Salmos 145
spav1602p (SPAV1602P) vs NAA
1 ENSALZARTE|strong="H7311" he, mi Dios, mi Rey|strong="H4428"; y bendeciré|strong="H1288" tu nombre|strong="H8034" por|strong="H5703" siglo y para|strong="H5703" siempre|strong="H5769".
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Cada|strong="H3605" día|strong="H3117" te bendeciré|strong="H1288", y alaba|strong="H1984"ré tu nombre|strong="H8034" por|strong="H5703" siglo y para|strong="H5703" siempre|strong="H5769".
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Grande|strong="H1419" es el SEÑOR|strong="H3068" y digno de suprema alabanza|strong="H1984": y su gran|strong="H1419"deza es inescrutable.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Generación|strong="H1755" a|strong="H3068" generación|strong="H1755" narrará tus obras|strong="H4639", y anunciarán tus valentías.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Hablaré|strong="H1697" de|strong="H1697" la gloriosa honra|strong="H3519" de|strong="H1697" tu majestad, y|strong="H3519" de|strong="H1697" tus maravillosas|strong="H6381" obras.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Y|strong="H3068" la terribilidad de|strong="H3372" tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Reproducirán|strong="H5042" la memoria|strong="H2143" de la muchedumbre de tu bondad|strong="H2898", y cantarán|strong="H7442" tu justicia|strong="H6666".
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Clemente|strong="H2587" y lleno de compasión es el SEÑOR|strong="H3068", lento para la ira, y grande|strong="H1419" en misericordia|strong="H2617".
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Bueno|strong="H2896" es el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" para|strong="H5921" con|strong="H5921" todos|strong="H3605"; y|strong="H5921" sus misericordias|strong="H7356" sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" sus obras|strong="H4639".
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Alábente, oh SEÑOR|strong="H3068", todas|strong="H3605" tus obras|strong="H4639"; y tus santos|strong="H2623" te bendigan.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 La gloria|strong="H3519" de tu reino|strong="H4438" digan, y|strong="H3519" hablen|strong="H1696" de tu fortaleza|strong="H1369";
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Para notificar a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" sus valentías, y|strong="H3519" la gloria|strong="H3519" de|strong="H1121" la magnificencia de|strong="H1121" su reino|strong="H4438".
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Tu reino|strong="H4438" es reino|strong="H4438" de todos|strong="H3605" los|strong="H3605" siglos|strong="H5769", y tu señorío|strong="H4475" en toda|strong="H3605" generación y generación|strong="H1755".
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Sostiene|strong="H5564" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" caen|strong="H5307", y levanta|strong="H2210" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" oprimidos.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Los|strong="H1992" ojos|strong="H5869" de|strong="H5414" todos|strong="H3605" esperan|strong="H7663" en ti, y tú les|strong="H1992" das|strong="H5414" su|strong="H1992" comida en su|strong="H1992" tiempo|strong="H6256".
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Abres|strong="H6605" tu mano|strong="H3027", y colmas de|strong="H7646" bendición a|strong="H3068" todo|strong="H3605" viviente|strong="H2416".
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Justo|strong="H6662" es el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" en todos|strong="H3605" sus caminos|strong="H1870", y santo|strong="H2623" en todas|strong="H3605" sus obras|strong="H4639".
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Cercano|strong="H7138" está el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" le invocan|strong="H7121", a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" le invocan|strong="H7121" de veras.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Cumplirá|strong="H6213" el|strong="H6213" deseo de los que le temen; oirá|strong="H8085" asimismo el|strong="H6213" clamor de ellos, y los salvará|strong="H3467".
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 El|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" guarda|strong="H8104" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" le aman; pero destruirá|strong="H8045" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" impíos|strong="H7563".
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 La|strong="H3605" alabanza|strong="H8416" del SEÑOR|strong="H3068" hablará|strong="H1696" mi boca|strong="H6310"; y bendiga|strong="H1288" toda|strong="H3605" carne|strong="H1320" su santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034" por|strong="H5703" siglo y para|strong="H5703" siempre|strong="H5769".
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.