Levítico 1

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y|strong="H3068" LLAMÓ|strong="H7121" el SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", y habló|strong="H1696" con él desde el tabernáculo de la congregación, diciendo|strong="H1696":
1 Ora, chamou o Senhor a Moisés e, da tenda da revelação, lhe disse:
2 Habla|strong="H1696" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478", y|strong="H3588" díles|strong="H1696": Cuando|strong="H3588" alguno de|strong="H4480" entre|strong="H3588" vosotros ofreciere|strong="H7126" ofrenda|strong="H7133" al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", de|strong="H4480" ganado|strong="H6629" vacuno|strong="H1241" u ovejuno haréis|strong="H7126" vuestra ofrenda|strong="H7133".
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.
3 Si|strong="H6440" su ofrenda|strong="H7133" fuere una ofrenda|strong="H7133" quemada de|strong="H4480" vacas|strong="H1241", macho|strong="H2145" sin tacha|strong="H8549" lo ofrecerá|strong="H7126": de|strong="H4480" su voluntad|strong="H7522" lo ofre­cerá a|strong="H3068" la puerta|strong="H6607" del|strong="H4480" tabernáculo de|strong="H4480" la congregación delante|strong="H6440" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068".
3 Se a sua oferta for holocausto de gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; à porta da tenda da revelação o oferecerá, para que ache favor perante o Senhor.
4 Y|strong="H3068" pondrá su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda quemada; y|strong="H5921" él|strong="H5921" lo|strong="H5921" aceptará para|strong="H5921" expiarle.
4 Porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, e este será aceito a favor dele, para a sua expiação.
5 Entonces degollará el|strong="H5921" becerro en|strong="H5921" la|strong="H5921" presencia|strong="H6440" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068"; y|strong="H5921" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, ofre­cerán la|strong="H5921" sangre|strong="H1818", y|strong="H5921" rociarán|strong="H2236" la|strong="H5921" sangre|strong="H1818" alrededor|strong="H5439" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", el|strong="H5921" cual está|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta|strong="H6607" del|strong="H5921" taberná­culo de|strong="H5921" la|strong="H5921" congregación.
5 Depois imolará o novilho perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e espargirão o sangue em redor sobre o altar que está à porta da tenda da revelação.
6 Y|strong="H3068" desollará la ofrenda quemada, y lo dividirá en sus piezas|strong="H5409".
6 Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
7 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón sacerdote|strong="H3548" pondrán|strong="H5414" fuego sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", y|strong="H5921" compondrán la|strong="H5921" leña|strong="H6086" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego.
7 E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo;
8 Luego los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, acomodarán|strong="H6186" las|strong="H5921" piezas|strong="H5409", la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" y|strong="H5921" el|strong="H5921" redaño, sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" leña|strong="H6086" que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego, que|strong="H5921" habrá encima|strong="H5921" del|strong="H5921" altar|strong="H4196":
8 também os filhos de Arão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
9 Y|strong="H3068" lavará|strong="H7364" con agua|strong="H4325" sus intesti­nos y sus piernas|strong="H3767": y el|strong="H3605" sacerdote|strong="H3548" hará arder|strong="H6999" todo|strong="H3605" sobre el|strong="H3605" altar|strong="H4196": ofrenda quemada|strong="H6999" es, ofrenda hecha por fuego, de|strong="H4325" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068".
9 a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como holocausto, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 Y|strong="H3068" si su ofrenda|strong="H7133" para|strong="H4480" sacrificio quemado fuere de|strong="H4480" ovejas|strong="H6629", de|strong="H4480" los corde­ros, o|strong="H3068" de|strong="H4480" las cabras|strong="H5795", macho|strong="H2145" sin defecto lo ofrecerá|strong="H7126".
10 Se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito,
11 Y|strong="H3068" ha de|strong="H5921" degollarlo al|strong="H5921" lado|strong="H3409" sep­tentrional del|strong="H5921" altar|strong="H4196" delante|strong="H6440" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": y|strong="H5921" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, rociarán|strong="H2236" su sangre|strong="H1818" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" alrededor|strong="H5439".
11 e o imolará ao lado do altar que dá para o norte, perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue em redor sobre o altar.
12 Y|strong="H3068" lo|strong="H5921" dividirá en|strong="H5921" sus piezas|strong="H5409", con|strong="H5921" su cabeza|strong="H7218" y|strong="H5921" su redaño; y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" las|strong="H5921" acomodará sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" leña|strong="H6086" que|strong="H5921" está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego, que|strong="H5921" habrá encima|strong="H5921" del|strong="H5921" altar|strong="H4196";
12 Então o partirá nos seus pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
13 Y|strong="H3068" lavará|strong="H7364" sus|strong="H1931" entrañas y sus|strong="H1931" piernas|strong="H3767" con agua|strong="H4325"; y el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" lo|strong="H1931" ofrecerá|strong="H7126" todo|strong="H3605", y harálo arder|strong="H6999" sobre el|strong="H1931" altar|strong="H4196"; ofrenda quemada|strong="H6999" es, ofrenda hecha por fuego, de|strong="H4325" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068".
13 a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
14 Y|strong="H3068" si la ofrenda|strong="H7133" quemada se|strong="H4480" hubiere de|strong="H4480" ofrecer al|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H4480" aves|strong="H5775", presentará|strong="H7126" su ofrenda|strong="H7133" de|strong="H4480" tórtolas|strong="H8449", o|strong="H3068" de|strong="H4480" palominos|strong="H1121".
14 Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta.
15 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" la|strong="H5921" ofrecerá|strong="H7126" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196", y|strong="H5921" ha de|strong="H5921" quitarle la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218", y|strong="H5921" hará que|strong="H5921" arda en|strong="H5921" el|strong="H5921" altar|strong="H4196"; y|strong="H5921" su sangre|strong="H1818" será exprimida sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" pared|strong="H7023" del|strong="H5921" altar|strong="H4196".
15 E o sacerdote a trará ao altar, tirar-lhe-á a cabeça e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;
16 Y|strong="H3068" le ha de quitar|strong="H5493" el buche y las plumas|strong="H5133", lo cual echará junto al altar|strong="H4196", hacia el oriente|strong="H6924", en|strong="H5493" el lugar|strong="H4725" de las cenizas.
16 e o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do oriente, no lugar da cinza;
17 Y|strong="H3068" la|strong="H1931" henderá por|strong="H5921" sus|strong="H1931" alas|strong="H3671", mas|strong="H5921" no|strong="H3808" la|strong="H1931" dividirá en|strong="H5921" dos: y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacer­dote la|strong="H1931" hará arder|strong="H6999" sobre|strong="H5921" el|strong="H1931" altar|strong="H4196", sobre|strong="H5921" la|strong="H1931" leña|strong="H6086" que|strong="H1931" estará en|strong="H5921" el|strong="H1931" fuego; ofrenda quemada|strong="H6999" es, ofrenda hecha por|strong="H5921" fuego, de|strong="H5921" olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068".
17 e fendê-la-á junto às suas asas, mas não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.