Gênesis 12

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 EMPERO Jehová|strong="H3068" había|strong="H0559" dicho á Abram|strong="H0087": Vete|strong="H3212" de tu tierra|strong="H0776" y de tu parentela|strong="H4138", y de la casa|strong="H1004" de tu padre|strong="H0001", á la tierra|strong="H0776" que|strong="H0834" te mostraré|strong="H7200";
1 O Senhor disse a Abrão: — Saia da sua terra, da sua parentela e da casa do seu pai e vá para a terra que lhe mostrarei.
2 Y haré|strong="H6213" de ti una nación|strong="H1471" grande|strong="H1419", y bendecirte he, y engrandeceré|strong="H1419" tu nombre|strong="H8034", y serás|strong="H1961" bendición|strong="H1293":
2 Farei de você uma grande nação, e o abençoarei, e engrandecerei o seu nome. Seja uma bênção!
3 Y bendeciré|strong="H1288" á los que te bendijeren|strong="H1288", y á los que te maldijeren|strong="H7043" maldeciré|strong="H0779": y serán benditas|strong="H1288" en ti todas|strong="H3605" las familias|strong="H4940" de la tierra|strong="H0127".
3 Abençoarei aqueles que o abençoarem e amaldiçoarei aquele que o amaldiçoar. Em você serão benditas todas as famílias da terra.
4 Y fuése|strong="H3212" Abram|strong="H0087", como|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" le|strong="H0413" dijo|strong="H1696"; y fué|strong="H3212" con él Lot|strong="H3876": y era Abram|strong="H0087" de edad|strong="H1121" de setenta|strong="H7657" y cinco|strong="H8141" años|strong="H2568" cuando salió|strong="H3318" de Harán|strong="H2771".
4 Partiu, pois, Abrão, como o Senhor lhe havia ordenado. E Ló foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos quando saiu de Harã.
5 Y tomó|strong="H3947" Abram|strong="H0087" á Sarai|strong="H8297" su mujer|strong="H0802", y á Lot|strong="H3876" hijo|strong="H1121" de su hermano|strong="H0251", y toda|strong="H3605" su hacienda|strong="H7399" que|strong="H0834" habían ganado|strong="H7408", y las almas|strong="H5315" que|strong="H0834" habían adquirido|strong="H6213" en Harán|strong="H2771", y salieron|strong="H3318" para ir|strong="H3212" á tierra|strong="H0776" de Canaán|strong="H3667"; y á tierra|strong="H0776" de Canaán|strong="H3667" llegaron|strong="H0935".
5 Abrão levou consigo a sua mulher Sarai, o seu sobrinho Ló, todos os bens que haviam adquirido e as pessoas que lhes foram acrescentadas em Harã. Partiram para a terra de Canaã e lá chegaram.
6 Y pasó|strong="H5674" Abram|strong="H0087" por aquella tierra|strong="H0776" hasta|strong="H5704" el lugar|strong="H4725" de Sichêm|strong="H7927", hasta|strong="H5704" el valle|strong="H0436" de Moreh|strong="H4176": y el Cananeo|strong="H3669" estaba entonces|strong="H0227" en la tierra|strong="H0776".
6 Abrão atravessou a terra até Siquém, até o carvalho de Moré. Nesse tempo os cananeus habitavam essa terra.
7 Y apareció|strong="H7200" Jehová|strong="H3068" á Abram|strong="H0087", y le dijo|strong="H0559": A tu simiente|strong="H2233" daré|strong="H5414" esta|strong="H2063" tierra|strong="H0085". Y edificó|strong="H1129" allí|strong="H8033" un altar|strong="H4196" á Jehová|strong="H3068", que le|strong="H0413" había aparecido|strong="H7200".
7 O Senhor apareceu a Abrão e lhe disse: — Darei esta terra à sua descendência. Ali Abrão edificou um altar ao
8 Y pasóse|strong="H6275" de allí|strong="H8033" á un monte|strong="H2022" al oriente|strong="H6924" de Bethel|strong="H1008", y tendió|strong="H5186" su tienda|strong="H0168", teniendo á Bethel|strong="H1008" al occidente|strong="H3220" y Hai|strong="H5857" al oriente|strong="H6924": y edificó|strong="H1129" allí|strong="H8033" altar|strong="H4196" á Jehová|strong="H3068", é invocó|strong="H7121" el nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068".
8 Passando dali para o monte a leste de Betel, armou a sua tenda, ficando Betel a oeste e Ai a leste. Ali edificou um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor .
9 Y movió|strong="H5265" Abram|strong="H0087" de allí, caminando|strong="H1980" y yendo|strong="H5265" hacia el Mediodía|strong="H5045".
9 Depois, Abrão partiu dali, indo sempre na direção do Neguebe.
10 Y hubo|strong="H1961" hambre|strong="H7458" en la tierra|strong="H0776", y descendió|strong="H3381" Abram|strong="H0087" á Egipto|strong="H4714" para peregrinar|strong="H1481" allá|strong="H8033"; porque|strong="H3588" era grande|strong="H3515" el hambre|strong="H7458" en la tierra|strong="H0776".
10 Havia fome naquela terra. Assim, Abrão foi para o Egito, para ali ficar, porque era grande a fome na terra.
11 Y aconteció|strong="H1961" que cuando|strong="H0834" estaba para entrar|strong="H0935" en Egipto|strong="H4714", dijo|strong="H0559" á Sarai|strong="H8297" su mujer|strong="H0802": He aquí|strong="H2009", ahora|strong="H4994" conozco|strong="H3045" que|strong="H3588" eres|strong="H0859" mujer|strong="H0802" hermosa|strong="H3303" de vista|strong="H4758";
11 Quando se aproximava do Egito, quase ao entrar, disse a Sarai, sua mulher: — Ora, bem sei que você é uma mulher muito bonita.
12 Y será que cuando|strong="H3588" te|strong="H0853" habrán visto|strong="H7200" los Egipcios|strong="H4713", dirán|strong="H0559": Su mujer|strong="H0802" es: y me matarán|strong="H2026" á mí, y á ti|strong="H0853" te|strong="H0853" reservarán la vida|strong="H2421".
12 Os egípcios, quando virem você, vão dizer: “Essa é a mulher dele.” Então eles vão me matar, deixando você com vida.
13 Ahora|strong="H4994" pues, di|strong="H0559" que eres mi|strong="H0859" hermana|strong="H0269", para que yo haya bien|strong="H3190" por causa tuya, y viva|strong="H2421" mi|strong="H0859" alma|strong="H5315" por amor de ti|strong="H0859".
13 Diga, pois, que você é minha irmã, para que me tratem bem por sua causa e, por amor a você, me conservem a vida.
14 Y aconteció|strong="H1961" que, como entró|strong="H0935" Abram|strong="H0087" en Egipto|strong="H4714", los Egipcios|strong="H4713" vieron|strong="H7200" la mujer|strong="H0802" que|strong="H3588" era hermosa|strong="H3303" en gran|strong="H3966" manera.
14 Tendo Abrão entrado no Egito, os egípcios viram que a mulher era, de fato, muito bonita.
15 Viéronla|strong="H7200" también los príncipes|strong="H8269" de Faraón|strong="H6547", y se la alabaron|strong="H1984"; y fué llevada|strong="H3947" la mujer|strong="H0802" á casa|strong="H1004" de Faraón|strong="H6547":
15 Os príncipes de Faraó a viram e foram elogiá-la diante de Faraó. E a mulher foi levada para a casa de Faraó.
16 E hizo bien|strong="H2869" á Abram|strong="H0087" por causa de ella; y tuvo|strong="H1961" ovejas|strong="H6629", y vacas|strong="H1241", y asnos|strong="H2543", y siervos|strong="H5650", y criadas|strong="H8198", y asnas|strong="H0860" y camellos|strong="H1581".
16 Este, por causa dela, tratou bem a Abrão, o qual veio a ter ovelhas, bois, jumentos, escravos e escravas, jumentas e camelos.
17 Mas Jehová|strong="H3068" hirió|strong="H5061" á Faraón|strong="H6547" y á su casa|strong="H1004" con grandes|strong="H5060" plagas|strong="H1419", por|strong="H5921" causa|strong="H1697" de Sarai|strong="H8297" mujer|strong="H0802" de Abram|strong="H0087".
17 Porém o Senhor puniu Faraó e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
18 Entonces Faraón|strong="H6547" llamó|strong="H7121" á Abram|strong="H0087", y le dijo|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" es esto|strong="H2063" que has hecho|strong="H6213" conmigo? ¿Por qué|strong="H4100" no|strong="H3808" me declaraste|strong="H5046" que|strong="H3588" era tu mujer|strong="H0802"?
18 Faraó chamou Abrão e lhe disse: — O que é isso que você fez comigo? Por que não me disse que ela era a sua mulher?
19 ¿Por qué|strong="H4100" dijiste|strong="H0559": Es mi hermana|strong="H0269"? poniéndome en ocasión de tomarla|strong="H3947,H1931" para mí por mujer|strong="H0802"? Ahora|strong="H6258" pues, he aquí|strong="H2009" tu mujer|strong="H0802", tómala|strong="H3947" y vete|strong="H3212".
19 E por que me disse que ela era sua irmã? Foi por isso que a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, aqui está a sua mulher; tome-a e vá embora daqui.
20 Entonces Faraón|strong="H6547" dió orden|strong="H6680" á sus gentes acerca de Abram; y le acompañaron|strong="H7971", y á su mujer|strong="H0802" con todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" tenía.
20 E Faraó deu ordens aos seus servos a respeito de Abrão e eles o acompanharam, a ele, a sua mulher e a tudo o que possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.