Levítico 5
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 Y|strong="H3068" CUANDO|strong="H3588" alguna persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398", que|strong="H3588" hubiere oído|strong="H8085" la|strong="H1931" voz|strong="H6963" del que|strong="H3588" juró, y|strong="H3588" él|strong="H1931" fuere testigo|strong="H5707" que|strong="H3588" vio|strong="H7200", o|strong="H3068" supo|strong="H3045", si|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H1931" denunciare, él|strong="H1931" llevará|strong="H5375" su|strong="H1931" pecado|strong="H5771".
1 Se alguém, tendo-se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade.
2 Asimismo la|strong="H1931" persona|strong="H5315" que|strong="H4480" hubiere tocado en|strong="H4480" cualquiera|strong="H3605" cosa|strong="H1697" inmunda|strong="H2931", sea cuerpo|strong="H5038" muerto de|strong="H4480" bestia|strong="H2416" inmunda|strong="H2931", o|strong="H3068" cuerpo|strong="H5038" muerto de|strong="H4480" animal|strong="H2416" inmundo|strong="H2931", o|strong="H3068" cuerpo|strong="H5038" muerto de|strong="H4480" reptil|strong="H8318" inmundo|strong="H2931", bien que|strong="H4480" no lo|strong="H1931" supiere, será|strong="H1931" inmunda|strong="H2931" y habrá delinquido:
2 Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
3 O|strong="H3068" si|strong="H3588" tocare|strong="H5060" a|strong="H3068" hombre inmundo|strong="H2930" en|strong="H4480" cualquiera|strong="H3605" inmundicia|strong="H2932" suya|strong="H1931" de|strong="H4480" que|strong="H3588" es|strong="H1931" inmundo|strong="H2930", y|strong="H3588" no|strong="H3588" lo|strong="H1931" echare de|strong="H4480" ver; si|strong="H3588" después llega a|strong="H3068" saberlo|strong="H3045", será|strong="H1931" culpable.
3 Se alguém, sem se aperceber tocar a imundícia de um homem, seja qual for a imundícia com que este se tornar imundo, quando o souber será culpado.
4 También la|strong="H1931" persona|strong="H5315" que|strong="H3588" jurare|strong="H7650", pronunciando con|strong="H4480" sus|strong="H1931" labios|strong="H8193" hacer mal|strong="H7489" o|strong="H3068" bien|strong="H3190", en|strong="H4480" cualesquiera cosas|strong="H3045" que|strong="H3588" el|strong="H1931" hombre profiere con|strong="H4480" juramento|strong="H7621", y|strong="H3588" él|strong="H1931" no|strong="H3588" lo|strong="H1931" conociere; si|strong="H3588" después lo|strong="H1931" entiende|strong="H3045", será|strong="H1931" culpado en|strong="H4480" una de|strong="H4480" estas cosas.
4 Se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas.
5 Y|strong="H3068" será|strong="H1961" que|strong="H3588" cuando|strong="H3588" pecare|strong="H2398" en|strong="H5921" alguna de|strong="H5921" estas cosas, confesará|strong="H3034" aquello en|strong="H5921" que|strong="H3588" pecó|strong="H2398":
5 Deverá, pois, quando for culpado numa destas coisas, confessar aquilo em que houver pecado.
6 Y|strong="H3068" para|strong="H5921" su expiación|strong="H3722" traerá al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" por|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H4480" ha cometido, una hembra|strong="H5347" de|strong="H4480" los|strong="H5921" rebaños, una cordera o|strong="H3068" una cabra|strong="H5795" como|strong="H5921" ofrenda de|strong="H4480" expiación|strong="H3722"; y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" de|strong="H4480" su pecado|strong="H2403".
6 E como sua oferta pela culpa, ele trará ao Senhor, pelo pecado que cometeu, uma fêmea de gado miúdo; uma cordeira, ou uma cabrinha, trará como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado.
7 Y|strong="H3068" si|strong="H3808" no|strong="H3808" le alcanzare|strong="H3808" para un cordero, traerá en expiación|strong="H2403" por|strong="H3027" su pecado|strong="H2403" que|strong="H3808" cometió|strong="H2398", dos|strong="H8147" tórtolas|strong="H8449" o|strong="H3068" dos|strong="H8147" palominos|strong="H1121" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068"; el|strong="H1121" uno para expiación|strong="H2403", y el|strong="H1121" otro para ofrenda quemada.
7 Mas, se as suas posses não bastarem para gado miúdo, então trará ao Senhor, como sua oferta pela culpa por aquilo em que houver pecado, duas rolas, ou dois pombinhos; um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto;
8 Y|strong="H3068" ha|strong="H3808" de traerlos al sacerdote|strong="H3548", el cual ofrecerá|strong="H7126" primero|strong="H7223" el que|strong="H3808" es para expiación|strong="H2403", y desunirá su cabeza|strong="H7218" de su cuello, mas|strong="H3808" no|strong="H3808" la apartará del todo:
8 e os trará ao sacerdote, o qual oferecerá primeiro aquele que é para a oferta pelo pecado, e com a unha lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá;
9 Y|strong="H3068" rociará|strong="H5137" de|strong="H5921" la|strong="H1931" sangre|strong="H1818" de|strong="H5921" la|strong="H1931" expiación|strong="H2403" sobre|strong="H5921" la|strong="H1931" pared|strong="H7023" del|strong="H5921" altar|strong="H4196"; y|strong="H5921" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" sobrare de|strong="H5921" la|strong="H1931" sangre lo|strong="H1931" exprimirá al|strong="H5921" pie|strong="H3247" del|strong="H5921" altar|strong="H4196"; es|strong="H1931" expiación|strong="H2403".
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
10 Y|strong="H3068" del|strong="H5921" otro|strong="H8145" hará|strong="H6213" ofrenda quemada conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" manera; y|strong="H5921" hará|strong="H6213" por|strong="H5921" él|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" de|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H2398", y|strong="H5921" será|strong="H6213" perdonado.
10 E do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 Mas|strong="H3588" si|strong="H3588" su|strong="H1931" posibilidad no|strong="H3808" alcanzare|strong="H3808" para|strong="H5921" dos|strong="H8147" tórtolas|strong="H8449", o|strong="H3068" dos|strong="H8147" palominos|strong="H1121", el|strong="H1931" que|strong="H3588" pecó|strong="H2398" traerá por|strong="H5921" su|strong="H1931" ofrenda|strong="H7133" la|strong="H1931" décima parte de|strong="H5921" un efa de|strong="H5921" flor de|strong="H5921" harina por|strong="H5921" expiación. No|strong="H3808" pondrá|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ella|strong="H1931" aceite|strong="H5921", ni|strong="H3808" sobre|strong="H5921" ella|strong="H1931" pondrá|strong="H5414" incienso|strong="H3828", porque|strong="H3588" es|strong="H1931" expiación|strong="H2403".
11 Se, porém, as suas posses não bastarem para duas rolas, ou dois pombinhos, então, como oferta por aquilo em que houver pecado, trará a décima parte duma efa de flor de farinha como oferta pelo pecado; não lhe deitará azeite nem lhe porá em cima incenso, porquanto é oferta pelo pecado;
12 Traerála, pues|strong="H1931", al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548", y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" tomará|strong="H7062" de|strong="H4480" ella|strong="H1931" su|strong="H1931" puño|strong="H7061" lleno|strong="H4393", en|strong="H5921" memoria suya|strong="H1931", y|strong="H5921" la|strong="H1931" hará arder|strong="H6999" en|strong="H5921" el|strong="H1931" altar|strong="H4196", conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" las|strong="H5921" ofrendas hechas por|strong="H5921" fuego al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": es|strong="H1931" expiación|strong="H2403".
12 e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
13 Y|strong="H3068" hará|strong="H1961" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" de|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H2398" en|strong="H5921" alguna de|strong="H5921" estas cosas, y|strong="H5921" será|strong="H1961" perdonado; y|strong="H5921" el sobrante será|strong="H1961" del|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548", como|strong="H1961" el|strong="H5921" presente|strong="H4503" de|strong="H5921" vianda.
13 Assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, que houver cometido em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o restante pertencerá ao sacerdote, como a oferta de cereais.
14 Habló|strong="H1696" más el SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
14 Disse mais o Senhor a Moisés:
15 Cuando|strong="H3588" alguna persona|strong="H5315" cometiere|strong="H4604" falta|strong="H4603", y|strong="H3588" pecare|strong="H2398" por|strong="H3588" yerro|strong="H7684" en|strong="H4480" las cosas santificadas al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", traerá su|strong="H3588" expiación al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", un carnero sin tacha|strong="H8549" de|strong="H4480" los|strong="H3588" rebaños, conforme a|strong="H3068" tu estimación, en|strong="H4480" siclos|strong="H8255" de|strong="H4480" plata|strong="H3701" del|strong="H4480" siclo|strong="H8255" del|strong="H4480" santuario|strong="H6944", en|strong="H4480" ofrenda por|strong="H3588" el|strong="H3588" pecado|strong="H2398":
15 Se alguém cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do Senhor, então trará ao Senhor, como a sua oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para oferta pela culpa.
16 Y|strong="H3068" pagará|strong="H7999" aquello de|strong="H4480" las|strong="H5921" cosas santas|strong="H6944" en|strong="H5921" que|strong="H4480" hubiere pecado|strong="H2398", y|strong="H5921" añadirá|strong="H3254" a|strong="H3068" ello el|strong="H5921" quinto|strong="H2549", y|strong="H5921" lo|strong="H5921" dará|strong="H5414" al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548": y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará|strong="H5414" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" con|strong="H5921" el|strong="H5921" carnero del|strong="H4480" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2398", y|strong="H5921" será|strong="H5414" perdonado.
16 Assim fará restituição pelo pecado que houver cometido na coisa sagrada, e ainda lhe acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
17 Finalmente, si|strong="H3588" una persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398", o|strong="H3068" hiciere|strong="H6213" alguna|strong="H3605" de|strong="H3588" todas|strong="H3605" aquellas cosas|strong="H3045" que|strong="H3588" por|strong="H3588" mandamiento del SEÑOR|strong="H3068" no|strong="H3808" se|strong="H3045" han de|strong="H3588" hacer|strong="H6213", aun|strong="H3808" sin|strong="H3808" hacerlo a|strong="H3068" sabiendas, es|strong="H3588" culpable, y|strong="H3588" llevará|strong="H5375" su|strong="H3588" pecado|strong="H5771".
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
18 Traerá, pues|strong="H1931", al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" por|strong="H5921" expiación|strong="H3722", según|strong="H5921" tú lo|strong="H1931" estimes, un carnero sin|strong="H3808" tacha|strong="H8549" de|strong="H4480" los|strong="H5921" rebaños|strong="H5921": y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" hará expia|strong="H3722"ción por|strong="H5921" él|strong="H1931" de|strong="H4480" su|strong="H1931" yerro|strong="H7684" que|strong="H4480" cometió por|strong="H5921" ignorancia, y|strong="H5921" será|strong="H1931" perdonado.
18 e como oferta pela culpa trará ao sacerdote um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação; e o sacerdote fará por ele expiação do erro que involuntariamente houver cometido sem o saber; e ele será perdoado.
19 Es|strong="H1931" ofrenda de transgresión, y ciertamente traspasó contra el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068".
19 É oferta pela culpa; certamente ele se tornou culpado diante do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.