Levítico 22
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 Y HABLÓ|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 Di|strong="H1696" á Aarón|strong="H0175" y á sus hijos|strong="H1121", que se abstengan|strong="H5144" de las santificaciones|strong="H6944" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y que no|strong="H3808" profanen|strong="H2490" mi|strong="H0589" santo|strong="H6942" nombre|strong="H8034" en lo que ellos me|strong="H0589" santifican|strong="H6942": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068".
2 "Diga a Arão e a seus filhos que tratem com respeito as ofertas sagradas que os israelitas me consagrarem, para que não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor.
3 Diles|strong="H0559": Todo|strong="H3605" varón|strong="H0376" de toda|strong="H3605" vuestra simiente|strong="H2233" en vuestras generaciones|strong="H1755" que|strong="H0834" llegare|strong="H7126" á|strong="H0413" las cosas sagradas|strong="H6944", que|strong="H0834" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" consagran|strong="H6942" á Jehová|strong="H3068", teniendo inmundicia|strong="H2932" sobre|strong="H5921" sí|strong="H1931", de delante|strong="H6440" de mí será cortada|strong="H3772" su alma: Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068".
3 "Avise-lhes que se, em suas futuras gerações, algum dos seus descendentes estiver impuro quando se aproximar das ofertas sagradas que os israelitas consagrarem ao Senhor, será eliminado da minha presença. Eu sou o Senhor.
4 Cualquier varón|strong="H0376" de|strong="H4480" la simiente|strong="H2233" de|strong="H4480" Aarón|strong="H0175" que fuere leproso|strong="H1931", ó|strong="H0176" padeciere flujo|strong="H2100", no|strong="H3808" comerá|strong="H0398" de|strong="H4480" las cosas sagradas|strong="H6944" hasta|strong="H5704" que esté|strong="H0834" limpio: y el que tocare|strong="H5060" cualquiera|strong="H3605" cosa|strong="H2931" inmunda de|strong="H4480" mortecino, ó|strong="H0176" el varón|strong="H0376" del cual hubiere salido|strong="H0834" derramamiento|strong="H3318" de|strong="H4480" semen|strong="H7902";
4 "Nenhum descendente de Arão que tenha lepra ou fluxo no corpo poderá comer das ofertas sagradas até que esteja purificado. Também estará impuro se tocar em algo contaminado por um cadáver, ou se lhe sair o sêmen,
5 O|strong="H0176" el varón|strong="H0376" que|strong="H0834" hubiere tocado|strong="H5060" cualquier|strong="H3605" reptil|strong="H8318", por el cual|strong="H0834" será inmundo|strong="H2930", ú|strong="H0176" hombre|strong="H0120" por el cual|strong="H0834" venga á ser inmundo|strong="H2930", conforme á cualquiera|strong="H3605" inmundicia suya|strong="H2932";
5 ou se tocar em alguma criatura, ou em alguém que o torne impuro, seja qual for a impureza.
6 La persona|strong="H5315" que lo|strong="H0834" tocare, será inmunda|strong="H2930" hasta|strong="H5704" la tarde|strong="H6153", y no|strong="H3808" comerá|strong="H0398" de|strong="H4480" las cosas sagradas|strong="H6944" antes que|strong="H5315" haya lavado|strong="H7364" su carne|strong="H1320" con agua|strong="H4325".
6 Aquele que neles tocar ficará impuro até à tarde. Não poderá comer das ofertas sagradas, a menos que se tenha banhado com água.
7 Y cuando el sol|strong="H8121" se pusiere|strong="H0935", será limpio|strong="H2891"; y después|strong="H0310" comerá las cosas sagradas|strong="H6944", porque|strong="H3588" su|strong="H1931" pan|strong="H3899" es.
7 Depois do pôr do sol estará puro, e então poderá comer as ofertas sagradas, pois são o seu alimento.
8 Mortecino|strong="H5038" ni despedazado|strong="H2966" por fiera no|strong="H3808" comerá|strong="H0398", para contaminarse en ello: Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068".
8 Também não poderá comer animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, pois se tornaria impuro por causa deles. Eu sou o Senhor.
9 Guarden|strong="H8104", pues, mi|strong="H0589" ordenanza|strong="H4931", y no|strong="H3808" lleven|strong="H5375" pecado|strong="H2399" por|strong="H5921" ello, no|strong="H3808" sea que así mueran cuando|strong="H3588" la profanaren: Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" que los santifico|strong="H6942".
9 "Os sacerdotes obedecerão aos meus preceitos, para que não sofram as conseqüências do seu pecado nem sejam executados por tê-los profanado. Eu sou o Senhor, que os santifico.
10 Ningún|strong="H3605" extraño|strong="H2213" comerá|strong="H0398" cosa sagrada|strong="H6944"; el huésped|strong="H8453" del sacerdote|strong="H3548", ni el jornalero|strong="H7916", no|strong="H3808" comerá|strong="H0398" cosa sagrada|strong="H6944".
10 "Somente o sacerdote e a sua família poderão comer da oferta sagrada; não poderá comê-la o seu hóspede, nem o seu empregado.
11 Mas el sacerdote|strong="H3548", cuando|strong="H3588" comprare|strong="H7069" persona|strong="H5315" de su dinero|strong="H3701", ésta|strong="H1931" comerá|strong="H0398" de ella|strong="H1931", y el nacido|strong="H3211" en su|strong="H1931" casa|strong="H1004": éstos comerán|strong="H0398" de su|strong="H1931" pan|strong="H3899".
11 Mas, se um sacerdote comprar um escravo, ou se um escravo nascer em sua casa, esse escravo poderá comer do seu alimento.
12 Empero la hija|strong="H1323" del sacerdote|strong="H3548", cuando|strong="H3588" se casare|strong="H1961" con varón|strong="H0376" extraño|strong="H2213", ella no|strong="H3808" comerá|strong="H0398" de la ofrenda|strong="H8641" de las cosas sagradas|strong="H6944".
12 Se a filha de um sacerdote se casar com alguém que não seja sacerdote, não poderá comer das ofertas sagradas.
13 Pero si|strong="H3588" la hija|strong="H1323" del sacerdote|strong="H3548" fuere|strong="H1961" viuda|strong="H0490", ó repudiada|strong="H1644", y no|strong="H0369" tuviere prole|strong="H2233", y se hubiere vuelto|strong="H7725" á la casa|strong="H1004" de su padre|strong="H0001", como en su mocedad|strong="H5271", comerá|strong="H0398" del pan|strong="H3899" de su padre|strong="H0001"; mas ningún|strong="H3605" extraño|strong="H2213" coma|strong="H0398" de él.
13 Mas, se a filha de um sacerdote ficar viúva ou se divorciar, e não tiver filhos, e voltar a viver na casa do pai como na sua juventude, poderá comer do alimento do pai, mas dele não poderá comer ninguém que não seja da família do sacerdote.
14 Y el|strong="H0376" que|strong="H3588" por yerro|strong="H7684" comiere|strong="H0398" cosa sagrada|strong="H6944", añadirá|strong="H3254" á ella su quinto|strong="H2549", y darálo|strong="H5414" al sacerdote|strong="H3548" con la cosa sagrada|strong="H6944".
14 "Se alguém, sem intenção, comer uma oferta sagrada, fará restituição da oferta ao sacerdote e lhe acrescentará um quinto do seu valor.
15 No|strong="H3808" profanarán|strong="H2490", pues, las cosas santas|strong="H6944" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", las cuales|strong="H0834" apartan|strong="H7311" para Jehová|strong="H3068":
15 "Os sacerdotes não profanarão as ofertas sagradas que os israelitas apresentam ao Senhor,
16 Y no les harán llevar|strong="H5375" la iniquidad|strong="H5771" del pecado|strong="H0819", comiendo|strong="H0398" las cosas santas|strong="H6944" de ellos: porque|strong="H3588" yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" soy el que los santifico|strong="H6942".
16 permitindo-lhes comê-las e trazendo assim sobre eles culpa que exige reparação. Eu sou o Senhor que os santifico".
17 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
17 Disse o Senhor a Moisés:
18 Habla|strong="H1696" á Aarón|strong="H0175" y á sus hijos|strong="H1121", y á todos|strong="H3605" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y diles|strong="H0559": Cualquier|strong="H0376" varón|strong="H0376" de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", ó de|strong="H4480" los extranjeros|strong="H1616" en Israel|strong="H3478", que|strong="H0834" ofreciere|strong="H7126" su ofrenda|strong="H7133" por todos|strong="H3605" sus votos|strong="H5088", y por todas sus voluntarias|strong="H5071" oblaciones que ofrecieren|strong="H7126" á Jehová|strong="H3068" en holocausto|strong="H5930";
18 "Diga o seguinte a Arão e a seus filhos e a todos os israelitas: Se algum de vocês, seja israelita, seja estrangeiro residente em Israel, apresentar uma oferta como holocausto ao Senhor, quer para cumprir voto, quer como oferta voluntária,
19 De vuestra voluntad ofreceréis macho|strong="H2145" sin defecto|strong="H8549" de entre las vacas, de entre los corderos|strong="H3775", ó de entre las cabras|strong="H5795".
19 apresentará um macho sem defeito do rebanho, boi, carneiro ou bode, a fim de que seja aceita em seu favor.
20 Ninguna|strong="H3605" cosa en que|strong="H0834" haya falta|strong="H3971" ofreceréis|strong="H7126", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" será|strong="H1961" acepto|strong="H7522" por vosotros.
20 Não tragam nenhum animal defeituoso, porque não será aceito em favor de vocês.
21 Asimismo, cuando|strong="H3588" alguno|strong="H0376" ofreciere|strong="H7126" sacrificio|strong="H2077" de paces|strong="H8002" á Jehová|strong="H3068" para presentar|strong="H6381" voto|strong="H5088", ú|strong="H0176" ofreciendo voluntariamente|strong="H5071", sea de vacas|strong="H1241" ó|strong="H0176" de ovejas|strong="H6629", sin tacha será|strong="H1961" acepto|strong="H7522"; no ha de haber|strong="H1961" en él falta|strong="H3971".
21 Quando alguém trouxer um animal do gado ou do rebanho de ovelhas como oferta de comunhão para o Senhor, em cumprimento de voto, ou como oferta voluntária, para ser aceitável o animal terá que ser sem defeito e sem mácula.
22 Ciego|strong="H5788", ó perniquebrado|strong="H7665", ó mutilado|strong="H2782", ó verrugoso|strong="H2990", ó sarnoso|strong="H1618", ó|strong="H0176" roñoso|strong="H3217", no|strong="H3808" ofreceréis|strong="H7126" éstos|strong="H0428" á Jehová|strong="H3068", ni|strong="H3808" de ellos|strong="H1992" pondréis|strong="H5414" ofrenda encendida|strong="H0801" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" de Jehová|strong="H3068".
22 Não ofereçam ao Senhor animal cego, aleijado, mutilado, ulceroso, cheio de feridas purulentas ou com fluxo. Não coloquem nenhum desses animais sobre o altar como oferta ao Senhor, preparada no fogo.
23 Buey|strong="H7794" ó carnero|strong="H7716" que tenga de más ó de menos|strong="H8311", podrás ofrecer|strong="H6213" por ofrenda voluntaria|strong="H5071"; mas por voto|strong="H5088" no|strong="H3808" será acepto|strong="H7521".
23 Todavia, poderão apresentar como oferta voluntária um boi ou um carneiro ou um cabrito deformados ou atrofiados, mas no caso do cumprimento de voto não serão aceitos.
24 Herido|strong="H4600" ó magullado|strong="H3807", rompido|strong="H5423" ó cortado|strong="H3772", no|strong="H3808" ofreceréis|strong="H7126" á Jehová|strong="H3068", ni|strong="H3808" en vuestra tierra|strong="H0776" lo haréis|strong="H6213".
24 Não poderão oferecer ao Senhor um animal cujos testículos estejam machucados, esmagados, despedaçados ou cortados. Não façam isso em sua própria terra,
25 Y de mano|strong="H3027" de hijo de extranjero no|strong="H3808" ofreceréis el pan|strong="H3899" de vuestro Dios|strong="H0428" de todas estas cosas; porque|strong="H3588" su corrupción|strong="H4888" está en ellas: hay en ellas falta|strong="H3971", no|strong="H3808" se os aceptarán|strong="H7521".
25 nem aceitem animais como esses das mãos de um estrangeiro para oferecê-los como alimento do seu Deus. Não serão aceitos em favor de vocês, pois são deformados e apresentam defeitos".
26 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
26 Disse ainda o Senhor a Moisés:
27 El buey|strong="H7794", ó|strong="H0176" el cordero|strong="H3775", ó|strong="H0176" la cabra|strong="H5795", cuando naciere|strong="H3588", siete|strong="H7651" días|strong="H3117" estará|strong="H1961" mamando|strong="H8478" de su madre|strong="H0517": mas desde el octavo|strong="H8066" día|strong="H3117" en adelante|strong="H1973" será acepto|strong="H7521" para ofrenda de sacrificio|strong="H7133" encendido|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068".
27 "Quando nascer um bezerro, um cordeiro ou um cabrito, ficará sete dias com sua mãe. Do oitavo dia em diante será aceito como oferta ao Senhor preparada no fogo.
28 Y sea buey|strong="H7794" ó|strong="H0176" carnero|strong="H7716", no|strong="H3808" degollaréis|strong="H7819" en un|strong="H0259" día|strong="H3117" á él y á su hijo|strong="H1121".
28 Não matem uma vaca ou uma ovelha ou uma cabra e sua cria no mesmo dia.
29 Y cuando|strong="H3588" sacrificareis|strong="H2076" sacrificio|strong="H2077" de hacimiento de gracias|strong="H8426" á Jehová|strong="H3068", de vuestra voluntad|strong="H7522" lo sacrificaréis|strong="H2076".
29 "Quando vocês oferecerem um sacrifício de gratidão ao Senhor, ofereçam-no de maneira que seja aceito em favor de vocês.
30 En el mismo|strong="H1931" día|strong="H3117" se comerá|strong="H0398"; no|strong="H3808" dejaréis|strong="H3498" de|strong="H4480" él|strong="H1931" para|strong="H5704" otro día|strong="H1242": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068".
30 Será comido naquele mesmo dia; não deixem nada até a manhã seguinte. Eu sou o Senhor.
31 Guardad|strong="H8104" pues mis|strong="H0589" mandamientos|strong="H4687", y ejecutadlos: Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068".
31 "Obedeçam aos meus mandamentos e os coloquem em prática. Eu sou o Senhor.
32 Y no|strong="H3808" amancilléis mi|strong="H0589" santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034", y yo me santificaré|strong="H6942" en medio|strong="H8432" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068" que os santifico|strong="H6942";
32 Não profanem o meu santo nome. Eu serei reconhecido como santo pelos israelitas. Eu sou o Senhor que os santifico
33 Que os saqué|strong="H3318" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", para ser vuestro|strong="H1961" Dios|strong="H0430": Yo|strong="H0589" Jehová|strong="H3068".
33 e que os tirou do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o Senhor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.