Números 25
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Y REPOSÓ Israel|strong="H3478" en Sittim|strong="H7851", y el pueblo|strong="H5971" empezó|strong="H2490" á fornicar|strong="H2181" con|strong="H0413" las hijas|strong="H1323" de Moab|strong="H4124":
1 Ora, Israel demorava-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas de Moabe,
2 Las cuales llamaron al pueblo|strong="H5971" á los sacrificios|strong="H2077" de sus dioses|strong="H0430": y el pueblo|strong="H5971" comió|strong="H0398", é inclinóse|strong="H7812" á sus dioses|strong="H0430".
2 pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
3 Y allegóse|strong="H6775" el pueblo á Baal-peor|strong="H1187"; y el furor|strong="H0639" de Jehová|strong="H3068" se encendió|strong="H2734" contra Israel|strong="H3478".
3 Porquanto Israel se juntou a Baal-Peor, a ira do Senhor acendeu-se contra ele.
4 Y Jehová|strong="H3068" dijo|strong="H0559" á Moisés|strong="H4872": Toma|strong="H3947" todos|strong="H3605" los príncipes|strong="H7218" del pueblo|strong="H5971", y ahórcalos|strong="H3363" á Jehová|strong="H3068" delante|strong="H5048" del sol|strong="H8121"; y la ira|strong="H0639" del furor|strong="H2740" de Jehová|strong="H3068" se apartará|strong="H7725" de Israel|strong="H3478".
4 Disse, pois, o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do Senhor se retire de Israel.
5 Entonces Moisés|strong="H4872" dijo|strong="H0559" á los jueces|strong="H8199" de Israel|strong="H3478": Matad|strong="H2026" cada uno|strong="H0376" á aquellos|strong="H0582" de los suyos que se han allegado á Baal-peor|strong="H1187".
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: Mate cada um os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
6 Y he aquí|strong="H2009" un varón|strong="H0376" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" vino|strong="H0935" y trajo|strong="H7126" una Madianita|strong="H4084" á sus hermanos|strong="H0251", á ojos|strong="H5869" de Moisés|strong="H4872" y de toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", llorando|strong="H1058" ellos|strong="H1992" á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
6 E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita à vista de Moisés e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto estavam chorando à porta da tenda da revelação.
7 Y viólo|strong="H7200" Phinees|strong="H6372", hijo|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499", hijo|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" el sacerdote|strong="H3548", y levantóse|strong="H6965" de en medio|strong="H8432" de la congregación|strong="H5712", y tomó|strong="H3947" una lanza|strong="H7420" en su mano|strong="H3027":
7 Vendo isso Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, levantou-se do meio da congregação, e tomou na mão uma lança;
8 Y fué|strong="H0935" tras|strong="H0310" el varón|strong="H0376" de Israel|strong="H3478" á la tienda|strong="H6898", y alanceólos|strong="H1856" á ambos|strong="H8147", al varón|strong="H0376" de Israel|strong="H3478", y á la mujer|strong="H0802" por|strong="H0413" su vientre|strong="H6897". Y cesó|strong="H6113" la mortandad|strong="H4046" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478".
8 o foi após o israelita, e entrando na sua tenda, os atravessou a ambos, ao israelita e à mulher, pelo ventre. Então a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 Y murieron|strong="H4191" de aquella mortandad|strong="H4046" veinte|strong="H6242" y cuatro|strong="H0702" mil|strong="H0505".
9 Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
10 Entonces Jehová|strong="H3068" habló|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
10 Então disse o Senhor a Moisés:
11 Phinees|strong="H6372", hijo|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499", hijo|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" el sacerdote|strong="H3548", ha hecho tornar|strong="H7725" mi furor|strong="H2534" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no|strong="H3808" he consumido|strong="H3615" en mi celo|strong="H7068" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478".
11 Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles, de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
12 Por tanto|strong="H3651" di|strong="H0559"les: He aquí yo establezco|strong="H5414" mi pacto|strong="H1285" de paz|strong="H7965" con él;
12 Portanto dize: Eis que lhe dou o meu pacto de paz,
13 Y tendrá|strong="H1961" él, y su simiente|strong="H2233" después|strong="H0310" de él, el pacto|strong="H1285" del sacerdocio|strong="H3550" perpetuo|strong="H5769"; por|strong="H8478" cuanto|strong="H0834" tuvo celo|strong="H7065" por|strong="H8478" su Dios|strong="H0430", é hizo expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478".
13 e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 Y el nombre|strong="H8034" del varón|strong="H0376" muerto|strong="H5221", que fué muerto|strong="H5221" con|strong="H0854" la Madianita|strong="H4084", era Zimri|strong="H2174" hijo|strong="H1121" de Salu|strong="H5543", jefe|strong="H5387" de una familia|strong="H1004,H0001" de la tribu de Simeón|strong="H8099".
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, príncipe duma casa paterna entre os simeonitas.
15 Y el nombre|strong="H8034" de la mujer|strong="H0802" Madianita|strong="H4084" muerta|strong="H5221", era Cozbi|strong="H3579", hija|strong="H1323" de Zur|strong="H6698", príncipe|strong="H7218" de pueblos|strong="H0523", padre|strong="H0001" de familia|strong="H1004" en Madián|strong="H4080".
15 E o nome da mulher midianita morta era Cozbi, filha de Zur; o qual era cabeça do povo duma casa paterna em Midiã.
16 Y Jehová|strong="H3068" habló|strong="H1696" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 Hostilizaréis á los Madianitas|strong="H4084", y los heriréis:
17 Afligi vós os midianitas e feri-os;
18 Por|strong="H3588" cuanto ellos|strong="H1992" os afligieron|strong="H6887" á vosotros con sus|strong="H1992" ardides|strong="H5231", con que|strong="H0834" os han engañado|strong="H5230" en|strong="H5921" el negocio|strong="H1697" de Peor|strong="H6465", y en|strong="H5921" el negocio|strong="H1697" de Cozbi|strong="H3579", hija|strong="H1323" del príncipe|strong="H5387" de Madián|strong="H4080", su|strong="H1992" hermana|strong="H0269", la cual fué muerta|strong="H5221" el día|strong="H3117" de la mortandad|strong="H4046" por|strong="H5921" causa|strong="H1697" de Peor|strong="H6465".
18 porque eles vos afligiram a vós com as suas ciladas com que vos enganaram no caso de Peor, e no caso de Cozbi, sua irmã, filha do príncipe de Midiã, a qual foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.