Jeremias 35
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 PALABRA|strong="H1697" que|strong="H0834" fué|strong="H1961" á|strong="H0413" Jeremías|strong="H3414" de Jehová|strong="H3068" en días|strong="H3117" de Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", diciendo|strong="H0559":
1 Durante o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, o Senhor dirigiu esta palavra a Jeremias:
2 Ve|strong="H1980" á casa|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397", y habla|strong="H1696" con ellos, é introdúcelos|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", en|strong="H0413" una de las cámaras|strong="H3957", y dales á beber|strong="H8248" vino|strong="H3196".
2 "Vá à comunidade dos recabitas e convide-os a virem a uma das salas do templo do Senhor, e ofereça-lhes vinho para beber".
3 Tomé|strong="H3947" entonces á Jaazanías|strong="H2970" hijo|strong="H1121" de Jeremías|strong="H3414", hijo|strong="H1121" de Habassinías|strong="H2262", y á sus hermanos|strong="H0251", y á todos|strong="H3605" sus hijos|strong="H1121", y á toda|strong="H3605" la familia|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397";
3 Então busquei Jazanias, filho de Jeremias, filho de Habazinias, seus irmãos e todos os seus filhos e toda a comunidade dos recabitas.
4 Y metílos|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", en la cámara|strong="H3957" de los hijos|strong="H1121" de Hanán|strong="H2605", hijo|strong="H1121" de Igdalías|strong="H3012", varón|strong="H0376" de Dios|strong="H0430", la cual|strong="H0834" estaba junto|strong="H0681" á la cámara|strong="H3957" de los príncipes|strong="H8269", que|strong="H0834" estaba sobre|strong="H4605" la cámara|strong="H3957" de Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de Sallum|strong="H7967", guarda|strong="H8104" de los vasos.
4 Eu os levei ao templo do Senhor, à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. A sala ficava ao lado da sala dos líderes e debaixo da sala de Maaséias, filho de Salum, o porteiro.
5 Y puse|strong="H5414" delante|strong="H6440" de los hijos|strong="H1121" de la familia|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397" tazas|strong="H1375" y copas|strong="H3563" llenas|strong="H4392" de vino|strong="H3196", y díjeles: Bebed|strong="H8354" vino|strong="H3196".
5 Então, coloquei vasilhas cheias de vinho e alguns copos diante dos membros da comunidade dos recabitas e lhes pedi que bebessem.
6 Mas ellos dijeron|strong="H0559": No|strong="H3808" beberemos|strong="H8354" vino|strong="H3196"; porque|strong="H3588" Jonadab|strong="H3122" hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394" nuestro|strong="H0587" padre|strong="H0001" nos|strong="H5921" mandó|strong="H6680", diciendo|strong="H0559": No|strong="H3808" beberéis|strong="H8354" jamás|strong="H5704,H5769" vino|strong="H3196" vosotros|strong="H0859" ni vuestros|strong="H0859" hijos|strong="H1121":
6 Eles, porém, disseram: "Não bebemos vinho porque o nosso antepassado Jonadabe, filho de Recabe, nos deu esta ordem: ‘Nem vocês nem os seus descendentes beberão vinho.
7 Ni|strong="H3808" edificaréis|strong="H1129" casa|strong="H1004", ni|strong="H3808" sembraréis|strong="H2233" sementera|strong="H2232", ni|strong="H3808" plantaréis|strong="H5193" viña|strong="H3754", ni|strong="H3808" la tendréis|strong="H1961": mas moraréis|strong="H3427" en tiendas|strong="H0168" todos|strong="H3605" vuestros|strong="H0859" días|strong="H3117", para que viváis|strong="H2421" muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" sobre|strong="H5921" la haz|strong="H6440" de la tierra|strong="H0127" donde|strong="H0834" vosotros|strong="H0859" peregrináis.
7 Vocês não construirão casas nem semearão; não plantarão vinhas nem as possuirão; mas vocês sempre habitarão em tendas. Assim vocês viverão por muito tempo na terra na qual são nômades’.
8 Y nosotros hemos obedecido|strong="H8085" á la voz|strong="H6963" de Jonadab|strong="H3082" nuestro|strong="H0587" padre|strong="H0001", hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", en todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" nos|strong="H0587" mandó|strong="H6680", de no|strong="H1097" beber|strong="H8354" vino|strong="H3196" en todos|strong="H3605" nuestros|strong="H0587" días|strong="H3117", nosotros|strong="H0587", ni nuestras|strong="H0587" mujeres|strong="H0802", ni nuestros|strong="H0587" hijos|strong="H1121", ni nuestras|strong="H0587" hijas|strong="H1323";
8 Temos obedecido a tudo o que nos ordenou nosso antepassado Jonadabe, filho de Recabe. Nós, nossas mulheres, nossos filhos e nossas filhas jamais bebemos vinho em toda a nossa vida,
9 Y de no|strong="H1115,H1097" edificar|strong="H1129" casas|strong="H1004" para nuestra|strong="H0587" morada|strong="H3427", y de no|strong="H3808" tener|strong="H1961" viña|strong="H3754", ni heredad|strong="H7704", ni sementera|strong="H2233".
9 não construímos casas para nossa moradia nem possuímos vinhas, campos ou plantações.
10 Moramos|strong="H3427" pues en tiendas|strong="H0168", y hemos obedecido|strong="H8085" y hecho|strong="H6213" conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" nos|strong="H0587" mandó|strong="H6680" Jonadab|strong="H3122" nuestro|strong="H0587" padre|strong="H0001".
10 Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a tudo o que nosso antepassado Jonadabe nos ordenou.
11 Sucedió|strong="H1961", empero, que cuando Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894" subió|strong="H5927" á|strong="H0413" la tierra|strong="H0776", dijimos|strong="H0559": Venid|strong="H0935", y entrémonos|strong="H0935" en Jerusalem|strong="H3389", de delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de los Caldeos|strong="H3778" y de delante|strong="H6440" del ejército|strong="H2428" de los de Siria|strong="H0758": y en Jerusalem|strong="H3389" nos quedamos|strong="H3427".
11 Mas, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, invadiu esta terra, dissemos: ‘Venham, vamos para Jerusalém para escapar dos exércitos dos babilônios e dos sírios’. Assim, permanecemos em Jerusalém".
12 Y fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Jeremías|strong="H3414", diciendo|strong="H0559":
12 O Senhor dirigiu a palavra a Jeremias, dizendo:
13 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Ve|strong="H1980", y di|strong="H0559" á los varones|strong="H0376" de Judá|strong="H3063", y á los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389": ¿No|strong="H3808" recibiréis instrucción|strong="H3947" para obedecer|strong="H8085" á mis palabras|strong="H1697"? dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
13 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Vá dizer aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Será que vocês não vão aprender a lição e obedecer às minhas palavras? ’, pergunta o Senhor.
14 Fué firme|strong="H6965" la palabra|strong="H1697" de Jonadab|strong="H3082" hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", el cual|strong="H0834" mandó|strong="H6680" á sus hijos|strong="H1121" que no|strong="H1097" bebiesen|strong="H8354" vino|strong="H3196", y no|strong="H3808" lo han bebido|strong="H8354" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117", por|strong="H3588" obedecer|strong="H8085" al mandamiento|strong="H4687" de su padre|strong="H0001"; y yo os|strong="H0595" he hablado|strong="H1696" á|strong="H0413" vosotros, madrugando|strong="H7925" y hablando|strong="H1696", y no|strong="H3808" me|strong="H0413" habéis oído|strong="H8085".
14 ‘Jonadabe, filho de Recabe, ordenou a seus filhos que não bebessem vinho, e essa ordem tem sido obedecida até hoje. Eles não bebem vinho porque obedecem à ordem do seu antepassado. Mas eu tenho falado a vocês repetidas vezes, e, contudo, vocês não me obedecem.
15 Y envié|strong="H7971" á vosotros á todos|strong="H3605" mis siervos|strong="H5650" los profetas|strong="H5030", madrugando|strong="H7925" y enviándolos|strong="H7971" á decir|strong="H0559": Tornaos|strong="H7725" ahora|strong="H4994" cada uno|strong="H0376" de su mal|strong="H7451" camino|strong="H1870", y enmendad|strong="H2869" vuestras obras|strong="H4611", y no|strong="H0413" vayáis|strong="H3212" tras|strong="H0310" dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312" para servirles|strong="H5647", y viviréis|strong="H3427" en|strong="H0413" la tierra|strong="H0127" que|strong="H0834" dí|strong="H5414" á vosotros y á vuestros padres|strong="H0001": mas no|strong="H3808" inclinasteis|strong="H5186" vuestro oído|strong="H0241", ni|strong="H3808" me|strong="H0408" oísteis|strong="H8085".
15 Enviei a vocês, repetidas vezes, todos os meus servos, os profetas. Eles lhes diziam que cada um de vocês deveria converter-se da sua má conduta, corrigir as suas ações e deixar de seguir outros deuses para prestar-lhes culto. Assim, vocês habitariam na terra que dei a vocês e a seus antepassados. Mas vocês não me deram atenção nem me obedeceram.
16 Ciertamente|strong="H3588" los hijos|strong="H1121" de Jonadab|strong="H3082", hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", tuvieron por firme|strong="H6965" el mandamiento|strong="H4687" que|strong="H0834" les dió|strong="H6680" su padre|strong="H0001"; mas este pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" me|strong="H0413" ha obedecido|strong="H8085".
16 Os descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, cumprem a ordem que o seu antepassado lhes deu, mas este povo não me obedece. ’
17 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": He aquí traeré|strong="H0935" yo sobre|strong="H0413" Judá|strong="H3063" y sobre|strong="H0413" todos|strong="H3605" los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" todo|strong="H3605" el mal|strong="H7451" que contra|strong="H0834" ellos|strong="H5921" he hablado|strong="H1696": porque|strong="H3282" les|strong="H0413" hablé|strong="H1696", y no|strong="H3808" oyeron|strong="H8085"; llamélos|strong="H7121", y no|strong="H3808" han respondido|strong="H6030".
17 "Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Trarei sobre Judá e sobre todos os habitantes de Jerusalém toda a desgraça da qual os adverti; porque falei a eles, mas não me ouviram, chamei-os, mas não me responderam’ ".
18 Y dijo|strong="H0559" Jeremías|strong="H3414" á la familia|strong="H1004" de los Rechâbitas|strong="H7397": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Porque obedecisteis|strong="H8085" al|strong="H5921" mandamiento|strong="H4687" de Jonadab|strong="H3082" vuestro padre|strong="H0001", y guardasteis|strong="H8104" todos|strong="H3605" sus mandamientos|strong="H4687", é hicisteis|strong="H6213" conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" os mandó|strong="H6680";
18 Jeremias disse à comunidade dos recabitas: "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Vocês têm obedecido àquele que ordenou o seu antepassado Jonadabe; têm cumprido todas as suas instruções e têm feito tudo o que ele ordenou’.
19 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": No|strong="H3808" faltará|strong="H3772" varón|strong="H0376" de Jonadab|strong="H3122", hijo|strong="H1121" de Rechâb|strong="H7394", que esté|strong="H5975" en mi presencia|strong="H6440" todos|strong="H3605" los días|strong="H3117".
19 Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Jamais faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente que me sirva’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.