Provérbios 13

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 EL hijo|strong="H1121" sabio|strong="H2450" toma el consejo|strong="H4148" del padre|strong="H0001": mas el burlador no|strong="H3808" escucha|strong="H8085" las reprensiones|strong="H1606".
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 Del fruto|strong="H6529" de su boca|strong="H6310" el hombre|strong="H0376" comerá|strong="H0398" bien|strong="H2896": mas el alma|strong="H5315" de los prevaricadores|strong="H0898" hallará mal|strong="H2555".
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 El que guarda|strong="H5341" su boca|strong="H6310" guarda|strong="H8104" su alma|strong="H5315": mas el que mucho abre|strong="H6589" sus labios|strong="H8193" tendrá calamidad|strong="H4288".
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Desea|strong="H0183", y nada|strong="H0369" alcanza el alma|strong="H5315" del perezoso|strong="H6102": mas el alma|strong="H5315" de los diligentes|strong="H2742" será engordada.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 El justo|strong="H6662" aborrece|strong="H8130" la palabra|strong="H1697" de mentira|strong="H8267": mas el impío|strong="H7563" se hace odioso|strong="H0887" é infame|strong="H2659".
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 La justicia|strong="H6666" guarda|strong="H5341" al de perfecto|strong="H8537" camino|strong="H1870": mas la impiedad|strong="H7564" trastornará|strong="H5557" al pecador|strong="H2403".
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Hay|strong="H3426" quienes se hacen ricos|strong="H6238", y no|strong="H0369" tienen nada|strong="H3605": y hay|strong="H3426" quienes se hacen pobres|strong="H7326", y tienen muchas|strong="H7227" riquezas|strong="H1952".
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 La redención de la vida|strong="H5315" del hombre|strong="H0376" son sus riquezas|strong="H6239": pero el pobre no|strong="H3808" oye censuras|strong="H8085".
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 La luz|strong="H0216" de los justos|strong="H6662" se alegrará|strong="H8055": mas apagaráse|strong="H1846" la lámpara|strong="H5216" de los impíos|strong="H7563".
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Ciertamente|strong="H7535" la soberbia|strong="H2087" parirá contienda|strong="H4683": mas con|strong="H0854" los avisados|strong="H3289" es la sabiduría|strong="H2451".
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 Disminuiránse|strong="H4591" las riquezas|strong="H1952" de vanidad|strong="H1892": empero multiplicará|strong="H7235" el que allega|strong="H6908" con|strong="H5921" su mano|strong="H3027".
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 La esperanza|strong="H8431" que se prolonga, es tormento|strong="H2470" del corazón|strong="H3820": mas árbol|strong="H6086" de vida|strong="H2416" es el deseo|strong="H8378" cumplido|strong="H0935".
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 El que menosprecia|strong="H0936" la palabra, perecerá|strong="H2254" por ello|strong="H1931": mas el que teme|strong="H3373" el mandamiento|strong="H4687", será recompensado|strong="H7999".
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 La ley|strong="H8451" del sabio|strong="H2450" es manantial|strong="H4726" de vida|strong="H2416", para apartarse|strong="H5493" de los lazos|strong="H4170" de la muerte|strong="H4194".
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 El buen|strong="H2896" entendimiento|strong="H7922" conciliará gracia|strong="H2580": mas el camino|strong="H1870" de los prevaricadores|strong="H0898" es duro|strong="H0386".
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 Todo|strong="H3605" hombre cuerdo|strong="H6175" obra|strong="H6213" con sabiduría|strong="H1847": mas el necio|strong="H3684" manifestará|strong="H6566" necedad|strong="H0200".
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 El mal mensajero|strong="H7563" caerá|strong="H4397" en mal|strong="H7451": mas el mensajero|strong="H7563" fiel|strong="H6735" es medicina|strong="H4832".
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Pobreza|strong="H7389" y vergüenza|strong="H7036" tendrá el que menosprecia|strong="H6544" el consejo|strong="H4148": mas el que guarda|strong="H8104" la corrección|strong="H8433", será honrado.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 El deseo|strong="H8378" cumplido|strong="H1961" deleita|strong="H6149" el alma|strong="H5315": pero apartarse|strong="H5493" del mal|strong="H7451" es abominación|strong="H8441" á los necios|strong="H3684".
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 El que anda|strong="H1980" con los sabios|strong="H2450", sabio|strong="H2449" será; mas el que se allega á los necios|strong="H3684", será quebrantado|strong="H7321".
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Mal|strong="H7451" perseguirá|strong="H7291" á los pecadores|strong="H2400": mas á los justos|strong="H6662" les será bien|strong="H2896" retribuído.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 El bueno|strong="H2896" dejará herederos|strong="H5157" á los hijos|strong="H1121" de los hijos|strong="H1121"; y el haber del pecador|strong="H2398", para el justo|strong="H6662" está guardado|strong="H6845".
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan|strong="H7230": mas|strong="H3426" piérdese por falta|strong="H3808" de juicio|strong="H4941".
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 El que detiene|strong="H2820" el castigo|strong="H7626", á su hijo|strong="H1121" aborrece|strong="H8130": mas el que lo ama|strong="H0157", madruga á castigarlo.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 El justo|strong="H6662" come|strong="H0398" hasta saciar|strong="H7648" su alma|strong="H5315": mas el vientre|strong="H0990" de los impíos|strong="H7563" tendrá necesidad|strong="H2637".
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.