Neemias 11

spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y|strong="H3068" HABITARON|strong="H3427" los|strong="H3427" príncipes|strong="H8269" del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" en|strong="H4480" Jerusalem|strong="H3389"; mas|strong="H4480" el|strong="H5307" resto del|strong="H4480" pueblo|strong="H5971" echó|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para|strong="H4480" traer uno de|strong="H4480" diez|strong="H6235" que|strong="H4480" morase en|strong="H4480" Jerusalem|strong="H3389", ciudad|strong="H5892" santa|strong="H6944", y las nueve|strong="H8672" partes|strong="H3027" en|strong="H4480" las otras ciudades|strong="H5892".
1 E os governantes do povo habitaram em Jerusalém; o restante do povo também lançou sorte, para tirar um de dez para habitar em Jerusalém, a cidade santa, e nove partes para habitar em outras cidades.
2 Y|strong="H3068" bendijo|strong="H1288" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" varones que|strong="H5971" voluntariamente|strong="H5068" se|strong="H5971" ofrecieron a|strong="H3068" morar|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389".
2 E o povo abençoou todos os homens que, voluntariamente, ofereceram-se para habitar em Jerusalém.
3 Y|strong="H3068" estos son los|strong="H3427" principales|strong="H7218" de|strong="H1121" la provincia|strong="H4082" que|strong="H1121" moraron|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389"; mas en las ciudades|strong="H5892" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" habitaron|strong="H3427" cada uno en su posesión en sus ciudades|strong="H5892", de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", de|strong="H1121" los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548", y levitas|strong="H3881", y netineos, y de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H3427" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010".
3 Ora, estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão.
4 En Jerusalem|strong="H3389" pues habitaron|strong="H3427" de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", y de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144". De|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063": Ataías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uzías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mahalaleel|strong="H4111", de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Fares;
4 E, em Jerusalém, habitaram alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, o filho de Uzias, o filho de Zacarias, o filho de Amarias, o filho de Sefatias, o filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 Y|strong="H3068" Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Baruc, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colhoze, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hazaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Adaías|strong="H5718", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Siloni.
5 e Maaseias, o filho de Baruque, o filho de Col-Hozé, o filho de Hazaías, o filho de Adaías, o filho de Joiaribe, o filho de Zacarias, o filho do silonita.
6 Todos|strong="H3605" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Fares que|strong="H1121" moraron|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389", fueron cuatrocientos setenta|strong="H8346" y ocho|strong="H8083" hombres|strong="H1121" fuertes|strong="H2428".
6 Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram, quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Y|strong="H3068" estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144": Salú|strong="H5543" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joed, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pedaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maaseías|strong="H4641", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Itiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesaía.
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, o filho de Mesulão, o filho de Joede, o filho de Pedaías, o filho de Colaías, o filho de Maaseias, o filho de Itiel, o filho de Jesaías.
8 Y|strong="H3068" tras él, Gabai, Salai, nove­cientos veintiocho|strong="H6242".
8 E depois dele Gabai e Salai, novecentos e vinte e oito.
9 Y|strong="H3068" Joel|strong="H3100" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zicri, era|strong="H1121" pre­fecto de|strong="H5921" ellos|strong="H5921", y|strong="H5921" Jehudas hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Senua|strong="H5574", el|strong="H5921" segundo|strong="H4932" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892".
9 E Joel, o filho de Zicri, foi o seu supervisor; e Judá, o filho de Senua foi o segundo sobre a cidade.
10 De|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": Jedaías|strong="H3048" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joiarib|strong="H3114", Jaquín,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim.
11 Seraías|strong="H8304" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hilquías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesulam, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Meraiot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahitub, príncipe|strong="H5057" de|strong="H1121" la casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Dios,
11 Seraías, o filho de Hilquias, o filho de Mesulão, o filho de Zadoque, o filho de Meraiote, o filho de Aitube, foi o governante da casa de Deus.
12 Y|strong="H3068" sus hermanos los|strong="H1121" que|strong="H1121" hacían|strong="H6213" la obra|strong="H4399" de|strong="H1121" la casa|strong="H1004", ochocientos|strong="H8083" veintidós|strong="H6242": y Adaías|strong="H5718" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pelalías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amsi, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacarías|strong="H2148", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Malquías,
12 E os seus irmãos que faziam a obra da casa, foram oitocentos e vinte e dois; e Adaías, o filho de Jeroão, o filho de Pelalias, o filho de Anzi, o filho de Zacarias, o filho de Pasur, o filho de Malquias,
13 Y|strong="H3068" sus hermanos, príncipes|strong="H7218" de|strong="H1121" familias, doscientos|strong="H3967" cuarenta y dos|strong="H8147": y Amasai hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azarael, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azai, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesilemot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Imer,
13 e seus irmãos, chefes de famílias, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, o filho de Azarel, o filho de Azai, o filho de Mesilemote, o filho de Imer,
14 Y|strong="H3068" sus hermanos, hombres|strong="H1368" de|strong="H5921" grande|strong="H1419" vigor, ciento|strong="H3967" veintiocho|strong="H6242": jefe|strong="H6496" de|strong="H5921" los|strong="H1121" cuales era|strong="H1121" Zabdiel, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Gedolím.
14 e os seus irmãos, homens fortes e valentes, cento e vinte e oito; e o seu supervisor foi Zabdiel, o filho de um dos grandes homens.
15 Y|strong="H3068" de|strong="H4480" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881": Semaías|strong="H8098" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasub, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Azricam|strong="H5840", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Buni|strong="H1138";
15 Também dos levitas: Semaías, o filho de Hassube, o filho de Azricão, o filho de Hasabias, o filho de Buni;
16 Y|strong="H3068" Sabetai y|strong="H5921" Jozabad|strong="H3107", de|strong="H5921" los|strong="H5921" principales|strong="H7218" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", sobrestantes de|strong="H5921" la|strong="H5921" obra|strong="H4399" exterior|strong="H2435" de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios;
16 e Sabetai e Jozabade, dos chefes dos levitas, tinham a supervisão dos negócios externos da casa de Deus.
17 Y|strong="H3068" Matanías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf, el|strong="H1121" principal|strong="H7218", el|strong="H1121" que|strong="H1121" empezaba las alabanzas y acción de|strong="H1121" gracias al tiempo de|strong="H1121" la oración|strong="H8605"; y Bacbucías el|strong="H1121" segundo|strong="H4932" de|strong="H1121" entre sus hermanos; y Abda hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Samua|strong="H8051", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Galal, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedutún.
17 E Matanias, o filho de Mica, o filho de Zabdi, o filho de Asafe, o chefe, que iniciava as ações de graças na oração; e Baquebuquias, o segundo entre os seus irmãos, e Abda, o filho de Samua, o filho de Galal, o filho de Jedutum.
18 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" en la|strong="H3605" santa|strong="H6944" ciudad|strong="H5892" fueron doscientos|strong="H3967" ochen­ta y cuatro.
18 Todos os levitas na cidade santa eram duzentos e oitenta e quatro.
19 Y|strong="H3068" los porteros|strong="H7778", Acub, Talmón|strong="H2929", y sus hermanos, guar­das en las puertas|strong="H8179", ciento|strong="H3967" setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147".
19 Além disso, os porteiros, Acube, Talmom, e os seus irmãos que guardavam os portões, eram cento e setenta e dois.
20 Y|strong="H3068" el|strong="H3605" resto de Israel|strong="H3478", de los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548", de los|strong="H3605" levitas|strong="H3881", en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", cada|strong="H3605" uno en su heredad|strong="H5159".
20 E os restantes de Israel, dos sacerdotes, e dos levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Y|strong="H3068" los|strong="H3427" netineos habitaban|strong="H3427" en|strong="H5921" Ofel; y|strong="H5921" Siha y|strong="H5921" Gispa eran sobre|strong="H5921" los|strong="H3427" netineos.
21 Porém, os netineus habitavam em Ofel; e Zia e Gispa estavam sobre os netineus.
22 Y|strong="H3068" el|strong="H1121" prepósito de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" en Jerusalem|strong="H3389" era|strong="H1121" Uzi hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Bani|strong="H1137", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Hasabías|strong="H2811", hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Micaías de|strong="H5048" los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5048" Asaf, sobre|strong="H5048" la obra|strong="H4399" de|strong="H5048" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" Dios.
22 Também o supervisor dos levitas em Jerusalém era Uzi, o filho de Bani, o filho de Hasabias, o filho de Matanias, o filho de Mica. Dos filhos de Asafe, os cantores estavam sobre os negócios da casa de Deus.
23 Porque|strong="H3588" había|strong="H3588" mandamiento|strong="H4687" del|strong="H5921" rey|strong="H4428" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" ellos|strong="H5921", y|strong="H3588" deter­minación acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" cantores|strong="H7891" para|strong="H5921" cada|strong="H3117" día|strong="H3117".
23 Porque havia um mandamento do rei acerca deles, que uma certa porção deveria ser para os cantores, cada qual no seu dia.
24 Y|strong="H3068" Petaías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Mesezabel, de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zerah hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", estaba a|strong="H3068" la|strong="H3605" mano|strong="H3027" del rey|strong="H4428" en todo|strong="H3605" negocio|strong="H1697" del pueblo|strong="H5971".
24 E Petaías, o filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, o filho de Judá, estava à mão do rei em todas as questões concernentes ao povo.
25 Y|strong="H3068" tocante a|strong="H3068" las aldeas|strong="H1323" y sus tierras|strong="H7704", algunos de|strong="H1121" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" habitaron|strong="H3427" en Quiriat-arba y sus aldeas|strong="H1323", y en Dibón|strong="H1769" y sus alde­as, y en Jecabseel y sus aldeas|strong="H1323";
25 E quanto ás aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba, e nas suas aldeias, e em Dibom, e nas suas aldeias, e em Jecabzeel, e nas suas aldeias,
26 Y|strong="H3068" en Jesúa|strong="H3442", Moladah|strong="H4137", y en Bet-pelet;
26 e em Jesuá, e em Molada, e em Bete-Palete,
27 Y|strong="H3068" en Hasar-sual|strong="H2705", y en Beerseba, y en sus aldeas|strong="H1323";
27 e em Hasar-Sual, e em Berseba, e nas suas aldeias,
28 Y|strong="H3068" en Siclag|strong="H6860", y en Mecona, y en sus aldeas|strong="H1323";
28 e em Ziclague, e em Mecona, e nas suas aldeias,
29 Y|strong="H3068" en En-Rimón, y en Soreah y en Jarmut;
29 e em En-Rimom, e em Zorá, e em Jarmute.
30 Zanoah|strong="H2182", Adulam, y|strong="H5704" en|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323"; en|strong="H5704" Laquis y|strong="H5704" sus tierras|strong="H7704", Azeca|strong="H5825" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323". Y|strong="H3068" habitaron desde|strong="H5704" Beerseba hasta|strong="H5704" el valle|strong="H1516" de|strong="H5704" Hinom.
30 em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e nos seus campos; em Azeca e nas suas aldeias. E eles habitaram desde Berseba até o vale de Hinom.
31 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Benjamín|strong="H1144" desde Geba habitaron en Michmas|strong="H4363", y Aía, y en Betel y sus aldeas|strong="H1323";
31 Também os filhos de Benjamim, de Geba, habitaram em Micmás, e Aia, e Betel, e nas suas aldeias,
32 En Anatot, Nob|strong="H5011", Ananiah|strong="H6055";
32 e em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hasor|strong="H2674", Ramá|strong="H7414", Gitaim;
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Seboim|strong="H6650", Nebalat;
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 Lod|strong="H3850", y Ono, valle|strong="H1516" de los artífices.
35 em Lode e em Ono, no vale dos artesãos.
36 Y|strong="H3068" algunos de|strong="H4480" los levitas|strong="H3881", en|strong="H4480" los repartimientos de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" y de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
36 E dos levitas estavam divisões em Judá e em Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.