Números 29

spav1602p (SPAV1602P) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Y|strong="H3068" EL|strong="H3605" séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320", al primero del mes|strong="H2320" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213"; os será|strong="H1961" día|strong="H3117" de sonar las trompetas.
1 No primeiro dia do sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; ser-vos-á dia do sonido de trombetas.
2 Y|strong="H3068" ofreceréis|strong="H6213" ofrenda quemada por olor|strong="H7381" de|strong="H1121" suavidad al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068", un becerro|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, un carnero, siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
2 Então, por holocausto, de aroma agradável ao Senhor , oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito;
3 Y|strong="H3068" el presente|strong="H4503" de ellos, de flor de harina amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero,
3 e, pela sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, três décimas de um efa para o novilho, duas décimas para o carneiro
4 Y|strong="H3068" con cada uno de los siete|strong="H7651" cor­deros, una décima|strong="H6241";
4 e uma décima para cada um dos sete cordeiros;
5 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por|strong="H5921" expia|strong="H3722"­ción, para|strong="H5921" reconciliaros;
5 e um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós,
6 Además de la ofrenda|strong="H4503" quemada del mes|strong="H2320", y su presente|strong="H4503", y la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548" y su presente|strong="H4503", y sus libaciones|strong="H5262", conforme|strong="H5930" a|strong="H3068" su ley, por ofrenda|strong="H4503" encendida al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068" en olor|strong="H7381" de suavidad.
6 além do holocausto do mês e a sua oferta de manjares, do holocausto contínuo e a sua oferta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
7 Y|strong="H3068" en el|strong="H3605" diez de este|strong="H2088" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744", y afligiréis|strong="H6031" vuestras almas|strong="H5315": ningu­na obra|strong="H4399" haréis|strong="H6213":
7 No dia dez deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis a vossa alma; nenhuma obra fareis.
8 Y|strong="H3068" ofreceréis|strong="H7126" en|strong="H8549" ofrenda quemada al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068" por olor|strong="H7381" de|strong="H1121" suavidad, un becerro|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, un carnero, siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141"; sin defecto los|strong="H1121" tomaréis:
8 Mas, por holocausto, em aroma agradável ao Senhor , oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem defeito.
9 Y|strong="H3068" sus presentes|strong="H4503", flor de harina amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero,
9 Pela sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, oferecereis três décimas de um efa para o novilho, duas décimas para o carneiro
10 Y|strong="H3068" con cada uno de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532", una décima|strong="H6241";
10 e uma décima para cada um dos sete cordeiros;
11 Un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expia­ción: además de la ofrenda|strong="H4503" de las expiaciones|strong="H2403" por el pecado|strong="H2403", y de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", y de sus presentes|strong="H4503", y de sus libaciones|strong="H5262".
11 um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de manjares com as suas libações.
12 También a|strong="H3068" los|strong="H3605" quince|strong="H2568" días|strong="H3117" del mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" con­vocación; ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213", y celebraréis solemnidad|strong="H2282" al SEÑOR|strong="H3068" por siete|strong="H7651" días|strong="H3117";
12 Aos quinze dias do sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; mas sete dias celebrareis festa ao Senhor .
13 Y|strong="H3068" ofreceréis|strong="H7126" una ofrenda quemada, una ofrenda encendida al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068" en|strong="H8549" olor|strong="H7381" de|strong="H1121" suavidad, trece|strong="H7969" becerros|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, dos|strong="H8147" carneros, cator­ce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141": han de|strong="H1121" ser sin defecto;
13 Por holocausto em oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor , oferecereis treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; serão eles sem defeito.
14 Y|strong="H3068" los presentes|strong="H4503" de ellos, de flor de harina amasada|strong="H1101" con acei­te, tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada uno de los trece|strong="H7969" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada uno de los dos|strong="H8147" carneros,
14 Pela oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, três décimas de um efa para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada um dos dois carneiros
15 Y|strong="H3068" con cada uno de los catorce corderos|strong="H3532", una décima|strong="H6241";
15 e uma décima para cada um dos catorze cordeiros;
16 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expia­ción: además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
16 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
17 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" segundo|strong="H8145" día|strong="H3117", doce|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, dos|strong="H8147" carneros, catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
17 No segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
18 Y|strong="H3068" sus presentes|strong="H4503" y sus libacio­nes con los becerros|strong="H6499", con los car­neros, y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
18 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
19 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expiación|strong="H2403": además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", y su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
19 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
20 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" día|strong="H3117" tercero|strong="H7992", once|strong="H6249" bece­rros, dos|strong="H8147" carneros, catorce corde­ros de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
20 No terceiro dia, oferecereis onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
21 Y|strong="H3068" sus presentes|strong="H4503" y sus libacio­nes con los becerros|strong="H6499", con los car­neros, y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
21 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
22 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío por expiación|strong="H2403": además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", y su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
22 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
23 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243" día|strong="H3117", diez|strong="H6235" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros, catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
23 No quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
24 Sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carne­ros, y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
24 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
25 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expia­ción: además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
25 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
26 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" quinto|strong="H2549" día|strong="H3117", nueve|strong="H8672" bece­rros, dos|strong="H8147" carneros, catorce corde­ros de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
26 No quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
27 Y|strong="H3068" sus presentes|strong="H4503" y sus libacio­nes con los becerros|strong="H6499", con los car­neros, y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
27 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
28 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío por expiación|strong="H2403": además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
28 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
29 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" sexto|strong="H8345" día|strong="H3117", ocho|strong="H8083" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros, catorce corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
29 No sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
30 Y|strong="H3068" sus presentes|strong="H4503" y sus libacio­nes con los becerros|strong="H6499", con los car­neros, y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
30 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
31 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío por expia­ción: además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y sus libacio­nes.
31 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
32 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117", siete|strong="H7651" bece­rros, dos|strong="H8147" carneros, catorce corde­ros de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
32 No sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
33 Y|strong="H3068" sus presentes|strong="H4503" y sus libacio­nes con los becerros|strong="H6499", con los car­neros, y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
33 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
34 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío por expia­ción: además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", con su presente|strong="H4503" y su liba­ción.
34 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
35 El|strong="H3605" octavo|strong="H8066" día|strong="H3117" tendréis|strong="H1961" una asamblea solemne: ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213":
35 No oitavo dia, tereis reunião solene; nenhuma obra servil fareis;
36 Pero ofreceréis|strong="H7126" una ofrenda quemada, una ofrenda encendida de|strong="H1121" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068", un novillo|strong="H1121", un carne­ro, siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
36 e, por holocausto, em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor , oferecereis um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
37 Sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con el novillo|strong="H6499", con el carnero, y con los corderos|strong="H3532", según el núme­ro de ellos, conforme a|strong="H3068" la ley;
37 com a oferta de manjares e as libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
38 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío por expia­ción: además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548", con su presente|strong="H4503" y su liba­ción.
38 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
39 Éstas|strong="H6213" cosas ofreceréis|strong="H6213" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068" en vuestras fiestas solemnes, además de vuestros votos|strong="H5088", y de vuestras ofrendas libres, para vuestros holocaustos|strong="H5930", y para vuestros presentes|strong="H4503", y para vues­tras libaciones|strong="H5262", y para vuestras paces|strong="H8002".
39 Estas coisas oferecereis ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos e das vossas ofertas voluntárias, para os vossos holocaustos, as vossas ofertas de manjares, as vossas libações e as vossas ofertas pacíficas.
40 Y|strong="H3068" Moisés dijo a|strong="H3068" los hijos de Israel, conforme a|strong="H3068" todo lo que el SEÑOR le había mandado.
40 E falou Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.