Ezequiel 6

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y FUÉ|strong="H1961" á|strong="H0413" mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", pon|strong="H7760" tu rostro|strong="H6440" hacia|strong="H0413" los montes|strong="H2022" de Israel|strong="H3478", y profetiza|strong="H5012" contra|strong="H0413" ellos.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel, e profetiza contra eles.
3 Y dirás|strong="H0559": Montes|strong="H2022" de Israel|strong="H3478", oid|strong="H8085" palabra|strong="H1697" del Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069" á los montes|strong="H2022" y á los collados|strong="H1389", á los arroyos|strong="H0650" y á los valles: He aquí|strong="H2009" que yo|strong="H0589", yo|strong="H0589" haré venir|strong="H0935" sobre|strong="H5921" vosotros cuchillo|strong="H2719", y destruiré|strong="H0006" vuestros altos|strong="H1116".
3 E dize: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Deus. Assim diz o Senhor Deus aos montes, aos outeiros, às ravinas e aos vales: Eis que eu, sim eu, trarei a espada sobre vós, e destruirei os vossos altos.
4 Y vuestros altares|strong="H4196" serán asolados|strong="H8074", y vuestras imágenes|strong="H2553" del sol serán quebradas|strong="H7665": y haré que caigan|strong="H5307" vuestros muertos|strong="H2491" delante|strong="H6440" de vuestros ídolos|strong="H1544".
4 E serão assolados os vossos altares, e quebrados os vossos altares de incenso; e arrojarei os vossos mortos diante dos vossos ídolos.
5 Y pondré|strong="H5414" los cuerpos|strong="H6297" muertos de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" delante|strong="H6440" de sus ídolos|strong="H1544"; y vuestros huesos|strong="H6106" esparciré|strong="H2219" en derredor|strong="H5439" de vuestros altares|strong="H4196".
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos, e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 En todas vuestras habitaciones las ciudades|strong="H5892" serán desiertas|strong="H2717", y los altos|strong="H1116" serán asolados|strong="H3456", para que sean asolados|strong="H2717" y se hagan desiertos|strong="H0816" vuestros altares|strong="H4196"; y quebrados|strong="H7665" serán vuestros ídolos|strong="H1544", y cesarán; y vuestras imágenes|strong="H2553" del sol serán destruídas|strong="H1438", y vuestras obras|strong="H4639" serán deshechas|strong="H4229".
6 Em todos os vossos lugares habitáveis as cidades serão destruídas, e os altos assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e sejam destruídos, e os altares de incenso sejam cortados, e desfeitas as vossas obras.
7 Y los muertos|strong="H2491" caerán|strong="H5307" en medio|strong="H8432" de vosotros; y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" soy Jehová|strong="H3068".
7 E os traspassados cairão no meio de vós, e sabereis que eu sou o Senhor.
8 Mas dejaré que haya de vosotros quien escape|strong="H3498" del cuchillo|strong="H2719" entre las gentes|strong="H1471", cuando fuereis esparcidos|strong="H2219" por las tierras|strong="H0776".
8 Contudo deixarei com vida um restante, visto que tereis alguns que escaparão da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelos países.
9 Y los que de vosotros escaparen|strong="H6412", se acordarán|strong="H2142" de mí entre las gentes|strong="H1471" entre las cuales|strong="H0834" serán cautivos|strong="H5493": porque|strong="H8033" yo|strong="H0834" me quebranté|strong="H7665" á causa de su corazón|strong="H3820" fornicario|strong="H2181", que|strong="H0834" se apartó de|strong="H5921" mí, y á causa de|strong="H5921" sus ojos|strong="H5869", que|strong="H0834" fornicaron|strong="H2181" tras|strong="H0310" sus ídolos|strong="H1544": y se avergonzarán|strong="H6962" de|strong="H5921" sí mismos|strong="H6440", á causa de|strong="H5921" los males|strong="H7451" que|strong="H0834" hicieron|strong="H6213" en todas|strong="H3605" sus abominaciones|strong="H8441".
9 Então os que dentre vós escaparem se lembrarão de mim entre as nações para onde forem levados em cativeiro, quando eu lhes tiver quebrantado o coração corrompido, que se desviou de mim, e cegado os seus olhos, que se vão corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 Y sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068": no|strong="H3808" en|strong="H0413" vano|strong="H2600" dije|strong="H1696" que|strong="H3588" les había de hacer|strong="H6213" este mal|strong="H7451".
10 E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.
11 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Hiere|strong="H5221" con tu mano|strong="H3709", y huella con tu pie|strong="H7272", y di|strong="H0559": ¡Ay|strong="H0253" de los males de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" por|strong="H0413" todas|strong="H3605" las abominaciones|strong="H8441"! porque|strong="H0834" con cuchillo|strong="H2719", y con hambre|strong="H7458", y con pestilencia|strong="H1698" caerán|strong="H5307".
11 Assim diz o Senhor Deus: Bate com a mão, e bate com o teu pé, e dize: Ah! por causa de todas as péssimas abominações da casa de Israel; pois eles cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 El que estuviere lejos|strong="H7350", morirá|strong="H4191" de pestilencia|strong="H1698"; y el que estuviere cerca|strong="H7138" caerá|strong="H5307" á cuchillo|strong="H2719"; y el que quedare|strong="H7604", y fuere cercado|strong="H5341", morirá|strong="H4191" de hambre|strong="H7458": así cumpliré|strong="H3615" en ellos mi enojo|strong="H2534".
12 O que estiver longe morrerá de peste; e, o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor contra eles.
13 Y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068", cuando sus muertos|strong="H2491" estarán en medio|strong="H8432" de sus ídolos|strong="H1544", en derredor|strong="H5439" de sus altares|strong="H4196", en todo|strong="H3605" collado|strong="H1389" alto|strong="H7311", y en todas|strong="H3605" las cumbres|strong="H7218" de los montes|strong="H2022", y debajo|strong="H8478" de todo|strong="H3605" árbol|strong="H6086" sombrío, y debajo|strong="H8478" de toda|strong="H3605" encina|strong="H0424" espesa|strong="H5687", lugares|strong="H4725" donde|strong="H0834" dieron|strong="H5414" olor|strong="H7381" suave á todos|strong="H3605" sus ídolos|strong="H1544".
13 Então sabereis que eu sou o Senhor, quando os seus mortos estiverem estendidos no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho frondoso, lugares onde ofereciam suave cheiro a todos os seus ídolos.
14 Y extenderé|strong="H5186" mi|strong="H0589" mano|strong="H3027" sobre ellos, y tornaré|strong="H5414" la tierra|strong="H0776" asolada|strong="H8077" y desierta|strong="H4923", más que el desierto|strong="H4057" hacia Diblath|strong="H1689", en todas sus habitaciones: y conocerán|strong="H3045" que yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068".
14 E estenderei a minha mão sobre eles, e farei a terra desolada e erma, em todas as suas habitações; desde o deserto até Dibla; e saberão que eu sou o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.