Isaías 2

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 LO|strong="H1697" que|strong="H0834" vió|strong="H2372" Isaías|strong="H3470", hijo|strong="H1121" de Amoz|strong="H0531", tocante á Judá|strong="H3063" y á Jerusalem|strong="H3389".
1 Palavra que, em visão, veio a Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e Jerusalém.
2 Y acontecerá|strong="H1961" en lo postrero|strong="H0319" de los tiempos|strong="H3117", que será|strong="H1961" confirmado|strong="H3559" el monte|strong="H2022" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" por cabeza|strong="H7218" de los montes|strong="H2022", y será|strong="H1961" ensalzado|strong="H5375" sobre los collados|strong="H1389", y correrán|strong="H5102" á|strong="H0413" él todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471".
2 Nos últimos dias, o monte do templo do será estabelecido no alto dos montes e se elevará sobre as colinas, e para ele afluirão todas as nações.
3 Y vendrán|strong="H1980" muchos|strong="H7227" pueblos|strong="H5971", y dirán|strong="H0559": Venid|strong="H3212", y subamos|strong="H5927" al|strong="H0413" monte|strong="H2022" de Jehová|strong="H3068", á|strong="H0413" la casa|strong="H1004" del Dios|strong="H0430" de Jacob|strong="H3290"; y nos|strong="H0587" enseñará|strong="H3384" en sus caminos|strong="H1870", y caminaremos|strong="H3212" por sus sendas|strong="H0734". Porque|strong="H3588" de Sión|strong="H6726" saldrá|strong="H3318" la ley|strong="H8451", y de Jerusalem|strong="H3389" la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068".
3 Muitos povos virão e dirão: “Venham, subamos ao monte do e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.” Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do
4 Y juzgará|strong="H8199" entre|strong="H0996" las gentes|strong="H1471", y reprenderá|strong="H3198" á muchos|strong="H7227" pueblos|strong="H5971"; y volverán|strong="H3807" sus espadas|strong="H2719" en rejas|strong="H0855" de arado, y sus lanzas|strong="H2595" en hoces|strong="H4211": no|strong="H3808" alzará|strong="H5375" espada|strong="H2719" gente|strong="H1471" contra|strong="H0413" gente|strong="H1471", ni|strong="H3808" se ensayarán|strong="H3925" más|strong="H5750" para la guerra|strong="H4421".
4 Ele julgará entre as nações e corrigirá muitos povos. Estes transformarão as suas espadas em lâminas de arados e as suas lanças, em foices. Nação não levantará a espada contra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 Venid|strong="H3212", oh casa|strong="H1004" de Jacob|strong="H3290", y caminemos|strong="H3212" á la luz|strong="H0216" de Jehová|strong="H3068".
5 Venham, ó casa de Jacó, e andemos na luz do
6 Ciertamente|strong="H3588" tú has dejado|strong="H5203" tu pueblo|strong="H5971", la casa|strong="H1004" de Jacob|strong="H3290", porque|strong="H3588" son henchidos|strong="H4390" de oriente|strong="H6924", y de agoreros|strong="H6049", como los Filisteos|strong="H6430"; y en hijos|strong="H3206" ajenos|strong="H5237" descansan|strong="H5606".
6 Pois, tu, Senhor , abandonaste o teu povo, a casa de Jacó. Porque eles se encheram da corrupção do Oriente, são adivinhos como os filisteus e se associam com os filhos dos estrangeiros.
7 Su tierra|strong="H0776" está llena|strong="H4390" de plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091", sus tesoros|strong="H0214" no|strong="H0369" tienen fin|strong="H7097". También está su tierra|strong="H0776" llena|strong="H4390" de caballos|strong="H5483"; ni sus carros|strong="H4818" tienen número|strong="H0369".
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro, e não têm fim os seus tesouros. Também está cheia de cavalos, e são incontáveis os seus carros de guerra.
8 Además está su tierra|strong="H0776" llena|strong="H4390" de ídolos|strong="H0457", y á la obra|strong="H4390" de sus manos|strong="H3027" se han arrodillado|strong="H7812", á lo que|strong="H0834" fabricaron|strong="H6213" sus dedos|strong="H0676".
8 A terra de Israel também está cheia de ídolos. Eles adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
9 Y hase inclinado|strong="H7817" el hombre|strong="H0120", y el varón|strong="H0376" se ha humillado|strong="H8213": por tanto no|strong="H0408" los perdonarás.
9 Com isso, o povo se abate e as pessoas se humilham. Não os perdoes, ó
10 Métete|strong="H0935" en la piedra|strong="H6697", escóndete|strong="H2934" en el polvo|strong="H6083", de la presencia|strong="H6440" espantosa de Jehová|strong="H3068" y del resplandor|strong="H1926" de su majestad|strong="H1347".
10 Entre no meio das rochas e esconda-se no pó, ante o terror do e a glória da sua majestade.
11 La altivez|strong="H1365" de los ojos|strong="H5869" del hombre|strong="H0120" será abatida|strong="H8213", y la soberbia|strong="H7312" de los hombres|strong="H0582" será humillada|strong="H7817"; y Jehová|strong="H3068" solo será ensalzado|strong="H7682" en aquel día|strong="H3117".
11 Os olhos arrogantes serão abatidos, e a soberba humana será humilhada; só o naquele dia.
12 Porque|strong="H3588" día|strong="H3117" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" vendrá sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" soberbio|strong="H1343" y altivo|strong="H7311", y sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" ensalzado|strong="H5375"; y será abatido|strong="H8213":
12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todos os orgulhosos e arrogantes e contra todos os que se exaltam, para que sejam humilhados;
13 Y sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los cedros|strong="H0730" del Líbano|strong="H3844" altos|strong="H7311" y sublimes|strong="H5375", y sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los alcornoques de Basán|strong="H1316";
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e imponentes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 Y sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los montes|strong="H2022" altos|strong="H7311", y sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los collados|strong="H1389" levantados|strong="H5375";
14 contra todos os montes altos e contra todas as colinas elevadas;
15 Y sobre|strong="H5921" toda|strong="H3605" torre|strong="H4026" alta|strong="H1364", y sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" muro|strong="H2346" fuerte|strong="H1219";
15 contra toda torre alta e contra toda muralha firme;
16 Y sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" las naves|strong="H0591" de Tarsis|strong="H8659", y sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" pinturas|strong="H7914" preciadas|strong="H2532".
16 contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
17 Y la altivez|strong="H1365" del hombre|strong="H0120" será abatida|strong="H7817", y la soberbia|strong="H7312" de los hombres|strong="H0582" será humillada|strong="H8213"; y solo Jehová|strong="H3068" será|strong="H0905" ensalzado|strong="H7682" en aquel día|strong="H3117".
17 A arrogância das pessoas será abatida, e a soberba humana será humilhada; só o naquele dia.
18 Y quitará|strong="H2498" totalmente|strong="H3632" los ídolos|strong="H0457".
18 Os ídolos serão totalmente destruídos.
19 Y meteránse|strong="H0935" en las cavernas|strong="H4631" de las peñas|strong="H6697", y en las aberturas|strong="H4247" de la tierra|strong="H6083", por la presencia|strong="H6440" espantosa|strong="H6343" de Jehová|strong="H3068", y por el resplandor|strong="H1926" de su majestad|strong="H1347", cuando se levantare|strong="H6965" él para herir|strong="H6206" la tierra|strong="H0776".
19 Então as pessoas se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do a glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
20 Aquel día|strong="H3117" arrojará|strong="H7993" el hombre|strong="H0120", á los topos y murciélagos|strong="H5847", sus|strong="H1931" ídolos|strong="H0457" de plata|strong="H3701" y sus|strong="H1931" ídolos|strong="H0457" de oro|strong="H2091", que|strong="H0834" le hicieron|strong="H6213" para que|strong="H0834" adorase|strong="H7812";
20 Naquele dia, as pessoas lançarão aos ratos e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para adorar,
21 Y se entrarán en las hendiduras|strong="H5366" de las rocas|strong="H6697" y en las cavernas|strong="H5585" de las peñas|strong="H5553", por la presencia|strong="H6440" formidable|strong="H6343" de Jehová|strong="H3068", y por el resplandor|strong="H1926" de su majestad|strong="H1347", cuando se levantare|strong="H6965" para herir|strong="H6206" la tierra|strong="H0776".
21 e entrarão nas fendas das rochas e nas cavernas dos penhascos, para fugir do terror do e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
22 Dejaos|strong="H2308" del|strong="H4480" hombre|strong="H0120", cuyo|strong="H0834" hálito|strong="H5397" está en su|strong="H1931" nariz|strong="H0639"; porque|strong="H3588" ¿de qué|strong="H4100" es él|strong="H1931" estimado|strong="H2803"?
22 Afastem-se, pois, do ser humano, que só tem vida enquanto respira. Pois em que ele deve ser estimado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.