2 Pedro 2
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 Pero|strong="G1161" hubo|strong="G1096" también|strong="G2532" falsos profetas entre|strong="G1722" el|strong="G3588" pueblo|strong="G2992", así|strong="G2532" como|strong="G5613" habrá|strong="G1096" entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5210" falsos maestros, que|strong="G3588" introducirán|strong="G3919" encubiertamente herejías de|strong="G1722" perdición, y|strong="G2532" aun|strong="G2532" negando al|strong="G3588" Señor|strong="G1203" que|strong="G3588" los|strong="G3588" compró, trayendo|strong="G1863" sobre|strong="G1722" sí|strong="G1438" mismos acelerada|strong="G5031" perdición.
1 No passado apareceram falsos profetas no meio do povo, e assim também vão aparecer falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão doutrinas destruidoras e falsas e rejeitarão o Mestre que os salvou. E isso fará com que caia sobre eles uma rápida destruição.
2 Y|strong="G2532" muchos|strong="G4183" seguirán|strong="G1811" sus|strong="G3588" perdiciones: por|strong="G1223" los|strong="G3588" cuales|strong="G3739" el|strong="G3588" camino|strong="G3598" de|strong="G1223" la|strong="G3588" verdad será blasfemado;
2 Mesmo assim, muita gente vai imitar a vida imoral deles, e por causa desses falsos mestres muitas pessoas vão falar mal do Caminho da verdade.
3 Y|strong="G2532" por|strong="G1722" avaricia|strong="G4124" harán mercadería de|strong="G1722" vosotros|strong="G5210" con|strong="G1722" palabras|strong="G3056" fingidas|strong="G4112": sobre|strong="G1722" los|strong="G3588" cuales|strong="G3739" la|strong="G3588" condenación|strong="G2917" ya|strong="G2532" de|strong="G1722" largo tiempo no|strong="G3756" se|strong="G2532" tarda, y|strong="G2532" su|strong="G3588" perdición no|strong="G3756" se|strong="G2532" duerme.
3 Em sua ambição pelo dinheiro, esses falsos mestres vão explorar vocês, contando histórias inventadas. Mas faz muito tempo que o Juiz está alerta, e o Destruidor deles está bem acordado.
4 Porque|strong="G1063" si|strong="G1487" no|strong="G3756" perdonó|strong="G5339" Dios|strong="G2316" a|strong="G1519" los|strong="G3588" ángeles que|strong="G3588" pecaron, mas|strong="G1063" antes habiéndolos despeñado en|strong="G1519" el|strong="G3588" infierno con|strong="G1519" cadenas de|strong="G1519" oscuridad|strong="G2217", los entregó|strong="G3860" para|strong="G1519" ser reservados al|strong="G3588" juicio|strong="G2920";
4 Pois Deus não deixou escapar os anjos que pecaram, mas os jogou no inferno e os deixou presos com correntes na escuridão, esperando o Dia do Julgamento.
5 Y|strong="G2532" no|strong="G3756" perdonó|strong="G5339" al mundo|strong="G2889" viejo, mas|strong="G2532" antes|strong="G2532" preservó a Noé|strong="G3575", la octava persona, predicador|strong="G2783" de justicia|strong="G1343", y|strong="G2532" trayendo|strong="G1863" el diluvio|strong="G2627" sobre el mundo|strong="G2889" de malvados;
5 Deus não deixou escapar o mundo antigo, mas trouxe o dilúvio sobre o mundo dos que não queriam saber de Deus. A única pessoa que ele salvou foi Noé, que anunciou que todos deviam obedecer a Deus. E Deus também salvou mais outras sete pessoas.
6 Y|strong="G2532" si condenó|strong="G2632" por destrucción las ciudades|strong="G4172" de Sodoma|strong="G4670", y|strong="G2532" de Gomorra|strong="G1116", tornándolas en|strong="G2532" ceniza, y|strong="G2532" poniéndo|strong="G5087"las por ejemplo|strong="G5262" a los|strong="G2532" que|strong="G2532" habían|strong="G3195" de vivir impíamente;
6 Deus condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, destruindo-as com fogo, como exemplo do que vai acontecer com os que não querem saber dele.
7 Y|strong="G2532" libró|strong="G4506" al|strong="G3588" justo|strong="G1342" Lot|strong="G3091", afligido por|strong="G1722" la|strong="G3588" nefanda|strong="G1722" conducta de|strong="G1722" aquellos|strong="G3588" malvados:
7 Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.
8 (Porque|strong="G1063" aquel|strong="G3588" hombre justo|strong="G1342" morando|strong="G1460" entre|strong="G1722" ellos|strong="G3588", por|strong="G1722" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" veía y|strong="G2532" oía, afligía su|strong="G3588" alma|strong="G5590" justa|strong="G1342" todos los|strong="G3588" días|strong="G2250" con|strong="G1722" los|strong="G3588" hechos|strong="G2041" ilícitos de|strong="G1537" ellos|strong="G3588";)
8 Todos os dias esse homem bom, que vivia entre eles, ficava muito agoniado ao ver e ouvir as coisas más que aquela gente fazia.
9 Sabe|strong="G1492" el|strong="G1161" Señor|strong="G2962" librar|strong="G4506" de|strong="G1537" tentación|strong="G3986" a|strong="G1519" los piadosos, y|strong="G1161" reservar|strong="G5083" a|strong="G1519" los injustos para|strong="G1519" ser atormentados en|strong="G1519" el|strong="G1161" día|strong="G2250" del|strong="G1537" juicio|strong="G2920":
9 Tudo isso nos mostra que o Senhor sabe como livrar das aflições as pessoas dedicadas a ele e também sabe como guardar os maus debaixo de castigo para o Dia do Julgamento.
10 Y|strong="G2532" principalmente|strong="G3122" a|strong="G1722" aquellos|strong="G3588" que|strong="G3588", siguiendo|strong="G3694" la|strong="G3588" carne|strong="G4561", andan|strong="G4198" en|strong="G1722" concupiscencia|strong="G1939" de|strong="G1722" inmundicia, y|strong="G2532" desprecian|strong="G2706" las|strong="G3588" autoridades: atrevidos|strong="G5113", contumaces, que|strong="G3588" no|strong="G3756" temen|strong="G5141" de|strong="G1722" decir mal de|strong="G1722" las|strong="G3588" dignidades:
10 Ele castigará especialmente os que seguem os seus próprios desejos imorais e desprezam a autoridade dele. Esses falsos mestres são atrevidos e orgulhosos. Eles não têm nenhum respeito pelos
11 Como|strong="G2532" quiera que|strong="G3844" los|strong="G2532" ángeles, que|strong="G3844" son|strong="G1510" mayores|strong="G3173" en|strong="G2596" fuerza|strong="G1411" y|strong="G2532" en|strong="G2596" potencia|strong="G1411", no|strong="G3756" pronuncian|strong="G5342" juicio|strong="G2920" de|strong="G3844" maldición contra|strong="G2596" ellas delante|strong="G3844" del|strong="G3844" Señor|strong="G2962".
11 Ora, até mesmo os anjos, sendo muito mais fortes e poderosos do que esses falsos mestres, não os acusam com insultos na presença do Senhor.
12 Mas|strong="G1161" éstos|strong="G3778" diciendo mal de|strong="G1722" las|strong="G3588" cosas|strong="G3739" que|strong="G3588" no entienden, como|strong="G5613" bestias|strong="G2226" brutas, que|strong="G3588" naturalmente son hechas para|strong="G1519" presa y|strong="G2532" destrucción|strong="G5356", perecerán enteramente en|strong="G1722" su|strong="G3588" propia corrupción|strong="G5356",
12 Mas esses homens agem por instinto, como os animais selvagens, que nascem para serem caçados e mortos. Eles xingam aquilo que não entendem. Por tudo isso eles serão destruídos como animais selvagens
13 Y|strong="G2532" recibirán el|strong="G3588" galardón|strong="G3408" de|strong="G1722" su injusticia, como los|strong="G3588" que|strong="G3588" reputan por|strong="G1722" placer los|strong="G3588" deleites|strong="G2237" del|strong="G3588" día|strong="G2250": Éstos son suciedades|strong="G4696" y|strong="G2532" manchas|strong="G3470", los|strong="G3588" cuales comiendo con|strong="G1722" vosotros|strong="G5210", juntamente se|strong="G2532" recrean en|strong="G1722" sus|strong="G3588" propios errores:
13 e pagarão com sofrimento o sofrimento que causaram aos outros. Eles têm prazer em satisfazer em pleno dia os seus desejos imorais. Quando se reúnem com vocês, são uma vergonha e um escândalo, divertindo-se o tempo todo com os seus modos enganosos.
14 Teniendo|strong="G2192" los|strong="G2532" ojos|strong="G3788" llenos|strong="G3324" de adulterio, y|strong="G2532" no saben cesar de pecar: cebando|strong="G1185" las almas|strong="G5590" inconstantes, teniendo|strong="G2192" el corazón|strong="G2588" ejercitado|strong="G1128" en|strong="G2532" codicias, siendo hijos|strong="G5043" de maldición|strong="G2671":
14 Não podem ver uma mulher sem a desejarem, e o seu apetite pelo pecado nunca fica satisfeito. Enganam as pessoas fracas e só pensam em ganhar dinheiro. Eles estão debaixo da maldição de Deus.
15 Que|strong="G3588" dejando|strong="G2641" el|strong="G3588" camino|strong="G3598" derecho|strong="G2117" han errado, habiendo seguido el|strong="G3588" camino|strong="G3598" de|strong="G3588" Balaam, el hijo de|strong="G3588" Bosor, el|strong="G3588" cual|strong="G3739" amó el|strong="G3588" premio|strong="G3408" de|strong="G3588" la|strong="G3588" maldad;
15 Andam perdidos porque se desviaram do caminho certo. Seguem o caminho de Balaão, filho de Beor, que cobiçou o dinheiro que ia receber fazendo o mal
16 Mas|strong="G1161" fue reprendido por|strong="G1722" su|strong="G3588" misma transgresión: la|strong="G3588" muda asna, hablando|strong="G5350" en|strong="G1722" voz|strong="G5456" de|strong="G1722" hombre, refrenó|strong="G2967" la|strong="G3588" locura|strong="G3913" del|strong="G3588" profeta|strong="G4396".
16 e foi repreendido por causa do seu pecado. Pois uma jumenta falou com voz humana e acabou com as loucuras do profeta.
17 Éstos|strong="G3778" son|strong="G1510" fuentes|strong="G4077" sin|strong="G2532" agua, nubes traídas|strong="G1643" de|strong="G5259" torbellino de|strong="G5259" viento; para los|strong="G3588" cuales|strong="G3739" está|strong="G3778" guardada eternamente la|strong="G3588" oscuridad|strong="G2217" de|strong="G5259" las|strong="G3588" tinieblas|strong="G4655".
17 Esses falsos mestres são como poços sem água e como nuvens levadas pelo vento. Deus reservou para eles um lugar na mais profunda escuridão.
18 Porque|strong="G1063" hablando|strong="G5350" arrogantes|strong="G5246" palabras de|strong="G1722" vanidad, ceban|strong="G1185" con|strong="G1722" las|strong="G3588" concupiscencias|strong="G1939" de|strong="G1722" la|strong="G3588" carne|strong="G4561" en|strong="G1722" disoluciones a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" verdaderamente habían huido de|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" viven en|strong="G1722" error|strong="G4106":
18 Eles dizem coisas orgulhosas e loucas e com os seus desejos impuros e imorais enganam as pessoas que estão quase escapando daqueles que vivem no erro.
19 Prometiéndoles|strong="G1861" libertad|strong="G1657", siendo|strong="G5225" ellos|strong="G3588" mismos siervos|strong="G1401" de|strong="G3588" corrupción|strong="G5356". Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" que|strong="G3588" es|strong="G5225" de|strong="G3588" alguno|strong="G5100" vencido|strong="G2274", es|strong="G5225" sujeto a la|strong="G3588" servidumbre del|strong="G3588" que|strong="G3588" le venció.
19 Prometem liberdade a essas pessoas, mas eles mesmos são escravos de hábitos imorais. Pois cada pessoa é escrava daquilo que a domina.
20 Porque|strong="G1063" si|strong="G1487" habiéndose ellos|strong="G3588" apartado de|strong="G1722" las|strong="G3588" contaminaciones|strong="G3393" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889", por|strong="G1722" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1922" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424", y|strong="G2532" otra|strong="G3825" vez envolviéndose en|strong="G1722" ellas|strong="G3588", son|strong="G1487" vencidos, sus|strong="G3588" postrimerías|strong="G2078" les son|strong="G1487" hechas|strong="G1096" peores|strong="G5501" que|strong="G3588" los|strong="G3588" principios|strong="G4413".
20 Portanto, aqueles que chegaram a conhecer o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo e que escaparam das imoralidades do mundo, mas depois foram agarrados e dominados por elas, ficam no fim em pior situação do que no começo.
21 Porque|strong="G1063" mejor|strong="G2909" les hubiera sido no|strong="G3361" haber conocido el|strong="G3588" camino|strong="G3598" de|strong="G1537" la|strong="G3588" justicia|strong="G1343", que|strong="G3588", después de|strong="G1537" haberlo conocido, tornarse atrás del|strong="G3588" santo mandamiento|strong="G1785" que|strong="G3588" les fue dado.
21 Pois teria sido muito melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho certo do que, depois de o conhecerem, voltarem atrás e se afastarem do mandamento sagrado que receberam.
22 Pero|strong="G2532" les|strong="G1909" ha acontecido lo|strong="G3588" del|strong="G3588" verdadero proverbio|strong="G3942": El|strong="G3588" perro se|strong="G2532" volvió|strong="G1994" a|strong="G1519" su|strong="G3588" propio|strong="G2398" vómito, y|strong="G2532" la|strong="G3588" puerca lavada|strong="G3068" a|strong="G1519" revolcarse|strong="G2946" en|strong="G1519" el|strong="G3588" cieno.
22 O que aconteceu a essas pessoas prova que são verdadeiros estes ditados: “O cachorro volta ao seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a rolar na lama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.