Jeremias 29
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 Y|strong="H3068" ÉSTAS son las palabras|strong="H1697" de|strong="H5971" la|strong="H3605" carta|strong="H5612" que|strong="H5971" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030" envió|strong="H7971" de|strong="H5971" Jerusalem|strong="H3389" a|strong="H3068" los|strong="H3605" ancianos|strong="H2205" que|strong="H5971" habían quedado de|strong="H5971" los|strong="H3605" transportados cautivos|strong="H1473", y a|strong="H3068" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y profetas|strong="H5030", y a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" Nabucodonosor|strong="H5019" llevó cautivo de|strong="H5971" Jerusalem|strong="H3389" a|strong="H3068" Babilonia:
1 Eu escrevi uma carta aos judeus que Nabucodonosor havia levado como prisioneiros de Jerusalém para a Babilônia: autoridades, sacerdotes, profetas e todo o povo.
2 (Después que salió|strong="H3318" el rey|strong="H4428" Jeconías y la reina|strong="H4428", y los del palacio, y los príncipes|strong="H8269" de|strong="H8269" Judá|strong="H3063" y de|strong="H8269" Jerusalem|strong="H3389", y los artífices|strong="H2796", y los ingenieros de|strong="H8269" Jerusalem|strong="H3389";)
2 Isso aconteceu depois de terem saído de Jerusalém o rei Joaquim, a sua mãe, os oficiais do palácio, as autoridades de Judá e de Jerusalém, os carpinteiros e os outros operários especializados.
3 Por|strong="H3027" mano|strong="H3027" de|strong="H1121" Elasa hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Safán, y de|strong="H1121" Jemarías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hil-quías, (los|strong="H1121" cuales envió|strong="H7971" Sedequías rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" a|strong="H3068" Babilonia, a|strong="H3068" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Babilonia,) diciendo:
3 O rei Zedequias, de Judá, mandou que Elasa, filho de Safã, e Gemarias, filho de Hilquias, levassem a carta ao rei Nabucodonosor, da Babilônia. Ela dizia:
4 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" de los|strong="H3605" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478", a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" de la|strong="H3605" cautividad que|strong="H3605" hice transportar de Jerusalem|strong="H3389" a|strong="H3068" Babilonia:
4 “O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, diz o seguinte a todos os judeus que ele deixou Nabucodonosor levar como prisioneiros de Jerusalém para a Babilônia:
5 Edificad|strong="H1129" casas|strong="H1004", y morad|strong="H3427"; y plantad|strong="H5193" huertos|strong="H1593", y comed del fruto|strong="H6529" de ellos;
5 ‘Construam casas e morem nelas. Plantem árvores frutíferas e comam as suas frutas.
6 Casaos|strong="H3947", y engendrad hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323"; dad|strong="H5414" esposas a|strong="H3068" vuestros hijos|strong="H1121", y dad|strong="H5414" maridos a|strong="H3068" vuestras hijas|strong="H1323", para|strong="H5414" que|strong="H1121" paran hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323"; y multiplicaos ahí|strong="H8033", y no os hagáis pocos|strong="H4591".
6 Casem e tenham filhos. E que os filhos casem e também tenham filhos. Vocês devem aumentar em número e não diminuir.
7 Y|strong="H3068" procurad la|strong="H3588" paz|strong="H7965" de|strong="H3588" la|strong="H3588" ciudad|strong="H5892" a|strong="H3068" la|strong="H3588" cual|strong="H3588" os hice ser llevados cautivos, y|strong="H3588" rogad por|strong="H3588" ella|strong="H8033" al|strong="H1157" SEÑOR|strong="H3068"; porque|strong="H3588" en|strong="H3588" su|strong="H3588" paz|strong="H7965" tendréis vosotros paz|strong="H7965".
7 Trabalhem para o bem da cidade para onde eu os mandei como prisioneiros. Orem a mim, pedindo em favor dela, pois, se ela estiver bem, vocês também estarão.
8 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478": No|strong="H3588" os engañen vuestros profetas|strong="H5030" que|strong="H3588" están entre|strong="H7130" vosotros|strong="H8085", ni vuestros adivinos|strong="H7080"; ni miréis|strong="H8085" a|strong="H3068" vuestros sueños|strong="H2472" que|strong="H3588" soñáis|strong="H2492".
8 Eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, os estou avisando para que não se deixem enganar pelos profetas que vivem no meio de vocês nem por aqueles que dizem que podem adivinhar o futuro. Não deem atenção aos sonhos deles.
9 Porque|strong="H3588" falsamente|strong="H8267" os profetizan ellos|strong="H1992" en|strong="H3588" mi nombre|strong="H8034": no|strong="H3808" los|strong="H1992" envié|strong="H7971", ha|strong="H3808" dicho|strong="H5002" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068".
9 Eles dizem mentiras em meu nome. Eu não os enviei. Eu, o Senhor , estou falando.’
10 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dijo el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": Cuando|strong="H3588" en|strong="H5921" Babilonia se|strong="H5921" cumplieren los|strong="H5921" setenta|strong="H7657" años|strong="H8141", yo|strong="H3588" os|strong="H5921" visitaré|strong="H6485", y|strong="H3588" despertaré sobre|strong="H5921" vosotros mi|strong="H5921" buena|strong="H2896" palabra|strong="H1697", para|strong="H5921" tornaros a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725".
10 “O Senhor Deus diz ainda: ‘Quando os setenta anos da Babilônia passarem, eu mostrarei que me interesso por vocês e cumprirei a minha promessa de trazê-los de volta à pátria.
11 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" sé|strong="H3045" los|strong="H5921" pensamientos que|strong="H3588" tengo|strong="H5921" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" vosotros, dice|strong="H5002" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", pensamientos|strong="H4284" de|strong="H5921" paz|strong="H7965", y|strong="H3588" no|strong="H3808" de|strong="H5921" mal|strong="H7451", para|strong="H5921" daros el|strong="H5921" fin que|strong="H3588" esperáis.
11 Só eu conheço os planos que tenho para vocês: prosperidade e não desgraça e um futuro cheio de esperança. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
12 Entonces me invocaréis, e|strong="H3068" iréis y oraréis a|strong="H3068" mí, y yo os oiré|strong="H8085":
12 Então vocês vão me chamar e orar a mim, e eu responderei.
13 Y|strong="H3068" me|strong="H3588" buscaréis y|strong="H3588" hallaréis|strong="H4672", porque|strong="H3588" me|strong="H3588" buscaréis de|strong="H3588" todo|strong="H3605" vuestro corazón|strong="H3824".
13 Vocês vão me procurar e me achar, pois vão me procurar com todo o coração.
14 Y|strong="H3068" seré hallado|strong="H4672" de vosotros, dice|strong="H5002" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068", y tornaré|strong="H7725" vuestra cautividad|strong="H7622", y os juntaré|strong="H6908" de todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471", y de todos|strong="H3605" los|strong="H3605" lugares|strong="H4725" adonde os arrojé, dice|strong="H5002" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068"; y os haré volver|strong="H7725" al lugar|strong="H4725" de donde|strong="H8033" os hice ser llevados.
14 Sim! Eu afirmo que vocês me encontrarão e que eu os levarei de volta à pátria. Eu os ajuntarei de todos os países e de todos os lugares por onde os espalhei. E levarei vocês de volta à terra de onde os tirei e levei como prisioneiros. Eu, o Senhor , estou falando.’
15 Mas|strong="H3588" habéis dicho: el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" nos ha suscitado profetas|strong="H5030" en|strong="H3588" Babilonia.
15 “Vocês dizem que o Senhor lhes deu profetas aí na Babilônia.
16 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068", del rey|strong="H4428" que|strong="H3588" está|strong="H2063" sentado|strong="H3427" sobre el|strong="H3588" trono|strong="H3678" de|strong="H3588" David|strong="H1732", y|strong="H3588" de|strong="H3588" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971" que|strong="H3588" mora|strong="H3427" en|strong="H3588" esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892", de|strong="H3588" vuestros hermanos que|strong="H3588" no|strong="H3808" salieron|strong="H3318" con|strong="H3588" vosotros en|strong="H3588" cautiverio|strong="H1473";
16 Prestem atenção no que ele diz a respeito do rei que ocupa o trono de Davi e a respeito dos moradores de Jerusalém, isto é, dos parentes que não foram levados com vocês como prisioneiros.
17 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5414" los ejércitos|strong="H6635": He aquí|strong="H3541" envío|strong="H7971" yo contra ellos espada|strong="H2719", hambre|strong="H7458", y|strong="H3541" pestilencia, y|strong="H3541" pondrélos|strong="H5414" como los malos higos|strong="H8384", que|strong="H3808" de|strong="H5414" malos no|strong="H3808" se|strong="H3808" pueden comer.
17 O Senhor Todo-Poderoso diz: ‘Eu mandarei contra eles guerra, fome e doença; e farei com que sejam como figos estragados, ruins demais para serem comidos.
18 Y|strong="H3068" perseguirélos con espada|strong="H2719", con hambre|strong="H7458" y con pestilencia|strong="H1698"; y darélos por|strong="H5414" escarnio a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" reinos|strong="H4467" de|strong="H5414" la|strong="H3605" tierra, por|strong="H5414" maldición y por|strong="H5414" espanto|strong="H8047", y por|strong="H5414" silbo y por|strong="H5414" afrenta|strong="H2781" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471" a|strong="H3068" las cuales los|strong="H3605" habré arrojado;
18 Eu os perseguirei com guerra, fome e doença; e as nações do mundo ficarão horrorizadas com o que virem. Em todos os lugares para onde eu os espalhar, as pessoas ficarão chocadas e horrorizadas com o que aconteceu com eles. Zombarão deles e usarão o seu nome para rogar pragas.
19 Porque|strong="H3808" no|strong="H3808" oyeron|strong="H8085" mis palabras, dice|strong="H5002" el|strong="H5030" SEÑOR|strong="H3068", que|strong="H3808" les envié|strong="H7971" por|strong="H8478" mis siervos|strong="H5650" los profetas, madrugando|strong="H7925" en|strong="H8478" enviarlos; y no|strong="H3808" habéis escuchado, dice|strong="H5002" el|strong="H5030" SEÑOR|strong="H3068".
19 Isso acontecerá porque não obedeceram à mensagem que eu sempre lhes enviei por meio dos meus servos , os profetas. Eles não quiseram me ouvir.
20 Oíd|strong="H8085" pues|strong="H7971" la|strong="H3605" palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068", vosotros|strong="H8085" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" del cautiverio|strong="H1473" que|strong="H1697" eché|strong="H7971" de|strong="H1697" Jerusalem|strong="H3389" a|strong="H3068" Babilonia.
20 Mas agora todos vocês, que eu deixei o rei da Babilônia levar de Jerusalém como prisioneiros, escutem o que eu, o Senhor , estou dizendo.’
21 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H1121" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H1121" los|strong="H1121" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", acerca de|strong="H1121" Acab hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Colías, y|strong="H3541" acerca de|strong="H1121" Sedequías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maasías|strong="H4641", quienes os|strong="H5869" profetizan|strong="H5012" en|strong="H5221" mi nombre falsamente|strong="H8267": He aquí|strong="H3541" los|strong="H1121" entrego yo en|strong="H5221" mano|strong="H3027" de|strong="H1121" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Babilonia, y|strong="H3541" él|strong="H1121" los|strong="H1121" herirá|strong="H5221" delante|strong="H5869" de|strong="H1121" vuestros ojos|strong="H5869";
21 “O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, falou contra Acabe, filho de Colaías, e contra Zedequias, filho de Maaseias, que estão usando o nome de Deus para anunciar mentiras. Deus disse que os entregará nas mãos do rei Nabucodonosor, da Babilônia, e que este os mandará matar diante dos olhos de vocês.
22 Y|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1992" cautivos de Judá|strong="H3063" que|strong="H1992" están en Babilonia, tomarán|strong="H3947" de ellos|strong="H1992" maldición|strong="H7045", diciendo: Póngate|strong="H7760" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" como a|strong="H3068" Sedequías y como a|strong="H3068" Acab, los|strong="H1992" cuales asó al|strong="H4428" fuego el|strong="H3605" rey|strong="H4428" de Babilonia.
22 Quando aqueles que foram levados como prisioneiros de Jerusalém para a Babilônia quiserem amaldiçoar alguém, vão dizer assim: ‘Que o Senhor Deus faça com você o que fez com Zedequias e Acabe, que foram assados vivos por ordem do rei da Babilônia!’
23 Porque|strong="H3282" hicieron|strong="H6213" maldad|strong="H5039" en Israel|strong="H3478", y cometieron|strong="H6213" adulterio con las esposas de|strong="H1697" sus prójimos|strong="H7453", y falsamente|strong="H8267" hablaron|strong="H1696" en mi nombre|strong="H8034" palabra|strong="H1697" que|strong="H3808" no|strong="H3808" les|strong="H6680" mandé|strong="H6680"; lo|strong="H1697" cual yo|strong="H6680" sé|strong="H3045", y soy testigo, dice|strong="H5002" el|strong="H6213" SEÑOR|strong="H3068".
23 Isso acontecerá com Zedequias e Acabe porque a sua conduta foi vergonhosa — cometeram adultério e, contra a vontade de Deus, contaram mentiras em seu nome. Deus sabe o que fizeram e é testemunha contra eles. O Senhor falou.” — Você enviou cartas em seu próprio nome a todo o povo de Jerusalém, a Sofonias, filho do sacerdote Maaseias, e a todos os outros sacerdotes. Nessas cartas, você dizia a Sofonias:
24 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" Semaías|strong="H8098" de Nehelam|strong="H5161" hablarás, diciendo:
24 — ausente —
25 Así|strong="H3541" habló el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H1121" los|strong="H1121" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", diciendo: Por|strong="H3282" cuanto|strong="H3282" enviaste|strong="H7971" letras|strong="H5612" en tu nombre|strong="H8034" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" está en Jerusalem|strong="H3389", y|strong="H3541" a|strong="H3068" Sofonías|strong="H6846" sacerdote|strong="H3548" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maasías|strong="H4641", y|strong="H3541" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", diciendo:
25 — ausente —
26 El|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" te ha puesto|strong="H5414" por|strong="H8478" sacerdote|strong="H3548" en|strong="H8478" lugar|strong="H8478" de|strong="H8478" Joiada|strong="H3077" sacerdote|strong="H3548", para|strong="H5414" que|strong="H1961" presidáis en|strong="H8478" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068" sobre|strong="H1961" todo|strong="H3605" hombre furioso y profetizante, poniéndolo|strong="H5414" en|strong="H8478" el|strong="H3605" calabozo y en|strong="H8478" el|strong="H3605" cepo|strong="H4115".
26 “O Senhor Deus o fez sacerdote em lugar de Joiada, e agora você é o chefe dos serviços do Templo. É seu dever mandar prender qualquer louco que quiser passar por profeta e pôr uma coleira de ferro no pescoço dele.
27 ¿Por|strong="H4100" qué|strong="H4100" pues|strong="H6258" no|strong="H3808" has ahora|strong="H6258" reprendido|strong="H1605" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414" de Anatot, que|strong="H4100" os profetiza|strong="H5012" falsamente?
27 Então, por que é que você não repreendeu Jeremias, da cidade de Anatote, que tem bancado o profeta no meio do povo?
28 Porque|strong="H3588" por|strong="H5921" eso|strong="H3651" nos|strong="H5921" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" decir en|strong="H5921" Babilonia: Largo va|strong="H3068" el cautiverio: edificad|strong="H1129" casas|strong="H1004", y|strong="H3588" morad|strong="H3427"; plantad|strong="H5193" huertos|strong="H1593", y|strong="H3588" comed el|strong="H1931" fruto|strong="H6529" de|strong="H5921" ellos|strong="H1931".
28 Jeremias deve ser repreendido porque mandou dizer aos prisioneiros na Babilônia que eles iam ficar ali por muito tempo e que por isso deviam construir casas, morar nelas, plantar árvores frutíferas e comer as suas frutas.”
29 Y|strong="H3068" Sofonías|strong="H6846" sacerdote|strong="H3548" había leído esta|strong="H2088" carta|strong="H5612" a|strong="H3068" oídos de Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030".
29 O sacerdote Sofonias leu esta carta para mim. Então o Senhor Deus me ordenou que mandasse a todos os prisioneiros na Babilônia a seguinte mensagem a respeito de Semaías: “Eu, o Senhor , castigarei Semaías e todos os seus descendentes. Eu não o enviei, mas ele falou com vocês como se fosse profeta e fez com que acreditassem em mentiras. Por isso, ele não terá descendentes no meio de vocês. Ele procurou levar o povo a se revoltar contra mim e por isso não viverá para ver as boas coisas que eu farei pelo meu povo. Eu, o Senhor , falei.”
30 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414", diciendo:
30 — ausente —
31 Envía|strong="H7971" a|strong="H3068" decir a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" transmigración: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" Semaías|strong="H8098" de|strong="H5921" Nehelam|strong="H5161": Porque|strong="H5921" os|strong="H5921" profetizó|strong="H5012" Semaías|strong="H8098", y|strong="H5921" yo no|strong="H3808" lo|strong="H3808" envié|strong="H7971", y|strong="H5921" os|strong="H5921" hizo confiar en|strong="H5921" mentira:
31 — ausente —
32 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H5002" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": He aquí|strong="H2088" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" visito|strong="H6485" sobre|strong="H5921" Semaías|strong="H8098" de|strong="H5921" Nehelam|strong="H5161", y|strong="H3588" sobre|strong="H5921" su|strong="H3588" generación|strong="H2233": no|strong="H3808" tendrá|strong="H1961" varón que|strong="H3588" more|strong="H3427" entre|strong="H8432" este|strong="H2088" pueblo, ni|strong="H3808" verá|strong="H7200" aquel|strong="H2088" bien|strong="H2896" que|strong="H3588" haré|strong="H6213" yo|strong="H3588" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", dice|strong="H5002" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": porque|strong="H3588" contra|strong="H5921" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" ha|strong="H3541" hablado|strong="H1696" rebelión|strong="H5627".
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.