Levítico 5
spav1602p (SPAV1602P) vs ACF
1 Y|strong="H3068" CUANDO|strong="H3588" alguna persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398", que|strong="H3588" hubiere oído|strong="H8085" la|strong="H1931" voz|strong="H6963" del que|strong="H3588" juró, y|strong="H3588" él|strong="H1931" fuere testigo|strong="H5707" que|strong="H3588" vio|strong="H7200", o|strong="H3068" supo|strong="H3045", si|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H1931" denunciare, él|strong="H1931" llevará|strong="H5375" su|strong="H1931" pecado|strong="H5771".
1 E quando alguma pessoa pecar, ouvindo uma voz de blasfêmia, de que for testemunha, seja porque viu, ou porque soube, se o não denunciar, então levará a sua iniqüidade.
2 Asimismo la|strong="H1931" persona|strong="H5315" que|strong="H4480" hubiere tocado en|strong="H4480" cualquiera|strong="H3605" cosa|strong="H1697" inmunda|strong="H2931", sea cuerpo|strong="H5038" muerto de|strong="H4480" bestia|strong="H2416" inmunda|strong="H2931", o|strong="H3068" cuerpo|strong="H5038" muerto de|strong="H4480" animal|strong="H2416" inmundo|strong="H2931", o|strong="H3068" cuerpo|strong="H5038" muerto de|strong="H4480" reptil|strong="H8318" inmundo|strong="H2931", bien que|strong="H4480" no lo|strong="H1931" supiere, será|strong="H1931" inmunda|strong="H2931" y habrá delinquido:
2 Ou, quando alguma pessoa tocar em alguma coisa imunda, seja corpo morto de fera imunda, seja corpo morto de animal imundo, seja corpo morto de réptil imundo, ainda que não soubesse, contudo será ele imundo e culpado.
3 O|strong="H3068" si|strong="H3588" tocare|strong="H5060" a|strong="H3068" hombre inmundo|strong="H2930" en|strong="H4480" cualquiera|strong="H3605" inmundicia|strong="H2932" suya|strong="H1931" de|strong="H4480" que|strong="H3588" es|strong="H1931" inmundo|strong="H2930", y|strong="H3588" no|strong="H3588" lo|strong="H1931" echare de|strong="H4480" ver; si|strong="H3588" después llega a|strong="H3068" saberlo|strong="H3045", será|strong="H1931" culpable.
3 Ou, quando tocar a imundícia de um homem, seja qualquer que for a sua imundícia, com que se faça imundo, e lhe for oculto, e o souber depois, será culpado.
4 También la|strong="H1931" persona|strong="H5315" que|strong="H3588" jurare|strong="H7650", pronunciando con|strong="H4480" sus|strong="H1931" labios|strong="H8193" hacer mal|strong="H7489" o|strong="H3068" bien|strong="H3190", en|strong="H4480" cualesquiera cosas|strong="H3045" que|strong="H3588" el|strong="H1931" hombre profiere con|strong="H4480" juramento|strong="H7621", y|strong="H3588" él|strong="H1931" no|strong="H3588" lo|strong="H1931" conociere; si|strong="H3588" después lo|strong="H1931" entiende|strong="H3045", será|strong="H1931" culpado en|strong="H4480" una de|strong="H4480" estas cosas.
4 Ou, quando alguma pessoa jurar, pronunciando temerariamente com os seus lábios, para fazer mal, ou para fazer bem, em tudo o que o homem pronuncia temerariamente com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, culpado será numa destas coisas.
5 Y|strong="H3068" será|strong="H1961" que|strong="H3588" cuando|strong="H3588" pecare|strong="H2398" en|strong="H5921" alguna de|strong="H5921" estas cosas, confesará|strong="H3034" aquello en|strong="H5921" que|strong="H3588" pecó|strong="H2398":
5 Será, pois, que, culpado sendo numa destas coisas, confessará aquilo em que pecou.
6 Y|strong="H3068" para|strong="H5921" su expiación|strong="H3722" traerá al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" por|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H4480" ha cometido, una hembra|strong="H5347" de|strong="H4480" los|strong="H5921" rebaños, una cordera o|strong="H3068" una cabra|strong="H5795" como|strong="H5921" ofrenda de|strong="H4480" expiación|strong="H3722"; y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" de|strong="H4480" su pecado|strong="H2403".
6 E a sua expiação trará ao Senhor, pelo seu pecado que cometeu: uma fêmea de gado miúdo, uma cordeira, ou uma cabrinha pelo pecado; assim o sacerdote por ela fará expiação do seu pecado.
7 Y|strong="H3068" si|strong="H3808" no|strong="H3808" le alcanzare|strong="H3808" para un cordero, traerá en expiación|strong="H2403" por|strong="H3027" su pecado|strong="H2403" que|strong="H3808" cometió|strong="H2398", dos|strong="H8147" tórtolas|strong="H8449" o|strong="H3068" dos|strong="H8147" palominos|strong="H1121" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068"; el|strong="H1121" uno para expiación|strong="H2403", y el|strong="H1121" otro para ofrenda quemada.
7 Mas, se em sua mão não houver recurso para gado miúdo, então trará, para expiação da culpa que cometeu, ao Senhor, duas rolas ou dois pombinhos; um para expiação do pecado, e o outro para holocausto;
8 Y|strong="H3068" ha|strong="H3808" de traerlos al sacerdote|strong="H3548", el cual ofrecerá|strong="H7126" primero|strong="H7223" el que|strong="H3808" es para expiación|strong="H2403", y desunirá su cabeza|strong="H7218" de su cuello, mas|strong="H3808" no|strong="H3808" la apartará del todo:
8 E os trará ao sacerdote, o qual primeiro oferecerá aquele que é para expiação do pecado; e com a sua unha lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá;
9 Y|strong="H3068" rociará|strong="H5137" de|strong="H5921" la|strong="H1931" sangre|strong="H1818" de|strong="H5921" la|strong="H1931" expiación|strong="H2403" sobre|strong="H5921" la|strong="H1931" pared|strong="H7023" del|strong="H5921" altar|strong="H4196"; y|strong="H5921" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" sobrare de|strong="H5921" la|strong="H1931" sangre lo|strong="H1931" exprimirá al|strong="H5921" pie|strong="H3247" del|strong="H5921" altar|strong="H4196"; es|strong="H1931" expiación|strong="H2403".
9 E do sangue da expiação do pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que sobejar daquele sangue espremer-se-á à base do altar; expiação do pecado é.
10 Y|strong="H3068" del|strong="H5921" otro|strong="H8145" hará|strong="H6213" ofrenda quemada conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" manera; y|strong="H5921" hará|strong="H6213" por|strong="H5921" él|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" de|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H2398", y|strong="H5921" será|strong="H6213" perdonado.
10 E do outro fará holocausto conforme ao costume; assim o sacerdote por ela fará expiação do seu pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 Mas|strong="H3588" si|strong="H3588" su|strong="H1931" posibilidad no|strong="H3808" alcanzare|strong="H3808" para|strong="H5921" dos|strong="H8147" tórtolas|strong="H8449", o|strong="H3068" dos|strong="H8147" palominos|strong="H1121", el|strong="H1931" que|strong="H3588" pecó|strong="H2398" traerá por|strong="H5921" su|strong="H1931" ofrenda|strong="H7133" la|strong="H1931" décima parte de|strong="H5921" un efa de|strong="H5921" flor de|strong="H5921" harina por|strong="H5921" expiación. No|strong="H3808" pondrá|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ella|strong="H1931" aceite|strong="H5921", ni|strong="H3808" sobre|strong="H5921" ella|strong="H1931" pondrá|strong="H5414" incienso|strong="H3828", porque|strong="H3588" es|strong="H1931" expiación|strong="H2403".
11 Porém, se em sua mão não houver recurso para duas rolas, ou dois pombinhos, então aquele que pecou trará como oferta a décima parte de um efa de flor de farinha, para expiação do pecado; não deitará sobre ela azeite nem lhe porá em cima o incenso, porquanto é expiação do pecado;
12 Traerála, pues|strong="H1931", al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548", y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" tomará|strong="H7062" de|strong="H4480" ella|strong="H1931" su|strong="H1931" puño|strong="H7061" lleno|strong="H4393", en|strong="H5921" memoria suya|strong="H1931", y|strong="H5921" la|strong="H1931" hará arder|strong="H6999" en|strong="H5921" el|strong="H1931" altar|strong="H4196", conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" las|strong="H5921" ofrendas hechas por|strong="H5921" fuego al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": es|strong="H1931" expiación|strong="H2403".
12 E a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará a sua mão cheia pelo seu memorial, e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor; expiação de pecado é.
13 Y|strong="H3068" hará|strong="H1961" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" de|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H2398" en|strong="H5921" alguna de|strong="H5921" estas cosas, y|strong="H5921" será|strong="H1961" perdonado; y|strong="H5921" el sobrante será|strong="H1961" del|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548", como|strong="H1961" el|strong="H5921" presente|strong="H4503" de|strong="H5921" vianda.
13 Assim o sacerdote por ela fará expiação do seu pecado, que cometeu em alguma destas coisas, e lhe será perdoado; e o restante será do sacerdote, como a oferta de alimentos.
14 Habló|strong="H1696" más el SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
14 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
15 Cuando|strong="H3588" alguna persona|strong="H5315" cometiere|strong="H4604" falta|strong="H4603", y|strong="H3588" pecare|strong="H2398" por|strong="H3588" yerro|strong="H7684" en|strong="H4480" las cosas santificadas al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", traerá su|strong="H3588" expiación al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", un carnero sin tacha|strong="H8549" de|strong="H4480" los|strong="H3588" rebaños, conforme a|strong="H3068" tu estimación, en|strong="H4480" siclos|strong="H8255" de|strong="H4480" plata|strong="H3701" del|strong="H4480" siclo|strong="H8255" del|strong="H4480" santuario|strong="H6944", en|strong="H4480" ofrenda por|strong="H3588" el|strong="H3588" pecado|strong="H2398":
15 Quando alguma pessoa cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do Senhor, então trará ao Senhor pela expiação, um carneiro sem defeito do rebanho, conforme à tua estimação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para expiação da culpa.
16 Y|strong="H3068" pagará|strong="H7999" aquello de|strong="H4480" las|strong="H5921" cosas santas|strong="H6944" en|strong="H5921" que|strong="H4480" hubiere pecado|strong="H2398", y|strong="H5921" añadirá|strong="H3254" a|strong="H3068" ello el|strong="H5921" quinto|strong="H2549", y|strong="H5921" lo|strong="H5921" dará|strong="H5414" al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548": y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará|strong="H5414" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" con|strong="H5921" el|strong="H5921" carnero del|strong="H4480" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2398", y|strong="H5921" será|strong="H5414" perdonado.
16 Assim restituirá o que pecar nas coisas sagradas, e ainda lhe acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; assim o sacerdote, com o carneiro da expiação, fará expiação por ele, e ser-lhe-á perdoado o pecado.
17 Finalmente, si|strong="H3588" una persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398", o|strong="H3068" hiciere|strong="H6213" alguna|strong="H3605" de|strong="H3588" todas|strong="H3605" aquellas cosas|strong="H3045" que|strong="H3588" por|strong="H3588" mandamiento del SEÑOR|strong="H3068" no|strong="H3808" se|strong="H3045" han de|strong="H3588" hacer|strong="H6213", aun|strong="H3808" sin|strong="H3808" hacerlo a|strong="H3068" sabiendas, es|strong="H3588" culpable, y|strong="H3588" llevará|strong="H5375" su|strong="H3588" pecado|strong="H5771".
17 E, se alguma pessoa pecar, e fizer, contra algum dos mandamentos do Senhor, aquilo que não se deve fazer, ainda que o não soubesse, contudo será ela culpada, e levará a sua iniqüidade;
18 Traerá, pues|strong="H1931", al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" por|strong="H5921" expiación|strong="H3722", según|strong="H5921" tú lo|strong="H1931" estimes, un carnero sin|strong="H3808" tacha|strong="H8549" de|strong="H4480" los|strong="H5921" rebaños|strong="H5921": y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" hará expia|strong="H3722"ción por|strong="H5921" él|strong="H1931" de|strong="H4480" su|strong="H1931" yerro|strong="H7684" que|strong="H4480" cometió por|strong="H5921" ignorancia, y|strong="H5921" será|strong="H1931" perdonado.
18 E trará ao sacerdote um carneiro sem defeito do rebanho, conforme à tua estimação, para expiação da culpa, e o sacerdote por ela fará expiação do erro que cometeu sem saber; e ser-lhe-á perdoado.
19 Es|strong="H1931" ofrenda de transgresión, y ciertamente traspasó contra el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068".
19 Expiação de culpa é; certamente se fez culpado diante do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.