1 Crônicas 24
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 TAMBIÉN los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aarón tuvieron sus repartimientos. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aarón: Nadab|strong="H5070", Abiú, Eleazar e|strong="H3068" Itamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mas|strong="H4191" Nadab|strong="H5070" y Abiú murieron|strong="H4191" antes|strong="H6440" que|strong="H3808" su|strong="H1992" padre, y no|strong="H3808" tuvieron|strong="H1961" hijos|strong="H1121": Eleazar e|strong="H3068" Itamar tuvieron|strong="H1961" el|strong="H1121" sacerdocio|strong="H3547".
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" los|strong="H1121" repartió|strong="H2505", siendo Sadoc|strong="H6659" de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar, y Ahimelec de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Itamar, por|strong="H4480" sus turnos en|strong="H4480" su ministerio|strong="H5656".
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar fueron hallados, cuanto a|strong="H3068" sus principales|strong="H7218" varones|strong="H1397", muchos|strong="H7227" más|strong="H4480" que|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Itamar; y repartiéronlos|strong="H2505" así: De|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar había|strong="H4672" dieciséis|strong="H8337" cabezas|strong="H7218" de|strong="H4480" familias|strong="H1004" paternas; y de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Itamar por|strong="H4480" las familias|strong="H1004" de|strong="H4480" sus padres, ocho|strong="H8083".
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Repartiéronlos|strong="H2505" pues|strong="H3588" por|strong="H3588" suerte|strong="H1486" los|strong="H1121" unos con|strong="H5973" los|strong="H1121" otros: porque|strong="H3588" de|strong="H3588" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Eleazar y|strong="H3588" de|strong="H3588" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Itamar hubo|strong="H1961" príncipes|strong="H8269" del|strong="H5973" santuario|strong="H6944", y|strong="H3588" príncipes|strong="H8269" de|strong="H3588" la casa de|strong="H3588" Dios.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Y|strong="H3068" Semeías|strong="H8098" escriba|strong="H5608", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Natanael, de|strong="H4480" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", escribiólos delante|strong="H6440" del|strong="H4480" rey|strong="H4428" y de|strong="H4480" los|strong="H1121" príncipes|strong="H8269", y delante|strong="H6440" de|strong="H4480" Sadoc|strong="H6659" el|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548", y de|strong="H4480" Ahimelec hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Abiatar, y de|strong="H4480" los|strong="H1121" príncipes|strong="H8269" de|strong="H4480" las familias|strong="H1004" de|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881": y adscribían una familia|strong="H1004" a|strong="H3068" Eleazar, y a|strong="H3068" Itamar otra.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Y|strong="H3068" la primera|strong="H7223" suerte|strong="H1486" salió|strong="H3318" por Joiarib|strong="H3080", la segunda|strong="H8145" por Jedaía|strong="H3048";
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 La tercera|strong="H7992" por Harim|strong="H2766", la cuarta por Seorim;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 La quinta por Malquías, la sexta por Miamim;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 La séptima por Cos|strong="H6976", la octava por Abías;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 La novena por Jesúa|strong="H3442", la décima por Secanías;
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 La décimaquinta por Bilga|strong="H1083", la décimasexta por Imer;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 La décimaséptima por Hezir|strong="H2387", la décimaoctava por Afses;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 La décimanona por Petaías, la vigésima por Hezeciel;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 La vigésimaprima por Jaquín, la vigésimasegunda por Hamul;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Éstos fueron contados en su ministerio|strong="H5656", para que|strong="H3027" entrasen en la casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", conforme a|strong="H3068" su ordenanza|strong="H3027", bajo el mando|strong="H6680" de Aarón su padre, de la manera que|strong="H3027" le había mandado|strong="H6680" el SEÑOR|strong="H3068" el Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478".
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Y|strong="H3068" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Leví|strong="H3878" que|strong="H1121" quedaron|strong="H3498": Subael|strong="H7619", de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Amram|strong="H6019"; y de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Subael|strong="H7619", Jehedías|strong="H3165".
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 En cuanto a|strong="H3068" Rehabía|strong="H7345": de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Rehabía|strong="H7345", el|strong="H1121" primero era Isías|strong="H3449".
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 De|strong="H1121" los|strong="H1121" ishareos, Selemot; e|strong="H3068" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Selemot, Jahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Y|strong="H3068" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de Hebrón: Jeria|strong="H3404" el primero, el|strong="H1121" segundo|strong="H8145" Amarías, el|strong="H1121" tercero|strong="H7992" Jahaziel|strong="H3166", el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243" Jecamán|strong="H3360".
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uziel, Micaía; e|strong="H3068" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaía, Samir|strong="H8053".
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Hermano de|strong="H1121" Micaía, Isía|strong="H3449"; e|strong="H3068" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Isía|strong="H3449", Zacarías|strong="H2148".
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847": Mahali|strong="H4249" y Musi; hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaazia, Beno.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847" por Jaazia: Beno, y Soam, y Zacur e|strong="H3068" Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Y|strong="H3068" de|strong="H1121" Mahali|strong="H4249", Eleazar, el|strong="H1121" cual no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121".
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 En cuanto a|strong="H3068" Cis|strong="H7027": el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Cis|strong="H7027", era Jerameel|strong="H3396".
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Musi: Maheli|strong="H4249", y Eder|strong="H5740" y Jerimot. Éstos fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" conforme a|strong="H3068" las casas|strong="H1004" de|strong="H1121" sus familias|strong="H1004".
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Éstos|strong="H1992" también|strong="H1571" echaron|strong="H5307" suertes, como|strong="H1571" sus|strong="H1992" hermanos los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Aarón, delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428" David|strong="H1732", y|strong="H1571" de|strong="H6440" Sadoc|strong="H6659" y|strong="H1571" de|strong="H6440" Ahimelec, y|strong="H1571" de|strong="H6440" los|strong="H1992" príncipes|strong="H7218" de|strong="H6440" las|strong="H1992" familias de|strong="H6440" los|strong="H1992" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H1571" levitas|strong="H3881": el|strong="H5307" principal de|strong="H6440" los|strong="H1992" padres igualmente|strong="H1571" que|strong="H1571" el|strong="H5307" menor|strong="H6996" de|strong="H6440" sus|strong="H1992" hermanos.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.