Gênesis 12

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 EMPERO Jehová|strong="H3068" había|strong="H0559" dicho á Abram|strong="H0087": Vete|strong="H3212" de tu tierra|strong="H0776" y de tu parentela|strong="H4138", y de la casa|strong="H1004" de tu padre|strong="H0001", á la tierra|strong="H0776" que|strong="H0834" te mostraré|strong="H7200";
1 Ora, o Senhor disse a Abrão: Sai-te da tua terra, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.
2 Y haré|strong="H6213" de ti una nación|strong="H1471" grande|strong="H1419", y bendecirte he, y engrandeceré|strong="H1419" tu nombre|strong="H8034", y serás|strong="H1961" bendición|strong="H1293":
2 E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção.
3 Y bendeciré|strong="H1288" á los que te bendijeren|strong="H1288", y á los que te maldijeren|strong="H7043" maldeciré|strong="H0779": y serán benditas|strong="H1288" en ti todas|strong="H3605" las familias|strong="H4940" de la tierra|strong="H0127".
3 E abençoarei os que te abençoarem e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti serão benditas todas as famílias da terra.
4 Y fuése|strong="H3212" Abram|strong="H0087", como|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" le|strong="H0413" dijo|strong="H1696"; y fué|strong="H3212" con él Lot|strong="H3876": y era Abram|strong="H0087" de edad|strong="H1121" de setenta|strong="H7657" y cinco|strong="H8141" años|strong="H2568" cuando salió|strong="H3318" de Harán|strong="H2771".
4 Assim, partiu Abrão, como o Senhor lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era Abrão da idade de setenta e cinco anos, quando saiu de Harã.
5 Y tomó|strong="H3947" Abram|strong="H0087" á Sarai|strong="H8297" su mujer|strong="H0802", y á Lot|strong="H3876" hijo|strong="H1121" de su hermano|strong="H0251", y toda|strong="H3605" su hacienda|strong="H7399" que|strong="H0834" habían ganado|strong="H7408", y las almas|strong="H5315" que|strong="H0834" habían adquirido|strong="H6213" en Harán|strong="H2771", y salieron|strong="H3318" para ir|strong="H3212" á tierra|strong="H0776" de Canaán|strong="H3667"; y á tierra|strong="H0776" de Canaán|strong="H3667" llegaron|strong="H0935".
5 E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e toda a sua fazenda, que haviam adquirido, e as almas que lhe acresceram em Harã; e saíram para irem à terra de Canaã; e vieram à terra de Canaã.
6 Y pasó|strong="H5674" Abram|strong="H0087" por aquella tierra|strong="H0776" hasta|strong="H5704" el lugar|strong="H4725" de Sichêm|strong="H7927", hasta|strong="H5704" el valle|strong="H0436" de Moreh|strong="H4176": y el Cananeo|strong="H3669" estaba entonces|strong="H0227" en la tierra|strong="H0776".
6 E passou Abrão por aquela terra até ao lugar de Siquém, até ao carvalho de Moré; e estavam, então, os cananeus na terra.
7 Y apareció|strong="H7200" Jehová|strong="H3068" á Abram|strong="H0087", y le dijo|strong="H0559": A tu simiente|strong="H2233" daré|strong="H5414" esta|strong="H2063" tierra|strong="H0085". Y edificó|strong="H1129" allí|strong="H8033" un altar|strong="H4196" á Jehová|strong="H3068", que le|strong="H0413" había aparecido|strong="H7200".
7 E apareceu o Senhor a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor , que lhe aparecera.
8 Y pasóse|strong="H6275" de allí|strong="H8033" á un monte|strong="H2022" al oriente|strong="H6924" de Bethel|strong="H1008", y tendió|strong="H5186" su tienda|strong="H0168", teniendo á Bethel|strong="H1008" al occidente|strong="H3220" y Hai|strong="H5857" al oriente|strong="H6924": y edificó|strong="H1129" allí|strong="H8033" altar|strong="H4196" á Jehová|strong="H3068", é invocó|strong="H7121" el nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068".
8 E moveu-se dali para a montanha à banda do oriente de Betel e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor .
9 Y movió|strong="H5265" Abram|strong="H0087" de allí, caminando|strong="H1980" y yendo|strong="H5265" hacia el Mediodía|strong="H5045".
9 Depois, caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.
10 Y hubo|strong="H1961" hambre|strong="H7458" en la tierra|strong="H0776", y descendió|strong="H3381" Abram|strong="H0087" á Egipto|strong="H4714" para peregrinar|strong="H1481" allá|strong="H8033"; porque|strong="H3588" era grande|strong="H3515" el hambre|strong="H7458" en la tierra|strong="H0776".
10 E havia fome naquela terra; e desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra.
11 Y aconteció|strong="H1961" que cuando|strong="H0834" estaba para entrar|strong="H0935" en Egipto|strong="H4714", dijo|strong="H0559" á Sarai|strong="H8297" su mujer|strong="H0802": He aquí|strong="H2009", ahora|strong="H4994" conozco|strong="H3045" que|strong="H3588" eres|strong="H0859" mujer|strong="H0802" hermosa|strong="H3303" de vista|strong="H4758";
11 E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
12 Y será que cuando|strong="H3588" te|strong="H0853" habrán visto|strong="H7200" los Egipcios|strong="H4713", dirán|strong="H0559": Su mujer|strong="H0802" es: y me matarán|strong="H2026" á mí, y á ti|strong="H0853" te|strong="H0853" reservarán la vida|strong="H2421".
12 e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.
13 Ahora|strong="H4994" pues, di|strong="H0559" que eres mi|strong="H0859" hermana|strong="H0269", para que yo haya bien|strong="H3190" por causa tuya, y viva|strong="H2421" mi|strong="H0859" alma|strong="H5315" por amor de ti|strong="H0859".
13 Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.
14 Y aconteció|strong="H1961" que, como entró|strong="H0935" Abram|strong="H0087" en Egipto|strong="H4714", los Egipcios|strong="H4713" vieron|strong="H7200" la mujer|strong="H0802" que|strong="H3588" era hermosa|strong="H3303" en gran|strong="H3966" manera.
14 E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa.
15 Viéronla|strong="H7200" también los príncipes|strong="H8269" de Faraón|strong="H6547", y se la alabaron|strong="H1984"; y fué llevada|strong="H3947" la mujer|strong="H0802" á casa|strong="H1004" de Faraón|strong="H6547":
15 E viram-na os príncipes de Faraó e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó.
16 E hizo bien|strong="H2869" á Abram|strong="H0087" por causa de ella; y tuvo|strong="H1961" ovejas|strong="H6629", y vacas|strong="H1241", y asnos|strong="H2543", y siervos|strong="H5650", y criadas|strong="H8198", y asnas|strong="H0860" y camellos|strong="H1581".
16 E fez bem a Abrão por amor dela; e ele teve ovelhas, e vacas, e jumentos, e servos, e servas, e jumentas, e camelos.
17 Mas Jehová|strong="H3068" hirió|strong="H5061" á Faraón|strong="H6547" y á su casa|strong="H1004" con grandes|strong="H5060" plagas|strong="H1419", por|strong="H5921" causa|strong="H1697" de Sarai|strong="H8297" mujer|strong="H0802" de Abram|strong="H0087".
17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó com grandes pragas e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
18 Entonces Faraón|strong="H6547" llamó|strong="H7121" á Abram|strong="H0087", y le dijo|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" es esto|strong="H2063" que has hecho|strong="H6213" conmigo? ¿Por qué|strong="H4100" no|strong="H3808" me declaraste|strong="H5046" que|strong="H3588" era tu mujer|strong="H0802"?
18 Então, chamou Faraó a Abrão e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?
19 ¿Por qué|strong="H4100" dijiste|strong="H0559": Es mi hermana|strong="H0269"? poniéndome en ocasión de tomarla|strong="H3947,H1931" para mí por mujer|strong="H0802"? Ahora|strong="H6258" pues, he aquí|strong="H2009" tu mujer|strong="H0802", tómala|strong="H3947" y vete|strong="H3212".
19 Por que disseste: É minha irmã? De maneira que a houvera tomado por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma- a e vai-te.
20 Entonces Faraón|strong="H6547" dió orden|strong="H6680" á sus gentes acerca de Abram; y le acompañaron|strong="H7971", y á su mujer|strong="H0802" con todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" tenía.
20 E Faraó deu ordens aos seus varões a seu respeito, e acompanharam-no a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.