Salmos 44

spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ

Sair da comparação
1 OH|strong="H1121" Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, la obra que|strong="H1121" hiciste en sus días, en los|strong="H1121" tiempos antiguos.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste a|strong="H3068" ellos; afligiste los pueblos, y los arro­jaste.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Porque no se apoderaron de la tierra por|strong="H3027" su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, por|strong="H3027"­que|strong="H3027" te|strong="H7489" complaciste en ellos|strong="H3027".
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Tú, oh Dios, eres mi rey: manda saludes a|strong="H3068" Jacob.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Por|strong="H4428" medio de ti sacudiremos a|strong="H3068" nuestros enemigos: En tu nom­bre atropellaremos a|strong="H3068" nuestros adversarios.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Pues|strong="H3588" tú nos has guardado de|strong="H3588" nuestros enemigos, y|strong="H3588" has aver­gonzado a|strong="H3068" los|strong="H3588" que|strong="H3588" nos aborrecían.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 En|strong="H3588" Dios nos gloriaremos todo tiempo, y|strong="H3588" para|strong="H3588" siempre loaremos tu nombre. Selah.
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Pero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales con nuestros ejércitos.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, y saqueáronnos para sí|strong="H3808" los que|strong="H3808" nos aborrecían.
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Pusístenos como a|strong="H3068" ovejas para|strong="H4480" comida, y esparcístenos entre|strong="H4480" las gentes.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Has|strong="H5414" vendido tu pueblo a|strong="H3068" cambio de|strong="H5414" nada, y no pujaste en sus pre­cios.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Pusístenos por vergüenza a|strong="H3068" nuestros vecinos, por escarnio y por burla a|strong="H3068" los que|strong="H3808" nos rodean.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Pusístenos|strong="H7760" por proverbio entre las gentes, por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Cada día mi vergüenza está delante|strong="H7218" de mí, y cúbreme la con­fusión de mi rostro,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Por|strong="H6440" la|strong="H3605" voz del que|strong="H3117" me vitupe­ra y deshonra, por|strong="H6440" razón del ene­migo y del que|strong="H3117" se venga.
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Todo esto nos ha venido, y no|strong="H6440" nos hemos olvidado de|strong="H6440" ti; y no|strong="H6440" hemos faltado a|strong="H3068" tu pacto.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 No|strong="H3808" se|strong="H3808" ha|strong="H3808" vuelto atrás nuestro corazón, ni|strong="H3808" tampoco|strong="H3808" se|strong="H3808" han apar­tado nuestros pasos de|strong="H7911" tus cami­nos.
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Cuando nos|strong="H4480" quebrantaste en|strong="H4480" el lugar de|strong="H4480" los dragones, y nos|strong="H4480" cubriste con|strong="H4480" sombra de|strong="H4480" muerte,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Si|strong="H3588" nos|strong="H5921" hubiésemos olvidado del|strong="H5921" nombre de|strong="H5921" nuestro Dios, o|strong="H3068" alzado nuestras manos a|strong="H3068" dios ajeno,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿No demandaría Dios esto? porque él conoce los secretos del corazón.
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Sí|strong="H3588", por|strong="H3588" tu causa nos matan cada día; somos contados como|strong="H3588" ovejas para|strong="H3588" el|strong="H1931" matadero.
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Despierta; ¿por|strong="H5921" qué|strong="H3588" duermes, oh Señor? Despierta, no|strong="H3588" te|strong="H5921" alejes para|strong="H5921" siempre|strong="H3605".
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 ¿Por|strong="H4100" qué|strong="H4100" escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Porque|strong="H4100" nuestra alma está ago­biada hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Levántate para|strong="H3588" ayudarnos, y|strong="H3588" redímenos por|strong="H3588" tu misericordia.
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.