Jeremias 35

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 PALABRA|strong="H1697" que|strong="H0834" fué|strong="H1961" á|strong="H0413" Jeremías|strong="H3414" de Jehová|strong="H3068" en días|strong="H3117" de Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", diciendo|strong="H0559":
1 O S enhor deu esta mensagem a Jeremias quando Jeoaquim, filho de Josias, era rei de Judá:
2 Ve|strong="H1980" á casa|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397", y habla|strong="H1696" con ellos, é introdúcelos|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", en|strong="H0413" una de las cámaras|strong="H3957", y dales á beber|strong="H8248" vino|strong="H3196".
2 “Vá ao local onde moram os recabitas e convide-os para vir ao templo do S enhor . Leve-os para uma das salas internas e ofereça-lhes vinho”.
3 Tomé|strong="H3947" entonces á Jaazanías|strong="H2970" hijo|strong="H1121" de Jeremías|strong="H3414", hijo|strong="H1121" de Habassinías|strong="H2262", y á sus hermanos|strong="H0251", y á todos|strong="H3605" sus hijos|strong="H1121", y á toda|strong="H3605" la familia|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397";
3 Então fui buscar Jazanias, filho de Jeremias e neto de Habazinias, e todos os seus irmãos e filhos, que representavam todas as famílias dos recabitas.
4 Y metílos|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", en la cámara|strong="H3957" de los hijos|strong="H1121" de Hanán|strong="H2605", hijo|strong="H1121" de Igdalías|strong="H3012", varón|strong="H0376" de Dios|strong="H0430", la cual|strong="H0834" estaba junto|strong="H0681" á la cámara|strong="H3957" de los príncipes|strong="H8269", que|strong="H0834" estaba sobre|strong="H4605" la cámara|strong="H3957" de Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de Sallum|strong="H7967", guarda|strong="H8104" de los vasos.
4 Levei-os ao templo do S enhor e fomos à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. Ficava ao lado da sala usada pelos oficiais do templo, logo acima da sala de Maaseias, filho de Salum, porteiro do templo.
5 Y puse|strong="H5414" delante|strong="H6440" de los hijos|strong="H1121" de la familia|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397" tazas|strong="H1375" y copas|strong="H3563" llenas|strong="H4392" de vino|strong="H3196", y díjeles: Bebed|strong="H8354" vino|strong="H3196".
5 Coloquei diante deles taças e jarras cheias de vinho e os convidei a beber,
6 Mas ellos dijeron|strong="H0559": No|strong="H3808" beberemos|strong="H8354" vino|strong="H3196"; porque|strong="H3588" Jonadab|strong="H3122" hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394" nuestro|strong="H0587" padre|strong="H0001" nos|strong="H5921" mandó|strong="H6680", diciendo|strong="H0559": No|strong="H3808" beberéis|strong="H8354" jamás|strong="H5704,H5769" vino|strong="H3196" vosotros|strong="H0859" ni vuestros|strong="H0859" hijos|strong="H1121":
6 mas eles recusaram, dizendo: “Não bebemos vinho, pois nosso antepassado, Jonadabe, filho de Recabe, nos deu esta ordem: ‘Nunca bebam vinho, nem vocês nem seus descendentes.
7 Ni|strong="H3808" edificaréis|strong="H1129" casa|strong="H1004", ni|strong="H3808" sembraréis|strong="H2233" sementera|strong="H2232", ni|strong="H3808" plantaréis|strong="H5193" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" la tendréis|strong="H1961": mas moraréis|strong="H3427" en tiendas|strong="H0168" todos|strong="H3605" vuestros|strong="H0859" días|strong="H3117", para que viváis|strong="H2421" muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" sobre|strong="H5921" la haz|strong="H6440" de la tierra|strong="H0127" donde|strong="H0834" vosotros|strong="H0859" peregrináis.
7 Não construam casas, não plantem lavouras nem possuam vinhedos; vivam sempre em tendas. Com isso, terão vida longa e feliz nesta terra’.
8 Y nosotros hemos obedecido|strong="H8085" á la voz|strong="H6963" de Jonadab|strong="H3082" nuestro|strong="H0587" padre|strong="H0001", hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", en todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" nos|strong="H0587" mandó|strong="H6680", de no|strong="H1097" beber|strong="H8354" vino|strong="H3196" en todos|strong="H3605" nuestros|strong="H0587" días|strong="H3117", nosotros|strong="H0587", ni nuestras|strong="H0587" mujeres|strong="H0802", ni nuestros|strong="H0587" hijos|strong="H1121", ni nuestras|strong="H0587" hijas|strong="H1323";
8 Assim, temos obedecido a tudo que ele nos ordenou. Nunca bebemos vinho, nem nós, nem nossas esposas, nem nossos filhos e filhas.
9 Y de no|strong="H1115,H1097" edificar|strong="H1129" casas|strong="H1004" para nuestra|strong="H0587" morada|strong="H3427", y de no|strong="H3808" tener|strong="H1961" viña|strong="H3754", ni heredad|strong="H7704", ni sementera|strong="H2233".
9 Não construímos casas, nem possuímos vinhedos e campos, nem plantamos lavouras.
10 Moramos|strong="H3427" pues en tiendas|strong="H0168", y hemos obedecido|strong="H8085" y hecho|strong="H6213" conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" nos|strong="H0587" mandó|strong="H6680" Jonadab|strong="H3122" nuestro|strong="H0587" padre|strong="H0001".
10 Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a todas as ordens de nosso antepassado Jonadabe.
11 Sucedió|strong="H1961", empero, que cuando Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894" subió|strong="H5927" á|strong="H0413" la tierra|strong="H0776", dijimos|strong="H0559": Venid|strong="H0935", y entrémonos|strong="H0935" en Jerusalem|strong="H3389", de delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de los Caldeos|strong="H3778" y de delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de los de Siria|strong="H0758": y en Jerusalem|strong="H3389" nos quedamos|strong="H3427".
11 Mas, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou esta terra, tivemos medo dos exércitos babilônios e sírios e resolvemos nos mudar para Jerusalém. Por isso estamos aqui”.
12 Y fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Jeremías|strong="H3414", diciendo|strong="H0559":
12 Então o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
13 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Ve|strong="H1980", y di|strong="H0559" á los varones|strong="H0376" de Judá|strong="H3063", y á los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389": ¿No|strong="H3808" recibiréis instrucción|strong="H3947" para obedecer|strong="H8085" á mis palabras|strong="H1697"? dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
13 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vá e diga aos habitantes de Judá e de Jerusalém: ‘Venham e aprendam uma lição sobre como obedecer às minhas palavras, diz o S enhor .
14 Fué firme|strong="H6965" la palabra|strong="H1697" de Jonadab|strong="H3082" hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", el cual|strong="H0834" mandó|strong="H6680" á sus hijos|strong="H1121" que no|strong="H1097" bebiesen|strong="H8354" vino|strong="H3196", y no|strong="H3808" lo han bebido|strong="H8354" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117", por|strong="H3588" obedecer|strong="H8085" al mandamiento|strong="H4687" de su padre|strong="H0001"; y yo os|strong="H0595" he hablado|strong="H1696" á|strong="H0413" vosotros, madrugando|strong="H7925" y hablando|strong="H1696", y no|strong="H3808" me|strong="H0413" habéis oído|strong="H8085".
14 Os recabitas não bebem vinho até hoje em obediência à ordem de seu antepassado Jonadabe, filho de Recabe. Mas eu tenho falado a vocês repetidamente e se recusam a obedecer.
15 Y envié|strong="H7971" á vosotros á todos|strong="H3605" mis siervos|strong="H5650" los profetas|strong="H5030", madrugando|strong="H7925" y enviándolos|strong="H7971" á decir|strong="H0559": Tornaos|strong="H7725" ahora|strong="H4994" cada uno|strong="H0376" de su mal|strong="H7451" camino|strong="H1870", y enmendad|strong="H2869" vuestras obras|strong="H4611", y no|strong="H0413" vayáis|strong="H3212" tras|strong="H0310" dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312" para servirles|strong="H5647", y viviréis|strong="H3427" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0127" que|strong="H0834" dí|strong="H5414" á vosotros y á vuestros padres|strong="H0001": mas no|strong="H3808" inclinasteis|strong="H5186" vuestro oído|strong="H0241", ni|strong="H3808" me|strong="H0408" oísteis|strong="H8085".
15 Tenho enviado meus profetas vez após vez para lhes dizer: ‘Abandonem seus maus caminhos e façam o que é certo. Deixem de adorar outros deuses. Assim, viverão em paz nesta terra que dei a vocês e a seus antepassados’. Mas vocês não quiseram ouvir nem obedecer.
16 Ciertamente|strong="H3588" los hijos|strong="H1121" de Jonadab|strong="H3082", hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", tuvieron por firme|strong="H6965" el mandamiento|strong="H4687" que|strong="H0834" les dió|strong="H6680" su padre|strong="H0001"; mas este pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" me|strong="H0413" ha obedecido|strong="H8085".
16 Os descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, têm obedecido fielmente a seu antepassado, mas este povo se recusa a me ouvir’.
17 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": He aquí traeré|strong="H0935" yo sobre|strong="H0413" Judá|strong="H3063" y sobre|strong="H0413" todos|strong="H3605" los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" todo|strong="H3605" el mal|strong="H7451" que contra|strong="H0834" ellos|strong="H5921" he hablado|strong="H1696": porque|strong="H3282" les|strong="H0413" hablé|strong="H1696", y no|strong="H3808" oyeron|strong="H8085"; llamélos|strong="H7121", y no|strong="H3808" han respondido|strong="H6030".
17 “Portanto, assim diz o S enhor Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Porque não querem me ouvir nem responder quando os chamo, enviarei sobre Judá e sobre Jerusalém todas as calamidades que prometi’”.
18 Y dijo|strong="H0559" Jeremías|strong="H3414" á la familia|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Porque obedecisteis|strong="H8085" al|strong="H5921" mandamiento|strong="H4687" de Jonadab|strong="H3082" vuestro padre|strong="H0001", y guardasteis|strong="H8104" todos|strong="H3605" sus mandamientos|strong="H4687", é hicisteis|strong="H6213" conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" os mandó|strong="H6680";
18 Então Jeremias se voltou para os recabitas e disse: “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Vocês obedeceram a todas as ordens de seu antepassado Jonadabe e seguiram todas as suas instruções’.
19 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": No|strong="H3808" faltará|strong="H3772" varón|strong="H0376" de Jonadab|strong="H3122", hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", que esté|strong="H5975" en mi presencia|strong="H6440" todos|strong="H3605" los días|strong="H3117".
19 Por isso, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Sempre haverá descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.