Eclesiastes 12
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 Y|strong="H3068" ACUÉRDATE|strong="H2142" de|strong="H5704" tu Creador en|strong="H5704" los días|strong="H3117" de|strong="H5704" tu juventud, antes|strong="H5704" que|strong="H3808" vengan los malos|strong="H7451" días|strong="H3117", y|strong="H5704" lleguen los años|strong="H8141", de|strong="H5704" los cuales digas, No|strong="H3808" tengo en|strong="H5704" ellos contentamiento|strong="H2656";
1 Lembre do seu Criador enquanto você ainda é jovem, antes que venham os dias maus e cheguem os anos em que você dirá: “Não tenho mais prazer na vida.”
2 Antes|strong="H5704" que|strong="H3808" se|strong="H3808" oscurezca el sol|strong="H8121", y|strong="H5704" la luz, y|strong="H5704" la luna|strong="H3394" y|strong="H5704" las estrellas|strong="H3556", y|strong="H5704" las nubes|strong="H5645" se|strong="H3808" tornen tras la lluvia|strong="H1653":
2 Lembre dele antes que chegue o tempo em que você achará que a luz do sol, da lua e das estrelas perdeu o seu brilho e que as nuvens de chuva nunca vão embora.
3 Cuando|strong="H3588" temblarán|strong="H2111" los|strong="H3588" guardas|strong="H8104" de|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004", y|strong="H3588" se encorvarán los|strong="H3588" hombres fuertes|strong="H2428", y|strong="H3588" cesarán las muelas, porque|strong="H3588" han disminuído, y|strong="H3588" se oscurecerán los|strong="H3588" que|strong="H3588" miran|strong="H7200" por|strong="H3588" las ventanas;
3 Então os seus braços, que sempre o defenderam, começarão a tremer, e as suas pernas, que agora são fortes, ficarão fracas. Os seus dentes cairão, e sobrarão tão poucos, que você não conseguirá mastigar a sua comida. A sua vista ficará tão fraca, que você não poderá mais ver as coisas claramente.
4 Y|strong="H3068" las puertas|strong="H1817" de afuera se cerrarán, por la|strong="H3605" bajeza de la|strong="H3605" voz|strong="H6963" de la|strong="H3605" muela; y levantaráse|strong="H6965" a|strong="H3068" la|strong="H3605" voz|strong="H6963" del ave|strong="H6833", y todas|strong="H3605" las hijas|strong="H1323" de canción|strong="H7892" serán humilladas;
4 Você ficará surdo e não poderá ouvir o barulho da rua. Você quase não conseguirá ouvir o moinho moendo ou a música tocando. E levantará cedo, quando os passarinhos começam a cantar.
5 Cuando también|strong="H1571" temerán|strong="H3372" de|strong="H3588" lo alto|strong="H1364", y|strong="H1571" los|strong="H3588" tropezones en|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H3588"; y|strong="H1571" florecerá el|strong="H3588" almendro, y|strong="H1571" se agravará la|strong="H1571" langosta, y|strong="H1571" perderáse el|strong="H3588" apetito: porque|strong="H3588" el|strong="H3588" hombre va|strong="H3068" a|strong="H3068" la|strong="H1571" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" su|strong="H3588" siglo, y|strong="H1571" los|strong="H3588" endechadores andarán en|strong="H3588" derredor por|strong="H3588" la|strong="H1571" plaza:
5 Então você terá medo de lugares altos, e até caminhar será perigoso. Os seus cabelos ficarão brancos, e você perderá o gosto pelas coisas. Nós estaremos caminhando para o nosso último descanso; e, quando isso acontecer, haverá gente chorando por nossa causa nas ruas.
6 Antes|strong="H5704" que|strong="H3808" la|strong="H5921" cadena de|strong="H5921" plata|strong="H3701" se|strong="H5921" quiebre, y|strong="H5921" se|strong="H5921" rompa el|strong="H5921" cuenco de|strong="H5921" oro|strong="H2091", y|strong="H5921" el|strong="H5921" cántaro|strong="H3537" se|strong="H5921" quiebre junto|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" fuente, y|strong="H5921" la|strong="H5921" rueda|strong="H1534" sea rota sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" pozo;
6 A vida vai se acabar como uma lamparina de ouro cai e quebra, quando a sua corrente de prata se arrebenta, ou como um pote de barro se despedaça quando a corda do poço se parte.
7 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" polvo|strong="H6083" se|strong="H1961" torne a|strong="H3068" la|strong="H5921" tierra|strong="H6083", como|strong="H1961" era|strong="H1961", y|strong="H5921" el|strong="H5921" espíritu|strong="H7307" se|strong="H1961" vuelva|strong="H7725" a|strong="H3068" Dios que|strong="H5921" lo|strong="H5921" dio|strong="H5414".
7 Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu.
8 Vanidad|strong="H1892" de vanidades|strong="H1892", dijo el|strong="H3605" Predicador, todo|strong="H3605" vanidad|strong="H1892".
8 É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
9 Y|strong="H3068" cuanto más|strong="H5750" sabio|strong="H2450" fue|strong="H1961" el Predicador, tanto|strong="H7235" más|strong="H5750" enseñó|strong="H3925" conocimiento|strong="H1847" al pueblo|strong="H5971"; e|strong="H3068" hizo escuchar, e|strong="H3068" hizo escudriñar, y compuso muchos|strong="H7235" proverbios|strong="H4912".
9 O Sábio, usando o seu conhecimento, continuou a ensinar ao povo o que sabia. Ele estudou, examinou e pôs em ordem muitos provérbios.
10 Procuró|strong="H1245" el predicador hallar|strong="H4672" palabras|strong="H1697" agradables|strong="H2656": y lo que estaba escrito|strong="H3789" era recto, aun palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" verdad.
10 Procurou usar palavras agradáveis, e tudo o que escreveu é verdade.
11 Las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" los|strong="H1167" sabios|strong="H2450" son como aguijones; y como clavos hincados|strong="H5193", las de|strong="H1697" los|strong="H1167" maestros de|strong="H1697" las asambleas, dadas|strong="H5414" por|strong="H1697" un pastor|strong="H7462".
11 As palavras dos sábios são como pregos bem-pregados; são como as varas pontudas que os pastores usam para guiar as ovelhas. Essas palavras foram dadas por Deus, o único Pastor de todos nós.
12 Ahora, hijo|strong="H1121" mío, a|strong="H3068" más|strong="H7235" de|strong="H1121" esto|strong="H6213", sé|strong="H1992" avisado. No|strong="H6213" hay fin|strong="H7093" de|strong="H1121" hacer|strong="H6213" muchos|strong="H7235" libros|strong="H5612"; y el|strong="H1121" mucho|strong="H7235" estudio|strong="H3854" aflicción es|strong="H7235" de|strong="H1121" la carne|strong="H1320".
12 Filho, há mais uma coisa que eu quero dizer: os livros sempre continuarão a ser escritos; estudar demais cansa a mente.
13 El|strong="H3588" fin de|strong="H3588" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" discurso oído|strong="H8085" es este: Teme|strong="H3372" a|strong="H3068" Dios, y|strong="H3588" guarda|strong="H8104" sus mandamientos|strong="H4687"; porque|strong="H3588" esto|strong="H2088" es|strong="H2088" el|strong="H3588" todo|strong="H3605" del hombre.
13 De tudo o que foi dito, a conclusão é esta: tema a Deus e obedeça aos seus mandamentos porque foi para isso que fomos criados.
14 Porque|strong="H3588" Dios traerá toda|strong="H3605" obra|strong="H4639" a|strong="H3068" juicio|strong="H4941", el cual se hará sobre|strong="H5921" toda|strong="H3605" cosa|strong="H3605" oculta, buena|strong="H2896" o|strong="H3068" mala|strong="H7451".
14 Nós teremos de prestar contas a Deus de tudo o que fizermos e até daquilo que fizermos em segredo, seja o bem ou o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.