Salmos 35
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 DISPUTA|strong="H7378", oh SEÑOR|strong="H3068", con los que contra mí contienden; pelea|strong="H3898" con los que me combaten|strong="H3898".
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Echa mano al escudo|strong="H4043" y al pavés, y levántate|strong="H6965" en mi ayuda|strong="H5833".
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Y|strong="H3068" saca la lanza|strong="H2595", cierra|strong="H5462" contra|strong="H7125" mis perseguidores|strong="H7291"; di a|strong="H3068" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315": Yo|strong="H5315" soy tu salvación.
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Avergüéncense y confúndanse los que buscan|strong="H1245" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315": vuelvan atrás, y sean avergonzados|strong="H3637" los que mi|strong="H5315" mal|strong="H7451" intentan|strong="H2803".
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Sean|strong="H1961" como|strong="H1961" el tamo delante|strong="H6440" del viento|strong="H7307"; y el ángel|strong="H4397" del SEÑOR|strong="H3068" los acose|strong="H1760".
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Sea|strong="H1961" su camino|strong="H1870" oscuridad|strong="H2822" y resbaladeros; y el ángel|strong="H4397" del SEÑOR|strong="H3068" los|strong="H7291" persiga|strong="H7291".
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Porque|strong="H3588" sin causa escondieron|strong="H2934" para|strong="H3588" mí|strong="H5315" su|strong="H3588" red|strong="H7568" en|strong="H3588" un hoyo; sin causa hicieron|strong="H2658" hoyo para|strong="H3588" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315".
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 Véngale el|strong="H5307" quebrantamiento que|strong="H3808" no|strong="H3808" sepa|strong="H3045", y su red|strong="H7568" que|strong="H3808" escondió lo|strong="H3808" prenda: con quebrantamiento en ella caiga|strong="H5307".
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Y|strong="H3068" gócese mi|strong="H5315" alma|strong="H5315" en el SEÑOR|strong="H3068"; y alégrese en su salvación.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Todos|strong="H3605" mis huesos|strong="H6106" dirán: SEÑOR|strong="H3068", ¿quién|strong="H4310" como|strong="H3644" tú, que|strong="H4480" libras al|strong="H4480" afligido|strong="H6041" del|strong="H4480" más|strong="H4480" fuerte|strong="H2389" que|strong="H4480" él|strong="H3605", y al|strong="H4480" pobre|strong="H6041" y menesteroso del|strong="H4480" que|strong="H4480" le|strong="H4310" despoja?
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Levantáronse|strong="H6965" testigos|strong="H5707" falsos|strong="H2555"; demandáronme|strong="H7592" lo|strong="H3808" que|strong="H3808" no|strong="H3808" sabía|strong="H3045";
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 Volviéronme|strong="H7999" mal|strong="H7451" por|strong="H8478" bien|strong="H2896", para abatir a|strong="H3068" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315".
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 Mas|strong="H5921" yo|strong="H5315", cuando ellos|strong="H5921" enfermaron, me|strong="H5921" vestí|strong="H3830" de|strong="H5921" cilicio; afligí|strong="H6031" con|strong="H5921" ayuno|strong="H6685" mi|strong="H5921" alma|strong="H5315", y|strong="H5921" mi|strong="H5921" oración|strong="H8605" se|strong="H5921" revolvía en|strong="H5921" mi|strong="H5921" seno|strong="H2436".
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 Como por mi compañero|strong="H7453", como por mi hermano andaba|strong="H1980"; como el que trae luto por madre, enlutado|strong="H6937" me humillaba.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 Pero ellos|strong="H5921" se|strong="H3045" alegraron en|strong="H5921" mi|strong="H5921" adversidad, y|strong="H5921" se|strong="H3045" juntaron; juntáronse contra|strong="H5921" mí|strong="H5921" gentes despreciables, y|strong="H5921" yo no|strong="H3808" lo|strong="H3808" entendía|strong="H3045": despedazábanme, y|strong="H5921" no|strong="H3808" cesaban|strong="H1826";
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 Con|strong="H5921" los|strong="H5921" lisonjeros escarnecedores truhanes|strong="H4580", crujiendo|strong="H2786" sobre|strong="H5921" mí|strong="H5921" sus dientes|strong="H8127".
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 Señor, ¿hasta cuándo|strong="H4100" verás|strong="H7200" esto? Recobra|strong="H7725" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315" de sus quebrantamientos, mi|strong="H5315" única de los leones.
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 Te daré gracias en la grande|strong="H7227" congregación|strong="H6951"; te alabaré|strong="H3034" entre numeroso|strong="H7227" pueblo|strong="H5971".
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 No se alegren de|strong="H5869" mí mis enemigos injustos: ni los que me aborrecen|strong="H8130" sin causa hagan del ojo|strong="H5869".
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" hablan|strong="H1696" paz|strong="H7965"; y|strong="H3588" con|strong="H5921"tra los|strong="H5921" mansos de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra piensan palabras|strong="H1697" engañosas|strong="H4820".
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 Y|strong="H3068" ensancharon sobre|strong="H5921" mí|strong="H5921" su boca|strong="H6310"; dijeron: ¡Ea|strong="H1889", ea|strong="H1889", nuestros ojos|strong="H5869" lo han visto|strong="H7200"!
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Tú lo has visto|strong="H7200", oh SEÑOR|strong="H3068"; no calles|strong="H2790": Oh SEÑOR|strong="H3068", de|strong="H4480" mí no te|strong="H4480" alejes.
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Muévete y despierta|strong="H5782" para mi juicio|strong="H4941", para mi causa|strong="H7379", Dios mío y Señor mío.
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Júzgame|strong="H8199" conforme a|strong="H3068" tu|strong="H8199" justicia, oh SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" mío; y no se alegren de mí.
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 No digan en su corazón|strong="H3820": ¡Ea|strong="H1889", alma|strong="H5315" nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Avergüencense, y|strong="H5921" sean con|strong="H5921"fundidos a|strong="H3068" una los|strong="H5921" que|strong="H5921" de|strong="H5921" mi|strong="H5921" mal|strong="H7451" se|strong="H5921" alegran: vístanse|strong="H3847" de|strong="H5921" vergüenza|strong="H3639" y|strong="H5921" de|strong="H5921" confusión|strong="H3639" los|strong="H5921" que|strong="H5921" se|strong="H5921" engrandecen contra|strong="H5921" mí|strong="H5921".
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Canten|strong="H7442" y alégrense|strong="H8055" los que están a|strong="H3068" favor de mi|strong="H1431" justa causa, y digan siempre|strong="H8548": Sea ensalzado el SEÑOR|strong="H3068", que ama la paz|strong="H7965" de su siervo|strong="H5650".
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 Y|strong="H3068" mi lengua|strong="H3956" hablará|strong="H1897" de tu justicia, y de tu loor todo|strong="H3605" el|strong="H3605" día|strong="H3117".
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.