Números 28

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y HABLÓ|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Manda|strong="H6680" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Mi ofrenda|strong="H7133", mi pan|strong="H3899" con mis ofrendas encendidas|strong="H0801" en olor|strong="H7381" á mí agradable, guardaréis|strong="H8104", ofreciéndomelo|strong="H7126" á su tiempo|strong="H4150".
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Não deixem de trazer o alimento para as ofertas especiais que vocês apresentam a mim. São aroma agradável, que deverão ser oferecidas na ocasião certa.
3 Y les dirás|strong="H0559": Esta|strong="H2088" es la ofrenda encendida|strong="H0801" que|strong="H0834" ofreceréis|strong="H7126" á Jehová|strong="H3068": dos|strong="H8147" corderos|strong="H3532" sin tacha|strong="H8549" de un año|strong="H8141", cada un día|strong="H3117", será el holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548".
3 “Diga-lhes: Esta é sua oferta especial, que vocês apresentarão ao S enhor como holocausto diário: dois cordeiros de um ano e sem defeito.
4 El un|strong="H0259" cordero|strong="H3532" ofrecerás|strong="H6213" por la mañana|strong="H1242", y el otro|strong="H8145" cordero|strong="H3532" ofrecerás|strong="H6213" entre|strong="H0996" las dos tardes|strong="H6153":
4 Sacrifiquem um cordeiro pela manhã e outro ao entardecer.
5 Y la décima|strong="H6224" de un epha|strong="H0374" de flor de harina|strong="H5560", amasada|strong="H1101" con una cuarta de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081" molido, en presente|strong="H4503".
5 Apresentem também uma oferta de cereal de dois quilos de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de olivas prensadas.
6 Es holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", que fué hecho en el monte|strong="H2022" de Sinaí|strong="H5514" en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207", ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068".
6 Esse é o holocausto habitual instituído no monte Sinai como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
7 Y su libación|strong="H5262", la cuarta|strong="H7243" de un hin|strong="H1969" con cada|strong="H0259" cordero|strong="H3532": derramarás|strong="H5258" libación|strong="H5262" de superior|strong="H7941" vino á Jehová|strong="H3068" en el santuario|strong="H6944".
7 Junto com cada cordeiro, apresentem no santuário um litro de bebida fermentada como oferta para o S enhor .
8 Y ofrecerás|strong="H6213" el segundo|strong="H8145" cordero|strong="H3532" entre|strong="H0996" las dos tardes|strong="H6153": conforme á la ofrenda|strong="H4503" de la mañana|strong="H1242", y conforme á su libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H6213", ofrenda|strong="H4503" encendida|strong="H0801" en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068".
8 Apresentem o segundo cordeiro ao entardecer com a mesma oferta de cereal e a oferta derramada. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”
9 Mas el día|strong="H3117" del sábado|strong="H7676" dos|strong="H8147" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549", y dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", por presente|strong="H4503", con su libación|strong="H5262":
9 “No sábado, sacrifiquem dois cordeiros de um ano e sem defeito. Serão acompanhados de uma oferta de cereal de quatro quilos de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite e de uma oferta derramada.
10 Es el holocausto|strong="H5930" del sábado|strong="H7676" en cada sábado|strong="H7676", además del|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", y su libación|strong="H5262".
10 Esse é o holocausto que será apresentado a cada sábado além do holocausto habitual e da oferta derramada que o acompanha.”
11 Y en los principios|strong="H7218" de vuestros meses|strong="H2320" ofreceréis|strong="H7126" en holocausto|strong="H5930" á Jehová|strong="H3068" dos|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", y un|strong="H0259" carnero|strong="H0352", y siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de un|strong="H0259" año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
11 “No primeiro dia de cada mês, apresentem ao S enhor um holocausto adicional de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 Y tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", por presente|strong="H4503" con cada|strong="H0259" becerro; y dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", por presente|strong="H4503" con cada|strong="H0259" carnero|strong="H0352";
12 Serão acompanhados de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
13 Y una décima|strong="H6241" de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", en ofrenda|strong="H4503" por presente con cada|strong="H0259" cordero|strong="H3532": holocausto|strong="H5930" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207", ofrenda|strong="H4503" encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068".
13 e dois quilos para cada cordeiro. Esse holocausto será uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 Y sus libaciones|strong="H5262" de vino|strong="H3196", medio|strong="H2677" hin|strong="H1969" con cada becerro|strong="H6499", y el tercio de un hin|strong="H1969" con cada carnero|strong="H0352", y la cuarta|strong="H7243" de un hin|strong="H1969" con cada cordero|strong="H3532". Este es|strong="H3196" el holocausto|strong="H5930" de cada mes|strong="H2320" por todos los meses|strong="H2320" del año|strong="H8141".
14 Apresentem também uma oferta derramada com cada sacrifício: dois litros de vinho para cada novilho, um litro e um terço para cada carneiro e um litro para cada cordeiro. Apresentem esse holocausto no primeiro dia de cada mês ao longo de todo o ano.
15 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" en expiación|strong="H2403" se ofrecerá|strong="H6213" á Jehová|strong="H3068", además|strong="H5921" del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548" con su libación|strong="H5262".
15 “No primeiro dia de cada mês, apresentem também ao S enhor um bode como oferta pelo pecado. Esse é um acréscimo ao holocausto habitual e à oferta derramada que o acompanha.”
16 Mas en el mes|strong="H2320" primero|strong="H7223", á los catorce|strong="H0702" del mes|strong="H2320" será la pascua|strong="H6453" de Jehová|strong="H3068".
16 “No décimo quarto dia do primeiro mês, celebrem a Páscoa do S enhor .
17 Y á los quince|strong="H2568" días|strong="H3117" de aqueste mes|strong="H2320", la solemnidad|strong="H2282": por siete|strong="H7651" días|strong="H3117" se comerán|strong="H0398" ázimos|strong="H4682".
17 No dia seguinte, o décimo quinto do mês, terá início uma festa de sete dias durante os quais ninguém comerá pão feito com fermento.
18 El primer|strong="H7223" día|strong="H3117", santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744"; ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213":
18 O primeiro dia da festa será um dia oficial de reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
19 Y ofreceréis|strong="H7126" por ofrenda encendida|strong="H0801" en holocausto|strong="H5930" á Jehová|strong="H3068" dos|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", y un|strong="H0259" carnero|strong="H0352", y siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de un|strong="H0259" año|strong="H8141": sin defecto|strong="H8549" los tomaréis|strong="H1961":
19 Apresentarão ao S enhor como oferta especial um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 Y su presente|strong="H4503" de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081": tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", y dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero|strong="H0352" ofreceréis;
20 Os sacrifícios serão acompanhados de uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
21 Con cada uno|strong="H0259" de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" ofreceréis|strong="H6213" una décima|strong="H6241";
21 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
22 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" por expiación|strong="H2403", para reconciliaros|strong="H3722".
22 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado para fazer expiação por vocês.
23 Esto|strong="H0428" ofreceréis|strong="H6213" además|strong="H0905" del holocausto|strong="H5930" de la mañana|strong="H1242", que|strong="H0834" es el holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548".
23 Apresentem essas ofertas além dos holocaustos habituais da manhã.
24 Conforme á esto|strong="H0428" ofreceréis|strong="H6213" cada uno de los siete|strong="H7651" días|strong="H3117", vianda|strong="H3899" y ofrenda encendida|strong="H0801" en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068"; ofrecerse|strong="H6213" ha, además del|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su libación|strong="H5262".
24 Essa é a forma como devem preparar, em cada um dos sete dias de festa, a oferta de alimento apresentada como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . Será apresentada além do holocausto habitual e das ofertas derramadas.
25 Y el séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213".
25 O sétimo dia da festa será outro dia oficial de reunião sagrada, um dia em que não farão nenhum trabalho habitual.”
26 Además el día|strong="H3117" de las primicias|strong="H1061", cuando ofreciereis|strong="H7126" presente|strong="H4503" nuevo|strong="H2319" á Jehová|strong="H3068" en vuestras semanas|strong="H7620", tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213":
26 “Durante a Festa da Colheita, quando apresentarem ao S enhor seus primeiros cereais novos, convoquem um dia oficial para reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
27 Y ofreceréis|strong="H7126" en holocausto|strong="H5930", en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", dos|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", un|strong="H0259" carnero|strong="H0352", siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de un|strong="H0259" año|strong="H8141":
27 Nesse dia, apresentem um holocausto adicional como aroma agradável ao S enhor . O sacrifício será constituído de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano.
28 Y el presente|strong="H4503" de ellos, flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero|strong="H0352",
28 Será acompanhado de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
29 Con cada uno|strong="H0259" de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" una décima|strong="H6241";
29 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
30 Un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H5795", para hacer expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" vosotros.
30 Apresentem também um bode para fazer expiação por vocês.
31 Los ofreceréis|strong="H6213", además|strong="H0905" del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548" con sus presentes|strong="H4503", y sus libaciones|strong="H5262": sin defecto|strong="H8549" los tomaréis|strong="H1961".
31 Preparem esses holocaustos adicionais, junto com suas ofertas derramadas, além do holocausto habitual e da oferta de cereal que o acompanha. Cuidem para que todos os animais sejam sem defeito.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.