Isaías 11
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 Y SALDRÁ|strong="H3318" una vara|strong="H2415" del tronco de Isaí|strong="H3448", y un vástago|strong="H5342" retoñará|strong="H6509" de sus raíces|strong="H8328".
1 Virá um descendente do rei Davi, filho de Jessé, que será como um ramo que brota de um toco, como um broto que surge das raízes.
2 Y reposará|strong="H5117" sobre|strong="H5921" él el espíritu|strong="H7307" de Jehová|strong="H3068"; espíritu|strong="H7307" de sabiduría|strong="H2451" y de inteligencia|strong="H0998", espíritu|strong="H7307" de consejo|strong="H6098" y de fortaleza|strong="H1369", espíritu|strong="H7307" de conocimiento|strong="H1847" y de temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068".
2 O Espírito do Senhor estará sobre ele e lhe dará sabedoria e conhecimento, capacidade e poder. Ele conhecerá a sua vontade
3 Y harále entender|strong="H7306" diligente en el temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068". No|strong="H3808" juzgará|strong="H8199" según la vista|strong="H4758" de sus ojos|strong="H5869", ni|strong="H3808" argüirá|strong="H3198" por lo que oyeren sus oídos|strong="H0241";
3 e terá prazer em obedecer-lhe. Ele não julgará pela aparência, nem decidirá somente por ouvir dizer.
4 Sino que juzgará|strong="H8199" con justicia|strong="H6664" á los pobres|strong="H1800", y argüirá|strong="H3198" con equidad|strong="H4334" por los mansos|strong="H6035" de la tierra|strong="H0776": y herirá|strong="H5221" la tierra|strong="H0776" con la vara|strong="H7626" de su boca|strong="H6310", y con el espíritu|strong="H7307" de sus labios|strong="H8193" matará|strong="H4191" al impío|strong="H7563".
4 Mas com justiça julgará os necessitados e defenderá os direitos dos pobres. As suas palavras serão como uma vara para castigar o país, e com o seu sopro ele matará os maus.
5 Y será|strong="H1961" la justicia|strong="H6664" cinto|strong="H0232" de sus lomos|strong="H4975", y la fidelidad|strong="H0530" ceñidor|strong="H0232" de sus riñones|strong="H2504".
5 Com justiça e com honestidade, ele governará o seu povo.
6 Morará|strong="H1481" el lobo|strong="H2061" con|strong="H5973" el cordero|strong="H3532", y el tigre|strong="H5246" con|strong="H5973" el cabrito|strong="H1423" se acostará|strong="H7257": el becerro|strong="H5695" y el león|strong="H3715" y la bestia|strong="H4806" doméstica andarán juntos|strong="H3162", y un niño|strong="H5288" los pastoreará|strong="H5090".
6 Lobos e ovelhas viverão em paz, leopardos e cabritinhos descansarão juntos. Bezerros e leões comerão uns com os outros, e crianças pequenas os guiarão.
7 La vaca|strong="H6510" y la osa|strong="H1677" pacerán|strong="H7462", sus crías|strong="H3206" se echarán|strong="H7257" juntas|strong="H3162"; y el león|strong="H0738" como el buey|strong="H1241" comerá|strong="H0398" paja|strong="H8401".
7 Vacas e ursas pastarão juntas, e os seus filhotes descansarão no mesmo lugar; os leões comerão capim como os bois.
8 Y el niño|strong="H3243" de teta se entretendrá sobre|strong="H5921" la cueva|strong="H2356" del áspid|strong="H6620", y el recién destetado|strong="H1580" extenderá|strong="H1911" su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la caverna|strong="H3975" del basilisco.
8 Criancinhas brincarão perto de cobras e não serão picadas, mesmo que enfiem a mão nas suas covas.
9 No|strong="H3808" harán mal|strong="H7489" ni|strong="H3808" dañarán|strong="H7843" en todo|strong="H3605" mi santo|strong="H6944" monte|strong="H2022"; porque|strong="H3588" la tierra|strong="H0776" será llena|strong="H4390" del conocimiento|strong="H1843" de Jehová|strong="H3068", como cubren|strong="H3680" la mar|strong="H3220" las aguas|strong="H4325".
9 Em Sião , o monte sagrado, não acontecerá nada de mau ou perigoso, pois a terra ficará cheia do conhecimento da assim como as águas enchem o mar.
10 Y acontecerá|strong="H1961" en aquel tiempo|strong="H3117" que la raíz|strong="H8328" de Isaí|strong="H3448", la cual|strong="H0834" estará|strong="H5975" puesta por pendón|strong="H5251" á los pueblos|strong="H5971", será buscada|strong="H1875" de las gentes|strong="H1471"; y su|strong="H1931" holganza será|strong="H1961" gloria|strong="H3519".
10 Naquele dia, o descendente de Davi, filho de Jessé, será como uma bandeira para as nações. Os povos passarão para o lado dele, e da cidade onde ele reina brilhará a glória de Deus.
11 Asimismo acontecerá|strong="H1961" en aquel tiempo|strong="H3117", que Jehová|strong="H0136" tornará á poner|strong="H3254" otra|strong="H8145" vez su|strong="H1931" mano|strong="H3027" para poseer|strong="H7069" las reliquias|strong="H7605" de su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" que|strong="H0804" fueron dejadas|strong="H7604" de Assur|strong="H0804", y de Egipto|strong="H4714", y de Parthia|strong="H6624", y de Etiopía|strong="H3568", y de Persia|strong="H5867", y de Caldea|strong="H8152", y de Amath|strong="H2574", y de las Islas|strong="H0339" de la mar|strong="H3220".
11 Naquele dia, o Senhor, com a sua mão poderosa, trará de volta para a sua terra as pessoas do seu povo que ainda estiverem na Assíria, no Egito, em Patros, na Etiópia, em Elão, na Babilônia, em Hamate, no litoral do mar Mediterrâneo e nas ilhas.
12 Y levantará|strong="H5375" pendón|strong="H5251" á las gentes|strong="H1471", y juntará|strong="H0622" los desterrados|strong="H5080" de Israel|strong="H3478", y reunirá|strong="H6908" los esparcidos de Judá|strong="H3063" de los cuatro|strong="H0702" cantones|strong="H3671" de la tierra|strong="H0776".
12 Deus levantará uma bandeira como um sinal para ajuntar os povos de Israel e de Judá que estiverem espalhados pelos quatro cantos do mundo; ele os trará de volta para a sua terra.
13 Y se disipará|strong="H5493" la envidia|strong="H7068" de Ephraim|strong="H0669", y los enemigos|strong="H6887" de Judá|strong="H3063" serán talados|strong="H3772". Ephraim|strong="H0669" no|strong="H3808" tendrá envidia|strong="H7065" contra Judá|strong="H3063", ni|strong="H3808" Judá|strong="H3063" afligirá|strong="H6862" á Ephraim|strong="H0669";
13 O povo de Israel não terá mais ciúmes do povo de Judá, e o povo de Judá não será mais inimigo do povo de Israel.
14 Mas volarán|strong="H5774" sobre los hombros|strong="H3802" de los Filisteos|strong="H6430" al occidente|strong="H3220", meterán también á saco|strong="H0962" á los de oriente|strong="H1121": Edom|strong="H0123" y Moab|strong="H4124" les servirán|strong="H4916", y los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" les darán obediencia|strong="H4928".
14 Os dois povos atacarão juntos a Filisteia, que fica a oeste; eles conquistarão os povos que moram no Leste e ficarão com as suas riquezas. Derrotarão os edomitas, os moabitas e os amonitas.
15 Y secará|strong="H2763" Jehová|strong="H3068" la lengua|strong="H3956" de la mar|strong="H3220" de Egipto|strong="H4714"; y levantará|strong="H5297" su mano|strong="H3027" con fortaleza|strong="H5868" de su espíritu|strong="H7307" sobre|strong="H5921" el río|strong="H5104", y herirálo|strong="H5221" en sus siete|strong="H7651" brazos|strong="H5158", y hará que pasen|strong="H1869" por él con zapatos|strong="H5275".
15 O Senhor Deus secará o golfo de Suez e enviará um forte vento contra o rio Eufrates. Deixará que sobrem somente sete ribeirões que qualquer um poderá atravessar a pé.
16 Y habrá|strong="H1961" camino|strong="H4546" para las reliquias|strong="H7605" de su pueblo|strong="H5971", las que|strong="H0804" quedaron de Assur|strong="H0804", de la manera que|strong="H0804" lo hubo|strong="H1961" para Israel|strong="H3478" el día|strong="H3117" que|strong="H0804" subió|strong="H5927" de la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714".
16 Assim como houve uma estrada para os israelitas que saíram do Egito, também haverá uma estrada boa saindo da Assíria, e por ela passarão as pessoas do meu povo que estiverem vivas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.