Isaías 15

spav1602p (SPAV1602P) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 CARGA|strong="H4853" de|strong="H3588" Moab|strong="H4124". Cierto|strong="H3588", de|strong="H3588" noche|strong="H3915" fue destruída|strong="H7703" Ar|strong="H6144"­moab|strong="H4124", fue puesta en|strong="H3588" silencio. Cierto|strong="H3588", de|strong="H3588" noche|strong="H3915" fue destruída|strong="H7703" Kir-Moab|strong="H7024", reducida a|strong="H3068" silencio.
1 Recebi esta mensagem acerca de Moabe: Em uma só noite, a cidade de Ar será arrasada, e a cidade de Quir, destruída.
2 Subió|strong="H5927" a|strong="H3068" Bayit y|strong="H5921" a|strong="H3068" Dibón|strong="H1769", luga­res altos|strong="H1116", a|strong="H3068" llorar; sobre|strong="H5921" Nebo|strong="H5015" y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" Medeba|strong="H4311" aullará|strong="H3213" Moab|strong="H4124": toda|strong="H3605" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" ella|strong="H5921" será raída, y|strong="H5921" toda|strong="H3605" barba|strong="H2206" se|strong="H5921" mesará.
2 Seu povo irá ao templo em Dibom para lamentar, aos lugares de culto nos montes para chorar. Chorarão pelo destino de Nebo e Medeba, rasparão a cabeça e cortarão a barba.
3 Ceñiránse|strong="H2296" de|strong="H5921" cilicio en|strong="H5921" sus plazas|strong="H7339": en|strong="H5921" sus terrados y|strong="H5921" en|strong="H5921" sus calles|strong="H7339" aullarán|strong="H3213" todos|strong="H3605", descen­diendo en|strong="H5921" llanto|strong="H1065".
3 Vestirão pano de saco e vagarão pelas ruas; de todas as casas e praças públicas virão gemidos de lamento.
4 Hesbón|strong="H2809" y|strong="H5921" Eleale gritarán|strong="H2199", hasta|strong="H5704" Jahas se|strong="H5921" oirá|strong="H8085" su voz|strong="H6963": por|strong="H5921" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" aullarán los|strong="H5921" armados|strong="H2502" de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", lamentaráse|strong="H3415" el|strong="H5921" alma|strong="H5315" de|strong="H5921" cada uno de|strong="H5921" por|strong="H5921" sí|strong="H5921".
4 Os habitantes de Hesbom e Eleale clamarão; suas vozes serão ouvidas até em Jaaz. Os guerreiros mais valentes de Moabe gritarão de terror; indefesos, tremerão de medo.
5 Mi corazón|strong="H3820" dará gritos|strong="H2201" por|strong="H3588" Moab|strong="H4124"; sus fugitivos huirán hasta|strong="H5704" Zoar|strong="H6820", como novilla|strong="H5697" de|strong="H3588" tres años. Por|strong="H3588" la|strong="H3588" cuesta de|strong="H3588" Luhit subirán|strong="H5927" llorando|strong="H1065", y|strong="H3588" levantarán|strong="H5927" grito|strong="H2199" de|strong="H3588" quebrantamiento|strong="H7667" por|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" de|strong="H3588" Horonaim|strong="H2773".
5 Meu coração chora por Moabe; seus habitantes fogem para Zoar e para Eglate-Selisia. Sobem chorando pelo caminho de Luíte; seus clamores de angústia são ouvidos por toda a estrada de Horonaim.
6 Las aguas|strong="H4325" de|strong="H3588" Nimrim serán|strong="H1961" consumidas|strong="H4923", y|strong="H3588" secaráse la|strong="H3588" hierba|strong="H2682", marchitaránse|strong="H3615" los|strong="H1961" retoños, todo verdor perecerá|strong="H3808".
6 Até as águas de Ninrim secaram; a vegetação às suas margens murchou. As plantas morreram; todo verde desapareceu.
7 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" las|strong="H5921" riquezas que|strong="H5921" habrán adquirido, y|strong="H5921" las|strong="H5921" que|strong="H5921" habrán reservado, llevaránlas al|strong="H5921" torrente|strong="H5158" de|strong="H5921" los|strong="H5921" sauces.
7 O povo reúne seus bens e os carrega para o outro lado do riacho dos Salgueiros.
8 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" llanto rodeó|strong="H5362" los|strong="H3588" tér­minos de|strong="H3588" Moab|strong="H4124"; hasta|strong="H5704" Eglaim llegó su|strong="H3588" alarido, y|strong="H3588" hasta|strong="H5704" Beer­elim su|strong="H3588" clamor|strong="H2201".
8 Um clamor de angústia ecoa pela terra de Moabe, de uma extremidade à outra, de Eglaim até Beer-Elim.
9 Y|strong="H3068" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" se|strong="H5921" hen­chirán de|strong="H5921" sangre|strong="H1818": porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" pon|strong="H7896"­dré sobre|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" añadiduras|strong="H3254", leones a|strong="H3068" los|strong="H5921" que|strong="H3588" escaparen de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", y|strong="H3588" al|strong="H5921" remanente de|strong="H5921" la|strong="H5921" tie­rra.
9 O riacho perto de Dibom está vermelho de sangue, mas ainda não terminei de castigar Dibom! Leões caçarão os sobreviventes, tanto os que tentarem fugir como os que ficarem para trás.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.