Levítico 1

spav1602p (SPAV1602P) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Y|strong="H3068" LLAMÓ|strong="H7121" el SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", y habló|strong="H1696" con él desde el tabernáculo de la congregación, diciendo|strong="H1696":
1 O Senhor chamou Moisés e, da tenda do encontro, lhe disse:
2 Habla|strong="H1696" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478", y|strong="H3588" díles|strong="H1696": Cuando|strong="H3588" alguno de|strong="H4480" entre|strong="H3588" vosotros ofreciere|strong="H7126" ofrenda|strong="H7133" al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", de|strong="H4480" ganado|strong="H6629" vacuno|strong="H1241" u ovejuno haréis|strong="H7126" vuestra ofrenda|strong="H7133".
2 — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando alguém trouxer oferta ao Senhor , traga um animal do rebanho de gado ou do rebanho de gado miúdo.
3 Si|strong="H6440" su ofrenda|strong="H7133" fuere una ofrenda|strong="H7133" quemada de|strong="H4480" vacas|strong="H1241", macho|strong="H2145" sin tacha|strong="H8549" lo ofrecerá|strong="H7126": de|strong="H4480" su voluntad|strong="H7522" lo ofre­cerá a|strong="H3068" la puerta|strong="H6607" del|strong="H4480" tabernáculo de|strong="H4480" la congregación delante|strong="H6440" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068".
3 — Se a oferta for holocausto do rebanho de gado, o homem trará um macho sem defeito. Ele o trará à porta da tenda do encontro, para que o homem seja aceito diante do Senhor .
4 Y|strong="H3068" pondrá su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda quemada; y|strong="H5921" él|strong="H5921" lo|strong="H5921" aceptará para|strong="H5921" expiarle.
4 Porá a mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para a sua expiação.
5 Entonces degollará el|strong="H5921" becerro en|strong="H5921" la|strong="H5921" presencia|strong="H6440" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068"; y|strong="H5921" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, ofre­cerán la|strong="H5921" sangre|strong="H1818", y|strong="H5921" rociarán|strong="H2236" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" alrededor|strong="H5439" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", el|strong="H5921" cual está|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta|strong="H6607" del|strong="H5921" taberná­culo de|strong="H5921" la|strong="H5921" congregación.
5 Depois, matará o novilho diante do Senhor . Os filhos de Arão, os sacerdotes, apresentarão o sangue e o aspergirão ao redor sobre o altar que está diante da porta da tenda do encontro.
6 Y|strong="H3068" desollará la ofrenda quemada, y lo dividirá en sus piezas|strong="H5409".
6 Então ele tirará o couro do animal e o cortará em pedaços.
7 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón sacerdote|strong="H3548" pondrán|strong="H5414" fuego sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", y|strong="H5921" compondrán la|strong="H5921" leña|strong="H6086" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego.
7 E os filhos do sacerdote Arão acenderão fogo sobre o altar e porão em ordem lenha sobre o fogo.
8 Luego los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, acomodarán|strong="H6186" las|strong="H5921" piezas|strong="H5409", la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" y|strong="H5921" el|strong="H5921" redaño, sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" leña|strong="H6086" que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego, que|strong="H5921" habrá encima|strong="H5921" del|strong="H5921" altar|strong="H4196":
8 Também os filhos de Arão, os sacerdotes, colocarão em ordem os pedaços, a saber, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
9 Y|strong="H3068" lavará|strong="H7364" con agua|strong="H4325" sus intesti­nos y sus piernas|strong="H3767": y el|strong="H3605" sacerdote|strong="H3548" hará arder|strong="H6999" todo|strong="H3605" sobre el|strong="H3605" altar|strong="H4196": ofrenda quemada|strong="H6999" es, ofrenda hecha por fuego, de|strong="H4325" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068".
9 Porém as entranhas e as pernas, o sacerdote as lavará com água; e queimará tudo isso sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Y|strong="H3068" si su ofrenda|strong="H7133" para|strong="H4480" sacrificio quemado fuere de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629", de|strong="H4480" los corde­ros, o|strong="H3068" de|strong="H4480" las cabras|strong="H5795", macho|strong="H2145" sin defecto lo ofrecerá|strong="H7126".
10 — Se a oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará um macho sem defeito.
11 Y|strong="H3068" ha de|strong="H5921" degollarlo al|strong="H5921" lado|strong="H3409" sep­tentrional del|strong="H5921" altar|strong="H4196" delante|strong="H6440" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": y|strong="H5921" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, rociarán|strong="H2236" su sangre|strong="H1818" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" alrededor|strong="H5439".
11 E matará o animal ao lado do altar, para o lado norte, diante do Senhor . Os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o seu sangue sobre o altar, ao redor.
12 Y|strong="H3068" lo|strong="H5921" dividirá en|strong="H5921" sus piezas|strong="H5409", con|strong="H5921" su cabeza|strong="H7218" y|strong="H5921" su redaño; y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" las|strong="H5921" acomodará sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" leña|strong="H6086" que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego, que|strong="H5921" habrá encima|strong="H5921" del|strong="H5921" altar|strong="H4196";
12 Depois, ele o cortará em pedaços, junto com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
13 Y|strong="H3068" lavará|strong="H7364" sus|strong="H1931" entrañas y sus|strong="H1931" piernas|strong="H3767" con agua|strong="H4325"; y el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" lo|strong="H1931" ofrecerá|strong="H7126" todo|strong="H3605", y harálo arder|strong="H6999" sobre el|strong="H1931" altar|strong="H4196"; ofrenda quemada|strong="H6999" es, ofrenda hecha por fuego, de|strong="H4325" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068".
13 Porém as entranhas e as pernas serão lavadas com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso e o queimará sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
14 Y|strong="H3068" si la ofrenda|strong="H7133" quemada se|strong="H4480" hubiere de|strong="H4480" ofrecer al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H4480" aves|strong="H5775", presentará|strong="H7126" su ofrenda|strong="H7133" de|strong="H4480" tórtolas|strong="H8449", o|strong="H3068" de|strong="H4480" palominos|strong="H1121".
14 — Se a oferta ao Senhor for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolinhas ou de pombinhos.
15 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H5921" ofrecerá|strong="H7126" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", y|strong="H5921" ha de|strong="H5921" quitarle la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218", y|strong="H5921" hará que|strong="H5921" arda en|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196"; y|strong="H5921" su sangre|strong="H1818" será exprimida sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" pared|strong="H7023" del|strong="H5921" altar|strong="H4196".
15 O sacerdote a trará ao altar, destroncará a cabeça da ave, sem a separar do pescoço, e a queimará sobre o altar; o sangue da ave, ele o fará correr na parede do altar.
16 Y|strong="H3068" le ha de quitar|strong="H5493" el buche y las plumas|strong="H5133", lo cual echará junto al altar|strong="H4196", hacia el oriente|strong="H6924", en|strong="H5493" el lugar|strong="H4725" de las cenizas.
16 Tirará o papo com suas penas e o jogará junto ao altar, para o lado leste, no lugar da cinza.
17 Y|strong="H3068" la|strong="H1931" henderá por|strong="H5921" sus|strong="H1931" alas|strong="H3671", mas|strong="H5921" no|strong="H3808" la|strong="H1931" dividirá en|strong="H5921" dos: y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacer­dote la|strong="H1931" hará arder|strong="H6999" sobre|strong="H5921" el|strong="H1931" altar|strong="H4196", sobre|strong="H5921" la|strong="H1931" leña|strong="H6086" que|strong="H1931" estará en|strong="H5921" el|strong="H1931" fuego; ofrenda quemada|strong="H6999" es, ofrenda hecha por|strong="H5921" fuego, de|strong="H5921" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068".
17 Então abrirá a ave, puxando pelas asas, mas sem separá-la em duas metades; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.