Romanos 14
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 RECIBID|strong="G4355" al|strong="G3588" flaco|strong="G0770" en|strong="G3588" la fe|strong="G4102", pero no|strong="G3361" para|strong="G1519" contiendas|strong="G1253" de disputas|strong="G1261".
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 Porque|strong="G3303" uno|strong="G3739" cree|strong="G4100" que se ha de comer|strong="G5315" de todas|strong="G3956" cosas: otro|strong="G3588" que es débil|strong="G0770", come|strong="G2068" legumbres|strong="G3001".
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 El|strong="G3588" que come|strong="G2068", no|strong="G3361" menosprecie|strong="G1848" al|strong="G3588" que no|strong="G3361" come|strong="G2068": y|strong="G2532" el|strong="G3588" que no|strong="G3361" come|strong="G2068", no|strong="G3361" juzgue|strong="G2919" al|strong="G3588" que come|strong="G2068"; porque|strong="G1063" Dios|strong="G2316" le|strong="G0846" ha levantado|strong="G4355".
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 ¿Tú|strong="G4771" quién|strong="G5101" eres|strong="G1488" que|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" al siervo|strong="G3610" ajeno|strong="G0245"? para su señor|strong="G2962" está en pie|strong="G4739", ó|strong="G2228" cae|strong="G4098": mas|strong="G1161" se afirmará|strong="G2476"; que|strong="G1063" poderoso|strong="G1415" es|strong="G2076" el|strong="G3588" Señor|strong="G2316" para afirmarle|strong="G2476,G0846".
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 Uno|strong="G3739" hace diferencia|strong="G2919" entre|strong="G3844" día|strong="G2250" y día|strong="G2250"; otro|strong="G3739" juzga|strong="G2919" iguales todos|strong="G3956" los días|strong="G2250". Cada|strong="G1538" uno esté asegurado|strong="G4135" en|strong="G1722" su ánimo|strong="G2398,G3563".
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 El|strong="G3588" que hace|strong="G2250" caso|strong="G5426" del día|strong="G2250", háce|strong="G5426"lo para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962": y|strong="G2532" el|strong="G3588" que no|strong="G3361" hace caso|strong="G5426" del día|strong="G2250", no|strong="G3361" lo hace|strong="G5426" para el Señor|strong="G2962". El|strong="G3588" que come|strong="G2068", come|strong="G2068" para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962", porque|strong="G1063" da gracias|strong="G2168" á Dios|strong="G2316"; y|strong="G2532" el|strong="G3588" que no|strong="G3361" come|strong="G2068", no|strong="G3756" come|strong="G2068" para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962", y|strong="G2532" da gracias|strong="G2168" á Dios|strong="G2316".
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 Porque|strong="G1063" ninguno|strong="G3762" de nosotros|strong="G2257" vive|strong="G2198" para sí|strong="G1438", y|strong="G2532" ninguno|strong="G3762" muere|strong="G0599" para sí|strong="G1438".
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 Que|strong="G1063" si|strong="G1437" vivimos|strong="G2198", para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" vivimos|strong="G2198"; y|strong="G5037" si|strong="G1437" morimos|strong="G0599", para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" morimos|strong="G0599". Así que|strong="G1437", ó que|strong="G1437" vivamos|strong="G2198", ó|strong="G5037" que|strong="G1437" muramos|strong="G0599", del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" somos|strong="G2070".
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 Porque|strong="G1063" Cristo|strong="G5547" para|strong="G1519" esto|strong="G5124" murió|strong="G0599", y|strong="G2532" resucitó|strong="G0450", y|strong="G2532" volvió á vivir|strong="G0326", para|strong="G2443" ser Señor|strong="G2961" así|strong="G2532" de los muertos|strong="G3498" como|strong="G2532" de los que viven|strong="G2198".
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Mas|strong="G1161" tú|strong="G4771" ¿por qué|strong="G5101" juzgas|strong="G2919" á tu|strong="G4675" hermano|strong="G0080"? ó|strong="G2228" tú|strong="G4771" también|strong="G2532", ¿por qué|strong="G5101" menosprecias|strong="G1848" á tu|strong="G4675" hermano|strong="G0080"? porque|strong="G1063" todos|strong="G3956" hemos de estar ante el|strong="G3588" tribunal|strong="G0968" de Cristo|strong="G5547".
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 Porque|strong="G1063" escrito|strong="G1125" está: Vivo|strong="G2198" yo|strong="G1473", dice|strong="G3004" el Señor|strong="G2962", que|strong="G3754" á mí|strong="G1698" se doblará|strong="G2578" toda|strong="G3956" rodilla|strong="G1119", y|strong="G2532" toda|strong="G3956" lengua|strong="G1100" confesará|strong="G1843" á Dios|strong="G2316".
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 De manera|strong="G0686" que|strong="G3767", cada|strong="G1538" uno de nosotros|strong="G2257" dará|strong="G1325" á Dios|strong="G2316" razón|strong="G3056" de|strong="G4012" sí|strong="G1438".
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Así que|strong="G3767", no juzguemos|strong="G2919" más los unos de los otros|strong="G0240": antes|strong="G0235" bien|strong="G3123" juzgad|strong="G2919" de no|strong="G3361" poner|strong="G5087" tropiezo|strong="G4348" ó|strong="G2228" escándalo|strong="G4625" al|strong="G3588" hermano|strong="G0080".
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 Yo sé|strong="G1492", y|strong="G2532" confío|strong="G3982" en|strong="G1722" el Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424", que|strong="G3754" de|strong="G1223" suyo|strong="G1438" nada|strong="G3762" hay inmundo|strong="G2839": mas|strong="G1487,G3361" á aquel|strong="G3588" que piensa|strong="G3049" alguna|strong="G5100" cosa ser|strong="G1511" inmunda|strong="G2839", para él|strong="G1565" es inmunda|strong="G2839".
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 Empero|strong="G1161" si|strong="G1487" por causa|strong="G1223" de la comida|strong="G1033" tu|strong="G4675" hermano|strong="G0080" es contristado|strong="G3076", ya|strong="G3765" no andas|strong="G4043" conforme|strong="G2596" á la|strong="G3588" caridad|strong="G0026". No|strong="G3361" arruines|strong="G0622" con tu|strong="G4675" comida|strong="G1033" á aquél|strong="G1565" por el cual|strong="G3739" Cristo|strong="G5547" murió|strong="G0599".
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 No|strong="G3361" sea pues|strong="G3767" blasfemado|strong="G0987" vuestro|strong="G5216" bien|strong="G0018":
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 Que el|strong="G3588" reino|strong="G0932" de Dios|strong="G2316" no|strong="G3756" es|strong="G2076" comida|strong="G1035" ni|strong="G2532" bebida|strong="G4213", sino|strong="G0235" justicia|strong="G1343" y|strong="G2532" paz|strong="G1515" y|strong="G2532" gozo|strong="G5479" por el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo|strong="G0040".
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" que en|strong="G1722" esto|strong="G5125" sirve|strong="G1398" á Cristo|strong="G5547", agrada|strong="G2101" á Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" es acepto á los|strong="G3588" hombres|strong="G0444".
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 Así|strong="G0686" que|strong="G3767", sigamos|strong="G1377" lo|strong="G3588" que|strong="G3767" hace á la|strong="G3588" paz|strong="G1515", y|strong="G2532" á la|strong="G3588" edificación|strong="G3619" de los unos á los otros.
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 No|strong="G3361" destruyas|strong="G2647" la|strong="G3588" obra|strong="G2041" de Dios|strong="G2316" por causa|strong="G1752" de la|strong="G3588" comida|strong="G1033". Todas|strong="G3956" las cosas á la|strong="G3588" verdad|strong="G3303" son limpias|strong="G2513": mas|strong="G0235" malo|strong="G2556" es al hombre|strong="G0444" que come|strong="G2068" con|strong="G1223" escándalo|strong="G4348".
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 Bueno|strong="G2570" es no|strong="G3361" comer|strong="G5315" carne|strong="G2907", ni|strong="G3366" beber|strong="G4095" vino|strong="G3631", ni|strong="G3366" nada en|strong="G1722" que|strong="G3739" tu|strong="G4675" hermano|strong="G0080" tropiece|strong="G4350", ó|strong="G2228" se ofenda|strong="G4624", ó|strong="G2228" sea debilitado|strong="G0770".
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 ¿Tienes|strong="G2192" tú|strong="G4771" fe|strong="G4102"? Tenla|strong="G2192" para|strong="G2596" contigo|strong="G4572" delante|strong="G1799" de Dios|strong="G2316". Bienaventurado|strong="G3107" el|strong="G3588" que no|strong="G3361" se condena|strong="G2919" á sí|strong="G1438" mismo con lo que|strong="G3739" aprueba|strong="G1381".
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 Mas|strong="G1161" el|strong="G3588" que hace diferencia|strong="G1252", si|strong="G1437" comiere|strong="G5315", es condenado|strong="G2632", porque|strong="G3754" no|strong="G3756" comió por fe|strong="G4102": y|strong="G1161" todo|strong="G3956" lo que no|strong="G3756" es|strong="G2076" de|strong="G1537" fe|strong="G4102", es|strong="G2076" pecado|strong="G0266".
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.