Provérbios 12

spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ

Sair da comparação
1 EL que ama la instrucción ama el conocimiento|strong="H1847": mas el que aborrece|strong="H8130" la reprensión|strong="H8433", es bruto.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 El bueno|strong="H2896" alcanzará favor|strong="H7522" del SEÑOR|strong="H3068": mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 El hombre no|strong="H3808" se|strong="H3808" afirmará por medio de|strong="H6662" la impiedad|strong="H7562": mas|strong="H3808" la raíz de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" no|strong="H3808" será|strong="H3808" movida.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 La mujer virtuosa|strong="H2428" corona|strong="H5850" es de su marido|strong="H1167": mas ella que aver­güenza es como carcoma en sus huesos|strong="H6106".
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Los pensamientos|strong="H4284" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" son rectitud; mas los consejos de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" son engaño|strong="H4820".
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" los impíos|strong="H7563" son para acechar la sangre|strong="H1818": mas la boca|strong="H6310" de|strong="H1697" los rectos|strong="H3477" los librará|strong="H5337".
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Trastornados son los impíos|strong="H7563", y no|strong="H7563" son más: mas la casa|strong="H1004" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" permanecerá|strong="H5975".
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Según|strong="H6310" su sabiduría es|strong="H1961" alabado el hombre: mas el perverso de corazón|strong="H3820" será|strong="H1961" en menosprecio.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Mejor|strong="H2896" es el que es menospre­ciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan|strong="H3899".
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 El justo|strong="H6662" atiende a|strong="H3068" la vida|strong="H5315" de|strong="H6662" su bestia: mas las entrañas de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" son crueles.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 El que labra su tierra, se har­tará de|strong="H7646" pan|strong="H3899": mas|strong="H3899" el que sigue los|strong="H7291" vagabundos es falto|strong="H2638" de|strong="H7646" entendi­miento.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Desea el impío|strong="H7563" la red de|strong="H5414" los malos|strong="H7451": mas la raíz de|strong="H5414" los justos|strong="H6662" dará|strong="H5414" fruto.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 El impío es enredado en|strong="H3318" la prevaricación|strong="H6588" de|strong="H6662" sus labios|strong="H8193": mas|strong="H4170" el justo|strong="H6662" saldrá|strong="H3318" de|strong="H6662" la tribulación|strong="H6869".
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 El hombre será satisfecho de|strong="H7646" bien|strong="H2896" del fruto|strong="H6529" de|strong="H7646" su boca|strong="H6310": y la|strong="H7646" paga de|strong="H7646" las manos|strong="H3027" del hombre le será dada.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 El camino|strong="H1870" del necio es dere­cho en sus propios ojos|strong="H5869": mas el que obedece|strong="H8085" al consejo|strong="H6098" es sabio|strong="H2450".
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 El necio luego al punto da a|strong="H3068" conocer su ira: mas el que|strong="H3045" disi­mula la injuria es prudente.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 El que habla verdad, declara|strong="H5046" justicia|strong="H6664"; mas el testigo|strong="H5707" mentiroso|strong="H8267", engaño|strong="H4820".
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Hay|strong="H3426" quienes hablan como dando estocadas de espada|strong="H2719": mas|strong="H3426" la lengua|strong="H3956" de los|strong="H2450" sabios|strong="H2450" es medici­na.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 El labio|strong="H8193" de|strong="H5704" verdad permane­cerá para|strong="H5704" siempre|strong="H5703": mas|strong="H5704" la lengua|strong="H3956" de|strong="H5704" mentira|strong="H8267" sólo por|strong="H5704" un momento.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Engaño|strong="H4820" hay en el corazón|strong="H3820" de|strong="H7451" los que maquinan mal|strong="H7451": pero hay gozo|strong="H8057" para ellos que aconsejan paz|strong="H7965".
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Ninguna|strong="H3605" adversidad acontecerá al justo|strong="H6662": mas|strong="H3808" los|strong="H3605" impíos|strong="H7563" serán llenos|strong="H4390" de|strong="H6662" mal|strong="H7451".
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Los labios|strong="H8193" mentirosos|strong="H8267" son abominación|strong="H8441" al SEÑOR|strong="H3068": mas los obradores de verdad son su contenta­miento.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 El hombre prudente encubre|strong="H3680" el conocimiento|strong="H1847": mas el corazón|strong="H3820" de los necios proclama la necedad.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 La mano|strong="H3027" de los|strong="H1961" diligentes se|strong="H1961" enseñoreará: mas la negligencia será|strong="H1961" tributaria|strong="H4522".
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 El cuidado congojoso en el corazón|strong="H3820" del hombre, lo|strong="H1697" abate; mas la buena|strong="H2896" palabra|strong="H1697" lo|strong="H1697" alegra|strong="H8055".
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 El justo|strong="H6662" es más|strong="H7453" excelente que su pró­jimo: pero el camino|strong="H1870" de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" les seduce.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 El perezoso no|strong="H3808" asará lo|strong="H3808" que|strong="H3808" ha|strong="H3808" cazado: mas|strong="H3808" la sustancia del hombre diligente es preciosa|strong="H3368".
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 En el camino|strong="H1870" de la justicia|strong="H6666" está la vida|strong="H2416"; y en la senda|strong="H5410" de su vereda no|strong="H1870" hay muerte|strong="H4194".
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.