mi kon na unu fu ferteri unu san Gado taki tak' A bo du,mi no kon nanga moi wortu noso koni.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Bika mi ben teki a besroiti fu no taki fu no wan tra sani, dan fu Yesus Kristus, èn tak' A dede na a kroisi.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Di mi kon na unu, mi kon ini wan swakifasi, mi ben e frede, èn mi ben e beifi.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Te mi ben e taki nanga unu, èn te mi ben e preiki, mi no ben e du en nanga hebi wortu fu sori bigi koni, ma mi ben du en ini a krakti fu a Yeye.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Bika mi ben wani tak' un no mus bow un bribi tapu libisma koni, ma tapu a krakti fu Gado.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Te wi e taki nanga sma di lepi kba ini a bribi, dan wi e taki nanga koni. A no de wan koni fu grontapu. A no de wan koni tu fu den makti di e rigeri grontapu. Gado o puru den na pasi.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 A koni fu san wi e taki, na a koni fu Gado di ben kibri. No wan sma ben sabi en ete. Fosi Gado ben meki grontapu, A ben teki a besroiti kba tak' a koni fu En o tyari glori kon gi unu.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 No wan fu den makti di e rigeri grontapu ben sabi fu en. Efu den ben sabi fu en, den no bo spikri a Masra fu glori na a kroisi.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 Ma a de soleki fa a skrifi:
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Ma Gado meki a Santa Yeye sori wi den sani disi. Bika a Yeye e ondrosuku ala sani, srefi den dip'bere prakseri fu Gado.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 Bika, suma sabi san wan libisma e prakseri? Na en eigi yeye wawan sabi dati! Na so no wan sma no sabi tu san Gado e prakseri, dan a Yeye fu Gado wawan.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Wi no ben kisi a yeye fu grontapu, ma wi ben kisi a Yeye di kmoto fu Gado. So wi kon sabi san Gado gi wi ini En bun-ati.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Fu dat'ede wi no e taki nanga libisma koni fu den sani disi, ma nanga a koni fu a Santa Yeye. So wi kan leri den sma di a Yeye e tiri, den sani fu a Yeye.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Ma wan sma di no abi a Yeye fu Gado, no e wani teki den sani fu a Yeye fu Gado. A e si den sani dati leki don sani. A no man ferstan den, bika nomo nanga yepi fu a Yeye, yu man krutu den.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Bika wan sma di a Yeye e tiri, man krutu ala sani. Ma no wan enkri sma sa man krutu na en tapu.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 Ma wi e ferstan sani na a fasi fa Kristus e ferstan den.
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.