Isaías 15
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 CARGA|strong="H4853" de|strong="H3588" Moab|strong="H4124". Cierto|strong="H3588", de|strong="H3588" noche|strong="H3915" fue destruída|strong="H7703" Ar|strong="H6144"moab|strong="H4124", fue puesta en|strong="H3588" silencio. Cierto|strong="H3588", de|strong="H3588" noche|strong="H3915" fue destruída|strong="H7703" Kir-Moab|strong="H7024", reducida a|strong="H3068" silencio.
1 Oráculo contra Moab. Sim, atacada de noite, Ar-Moab foi destruída. Sim, atacada de noite, Quir-Moab foi destruída.
2 Subió|strong="H5927" a|strong="H3068" Bayit y|strong="H5921" a|strong="H3068" Dibón|strong="H1769", lugares altos|strong="H1116", a|strong="H3068" llorar; sobre|strong="H5921" Nebo|strong="H5015" y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" Medeba|strong="H4311" aullará|strong="H3213" Moab|strong="H4124": toda|strong="H3605" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" ella|strong="H5921" será raída, y|strong="H5921" toda|strong="H3605" barba|strong="H2206" se|strong="H5921" mesará.
2 O povo de Dibon subiu aos lugares altos para chorar, ao Nebo e ao Medaba: Moab lamenta-se. Todas as cabeças estão raspadas, todas as barbas cortadas.
3 Ceñiránse|strong="H2296" de|strong="H5921" cilicio en|strong="H5921" sus plazas|strong="H7339": en|strong="H5921" sus terrados y|strong="H5921" en|strong="H5921" sus calles|strong="H7339" aullarán|strong="H3213" todos|strong="H3605", descendiendo en|strong="H5921" llanto|strong="H1065".
3 Na rua vestem burel e lamentam-se nos terraços. Tudo geme e se desfaz em pranto.
4 Hesbón|strong="H2809" y|strong="H5921" Eleale gritarán|strong="H2199", hasta|strong="H5704" Jahas se|strong="H5921" oirá|strong="H8085" su voz|strong="H6963": por|strong="H5921" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" aullarán los|strong="H5921" armados|strong="H2502" de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", lamentaráse|strong="H3415" el|strong="H5921" alma|strong="H5315" de|strong="H5921" cada uno de|strong="H5921" por|strong="H5921" sí|strong="H5921".
4 Hesebon e Eleale soltam gritos, e sua voz chega até Jasa. Também Moab sente seus rins fremirem e sua alma desfalecer.
5 Mi corazón|strong="H3820" dará gritos|strong="H2201" por|strong="H3588" Moab|strong="H4124"; sus fugitivos huirán hasta|strong="H5704" Zoar|strong="H6820", como novilla|strong="H5697" de|strong="H3588" tres años. Por|strong="H3588" la|strong="H3588" cuesta de|strong="H3588" Luhit subirán|strong="H5927" llorando|strong="H1065", y|strong="H3588" levantarán|strong="H5927" grito|strong="H2199" de|strong="H3588" quebrantamiento|strong="H7667" por|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" de|strong="H3588" Horonaim|strong="H2773".
5 Do fundo do coração Moab geme, seus fugitivos alcançam Segor {em Eglat-Salisia}. Sim, a subida de Luit, fazem-na chorando. Sim, pela estrada de Oronaim soltam gritos de aflição.
6 Las aguas|strong="H4325" de|strong="H3588" Nimrim serán|strong="H1961" consumidas|strong="H4923", y|strong="H3588" secaráse la|strong="H3588" hierba|strong="H2682", marchitaránse|strong="H3615" los|strong="H1961" retoños, todo verdor perecerá|strong="H3808".
6 Ah! As águas de Nemrim se esgotaram. A erva secou, a relva murchou, e as plantas não mais existem,
7 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" las|strong="H5921" riquezas que|strong="H5921" habrán adquirido, y|strong="H5921" las|strong="H5921" que|strong="H5921" habrán reservado, llevaránlas al|strong="H5921" torrente|strong="H5158" de|strong="H5921" los|strong="H5921" sauces.
7 Por isso levam seus bens e suas provisões para além da torrente dos salgueiros.
8 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" llanto rodeó|strong="H5362" los|strong="H3588" términos de|strong="H3588" Moab|strong="H4124"; hasta|strong="H5704" Eglaim llegó su|strong="H3588" alarido, y|strong="H3588" hasta|strong="H5704" Beerelim su|strong="H3588" clamor|strong="H2201".
8 Porque o clamor circula por todas as fronteiras de Moab, suas lamentações ecoam até Eglaim, suas lamentações atingem Beer-Elim.
9 Y|strong="H3068" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" se|strong="H5921" henchirán de|strong="H5921" sangre|strong="H1818": porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" pon|strong="H7896"dré sobre|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" añadiduras|strong="H3254", leones a|strong="H3068" los|strong="H5921" que|strong="H3588" escaparen de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", y|strong="H3588" al|strong="H5921" remanente de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
9 Porque as águas de Dimon estão cheias de sangue {porque enviarei sobre Dimon novos infortúnios, um leão contra os remanescentes de Moab e contra os sobreviventes de Adma}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.