Provérbios 12

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 EL que ama la instrucción ama el conocimiento|strong="H1847": mas el que aborrece|strong="H8130" la reprensión|strong="H8433", es bruto.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 El bueno|strong="H2896" alcanzará favor|strong="H7522" del SEÑOR|strong="H3068": mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 El hombre no|strong="H3808" se|strong="H3808" afirmará por medio de|strong="H6662" la impiedad|strong="H7562": mas|strong="H3808" la raíz de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" no|strong="H3808" será|strong="H3808" movida.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 La mujer virtuosa|strong="H2428" corona|strong="H5850" es de su marido|strong="H1167": mas ella que aver­güenza es como carcoma en sus huesos|strong="H6106".
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Los pensamientos|strong="H4284" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" son rectitud; mas los consejos de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" son engaño|strong="H4820".
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" los impíos|strong="H7563" son para acechar la sangre|strong="H1818": mas la boca|strong="H6310" de|strong="H1697" los rectos|strong="H3477" los librará|strong="H5337".
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Trastornados son los impíos|strong="H7563", y no|strong="H7563" son más: mas la casa|strong="H1004" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" permanecerá|strong="H5975".
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Según|strong="H6310" su sabiduría es|strong="H1961" alabado el hombre: mas el perverso de corazón|strong="H3820" será|strong="H1961" en menosprecio.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Mejor|strong="H2896" es el que es menospre­ciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan|strong="H3899".
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 El justo|strong="H6662" atiende a|strong="H3068" la vida|strong="H5315" de|strong="H6662" su bestia: mas las entrañas de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" son crueles.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 El que labra su tierra, se har­tará de|strong="H7646" pan|strong="H3899": mas|strong="H3899" el que sigue los|strong="H7291" vagabundos es falto|strong="H2638" de|strong="H7646" entendi­miento.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Desea el impío|strong="H7563" la red de|strong="H5414" los malos|strong="H7451": mas la raíz de|strong="H5414" los justos|strong="H6662" dará|strong="H5414" fruto.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 El impío es enredado en|strong="H3318" la prevaricación|strong="H6588" de|strong="H6662" sus labios|strong="H8193": mas|strong="H4170" el justo|strong="H6662" saldrá|strong="H3318" de|strong="H6662" la tribulación|strong="H6869".
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 El hombre será satisfecho de|strong="H7646" bien|strong="H2896" del fruto|strong="H6529" de|strong="H7646" su boca|strong="H6310": y la|strong="H7646" paga de|strong="H7646" las manos|strong="H3027" del hombre le será dada.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 El camino|strong="H1870" del necio es dere­cho en sus propios ojos|strong="H5869": mas el que obedece|strong="H8085" al consejo|strong="H6098" es sabio|strong="H2450".
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 El necio luego al punto da a|strong="H3068" conocer su ira: mas el que|strong="H3045" disi­mula la injuria es prudente.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 El que habla verdad, declara|strong="H5046" justicia|strong="H6664"; mas el testigo|strong="H5707" mentiroso|strong="H8267", engaño|strong="H4820".
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Hay|strong="H3426" quienes hablan como dando estocadas de espada|strong="H2719": mas|strong="H3426" la lengua|strong="H3956" de los|strong="H2450" sabios|strong="H2450" es medici­na.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 El labio|strong="H8193" de|strong="H5704" verdad permane­cerá para|strong="H5704" siempre|strong="H5703": mas|strong="H5704" la lengua|strong="H3956" de|strong="H5704" mentira|strong="H8267" sólo por|strong="H5704" un momento.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Engaño|strong="H4820" hay en el corazón|strong="H3820" de|strong="H7451" los que maquinan mal|strong="H7451": pero hay gozo|strong="H8057" para ellos que aconsejan paz|strong="H7965".
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Ninguna|strong="H3605" adversidad acontecerá al justo|strong="H6662": mas|strong="H3808" los|strong="H3605" impíos|strong="H7563" serán llenos|strong="H4390" de|strong="H6662" mal|strong="H7451".
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Los labios|strong="H8193" mentirosos|strong="H8267" son abominación|strong="H8441" al SEÑOR|strong="H3068": mas los obradores de verdad son su contenta­miento.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 El hombre prudente encubre|strong="H3680" el conocimiento|strong="H1847": mas el corazón|strong="H3820" de los necios proclama la necedad.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 La mano|strong="H3027" de los|strong="H1961" diligentes se|strong="H1961" enseñoreará: mas la negligencia será|strong="H1961" tributaria|strong="H4522".
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 El cuidado congojoso en el corazón|strong="H3820" del hombre, lo|strong="H1697" abate; mas la buena|strong="H2896" palabra|strong="H1697" lo|strong="H1697" alegra|strong="H8055".
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 El justo|strong="H6662" es más|strong="H7453" excelente que su pró­jimo: pero el camino|strong="H1870" de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" les seduce.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 El perezoso no|strong="H3808" asará lo|strong="H3808" que|strong="H3808" ha|strong="H3808" cazado: mas|strong="H3808" la sustancia del hombre diligente es preciosa|strong="H3368".
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 En el camino|strong="H1870" de la justicia|strong="H6666" está la vida|strong="H2416"; y en la senda|strong="H5410" de su vereda no|strong="H1870" hay muerte|strong="H4194".
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.