Apocalipse 4
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 DESPUÉS|strong="G3326" de estas|strong="G5023" cosas miré|strong="G1492", y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400" una puerta|strong="G2374" abierta|strong="G0455" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772": y|strong="G2532" la|strong="G3588" primera|strong="G4413" voz|strong="G5456" que|strong="G3739" oí|strong="G0191", era como|strong="G5613" de trompeta|strong="G4536" que hablaba|strong="G2980" conmigo|strong="G3326,G1700", diciendo|strong="G3004": Sube|strong="G0305" acá|strong="G5602", y|strong="G2532" yo te|strong="G4671" mostraré|strong="G1166" las cosas que|strong="G3739" han de ser después|strong="G3326" de éstas|strong="G5023".
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Y|strong="G2532" luego|strong="G2112" yo fuí|strong="G1096" en|strong="G1722" Espíritu|strong="G4151": y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400", un trono|strong="G2362" que estaba|strong="G1096" puesto|strong="G2749" en|strong="G1722" el cielo|strong="G3772", y|strong="G2532" sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" trono|strong="G2362" estaba|strong="G1096" uno sentado|strong="G2521".
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Y|strong="G2532" el|strong="G3588" que estaba sentado|strong="G2521", era al parecer|strong="G3706" semejante|strong="G3664" á una piedra|strong="G3037" de jaspe|strong="G2393" y|strong="G2532" de sardio|strong="G4555": y|strong="G2532" un arco celeste|strong="G2463" había alrededor|strong="G2943" del trono|strong="G2362", semejante|strong="G3664" en el|strong="G3588" aspecto|strong="G3706" á la esmeralda|strong="G4664".
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Y|strong="G2532" alrededor|strong="G2943" del|strong="G3588" trono|strong="G2362" había veinticuatro|strong="G1501,G2532,G5064" sillas|strong="G2362": y vi|strong="G1492" sobre|strong="G1909" las|strong="G3588" sillas|strong="G2362" veinticuatro|strong="G1501,G2532,G5064" ancianos|strong="G4245" sentados|strong="G2521", vestidos|strong="G4016" de|strong="G1722" ropas|strong="G2440" blancas|strong="G3022"; y tenían sobre sus|strong="G0846" cabezas|strong="G2776" coronas|strong="G4735" de|strong="G1722" oro|strong="G5552".
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Y|strong="G2532" del|strong="G1537,G3588" trono|strong="G2362" salían|strong="G1607" relámpagos|strong="G0796" y|strong="G2532" truenos|strong="G1027" y|strong="G2532" voces|strong="G5456": y|strong="G2532" siete|strong="G2033" lámparas|strong="G2985" de fuego|strong="G4442" estaban ardiendo|strong="G2545" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", las cuales|strong="G3739" son|strong="G1526" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" Espíritus|strong="G4151" de Dios|strong="G2316".
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Y|strong="G2532" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362" había como un mar|strong="G2281" de vidrio|strong="G5193" semejante|strong="G3664" al cristal|strong="G2930"; y|strong="G2532" en|strong="G1722" medio|strong="G3319" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", y|strong="G2532" alrededor|strong="G2945" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", cuatro|strong="G5064" animales|strong="G2226" llenos|strong="G1073" de ojos|strong="G3788" delante|strong="G1715" y|strong="G2532" detrás|strong="G3693".
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Y|strong="G2532" el|strong="G3588" primer|strong="G4413" animal|strong="G2226" era semejante|strong="G3664" á un león|strong="G3023"; y el|strong="G3588" segundo|strong="G1208" animal, semejante|strong="G3664" á un becerro|strong="G3448"; y el|strong="G3588" tercer|strong="G5154" animal tenía|strong="G2192" la cara|strong="G4383" como|strong="G5613" de hombre|strong="G0444"; y|strong="G2532" el|strong="G3588" cuarto|strong="G5067" animal, semejante|strong="G3664" á un águila|strong="G0105" volando|strong="G4072".
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Y|strong="G2532" los cuatro|strong="G5064" animales|strong="G2226" tenían|strong="G2192" cada|strong="G0303,G1520,G2596" uno|strong="G1438" por sí seis|strong="G1803" alas|strong="G4420" alrededor|strong="G2943", y|strong="G2532" de dentro|strong="G2081" estaban llenos|strong="G1073" de ojos|strong="G3788"; y no|strong="G3756" tenían reposo|strong="G0372" día|strong="G2192" ni noche|strong="G3571", diciendo|strong="G3004": Santo|strong="G0040", santo|strong="G0040", santo|strong="G0040" el Señor|strong="G2962" Dios|strong="G2316" Todopoderoso|strong="G3841", que|strong="G3588" era|strong="G2258", y que|strong="G3588" es|strong="G5607", y|strong="G2532" que|strong="G3588" ha de venir|strong="G2064".
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Y|strong="G2532" cuando|strong="G3752" aquellos|strong="G3588" animales|strong="G2226" daban|strong="G1325" gloria|strong="G1391" y|strong="G2532" honra|strong="G5092" y|strong="G2532" alabanza|strong="G2169" al|strong="G3588" que estaba sentado|strong="G2521" en|strong="G1909" el|strong="G3588" trono|strong="G2362", al|strong="G3588" que vive|strong="G2198" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588,G0165" jamás|strong="G3588,G0165",
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Los|strong="G3588" veinticuatro|strong="G1501,G5064" ancianos|strong="G4245" se postraban|strong="G4098" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" que estaba sentado|strong="G2521" en|strong="G1909" el|strong="G3588" trono|strong="G2362", y|strong="G2532" adoraban|strong="G4352" al|strong="G3588" que vive|strong="G2198" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588,G0165" jamás|strong="G3588,G0165", y|strong="G2532" echaban|strong="G0906" sus|strong="G0846" coronas|strong="G4735" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", diciendo|strong="G3004":
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Señor|strong="G2962", digno|strong="G0514" eres|strong="G1488" de recibir|strong="G2983" gloria|strong="G1391" y|strong="G2532" honra|strong="G5092" y|strong="G2532" virtud|strong="G1411": porque|strong="G3754" tú|strong="G4771" criaste|strong="G2936" todas|strong="G3956" las cosas, y|strong="G2532" por|strong="G1223" tu|strong="G4675" voluntad|strong="G2307" tienen ser y|strong="G2532" fueron criadas|strong="G2936".
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.