Apocalipse 4

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 DESPUÉS|strong="G3326" de estas|strong="G5023" cosas miré|strong="G1492", y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400" una puerta|strong="G2374" abierta|strong="G0455" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772": y|strong="G2532" la|strong="G3588" primera|strong="G4413" voz|strong="G5456" que|strong="G3739" oí|strong="G0191", era como|strong="G5613" de trompeta|strong="G4536" que hablaba|strong="G2980" conmigo|strong="G3326,G1700", diciendo|strong="G3004": Sube|strong="G0305" acá|strong="G5602", y|strong="G2532" yo te|strong="G4671" mostraré|strong="G1166" las cosas que|strong="G3739" han de ser después|strong="G3326" de éstas|strong="G5023".
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Y|strong="G2532" luego|strong="G2112" yo fuí|strong="G1096" en|strong="G1722" Espíritu|strong="G4151": y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400", un trono|strong="G2362" que estaba|strong="G1096" puesto|strong="G2749" en|strong="G1722" el cielo|strong="G3772", y|strong="G2532" sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" trono|strong="G2362" estaba|strong="G1096" uno sentado|strong="G2521".
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Y|strong="G2532" el|strong="G3588" que estaba sentado|strong="G2521", era al parecer|strong="G3706" semejante|strong="G3664" á una piedra|strong="G3037" de jaspe|strong="G2393" y|strong="G2532" de sardio|strong="G4555": y|strong="G2532" un arco celeste|strong="G2463" había alrededor|strong="G2943" del trono|strong="G2362", semejante|strong="G3664" en el|strong="G3588" aspecto|strong="G3706" á la esmeralda|strong="G4664".
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Y|strong="G2532" alrededor|strong="G2943" del|strong="G3588" trono|strong="G2362" había veinticuatro|strong="G1501,G2532,G5064" sillas|strong="G2362": y vi|strong="G1492" sobre|strong="G1909" las|strong="G3588" sillas|strong="G2362" veinticuatro|strong="G1501,G2532,G5064" ancianos|strong="G4245" sentados|strong="G2521", vestidos|strong="G4016" de|strong="G1722" ropas|strong="G2440" blancas|strong="G3022"; y tenían sobre sus|strong="G0846" cabezas|strong="G2776" coronas|strong="G4735" de|strong="G1722" oro|strong="G5552".
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Y|strong="G2532" del|strong="G1537,G3588" trono|strong="G2362" salían|strong="G1607" relámpagos|strong="G0796" y|strong="G2532" truenos|strong="G1027" y|strong="G2532" voces|strong="G5456": y|strong="G2532" siete|strong="G2033" lámparas|strong="G2985" de fuego|strong="G4442" estaban ardiendo|strong="G2545" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", las cuales|strong="G3739" son|strong="G1526" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" Espíritus|strong="G4151" de Dios|strong="G2316".
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Y|strong="G2532" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362" había como un mar|strong="G2281" de vidrio|strong="G5193" semejante|strong="G3664" al cristal|strong="G2930"; y|strong="G2532" en|strong="G1722" medio|strong="G3319" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", y|strong="G2532" alrededor|strong="G2945" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", cuatro|strong="G5064" animales|strong="G2226" llenos|strong="G1073" de ojos|strong="G3788" delante|strong="G1715" y|strong="G2532" detrás|strong="G3693".
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 Y|strong="G2532" el|strong="G3588" primer|strong="G4413" animal|strong="G2226" era semejante|strong="G3664" á un león|strong="G3023"; y el|strong="G3588" segundo|strong="G1208" animal, semejante|strong="G3664" á un becerro|strong="G3448"; y el|strong="G3588" tercer|strong="G5154" animal tenía|strong="G2192" la cara|strong="G4383" como|strong="G5613" de hombre|strong="G0444"; y|strong="G2532" el|strong="G3588" cuarto|strong="G5067" animal, semejante|strong="G3664" á un águila|strong="G0105" volando|strong="G4072".
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Y|strong="G2532" los cuatro|strong="G5064" animales|strong="G2226" tenían|strong="G2192" cada|strong="G0303,G1520,G2596" uno|strong="G1438" por sí seis|strong="G1803" alas|strong="G4420" alrededor|strong="G2943", y|strong="G2532" de dentro|strong="G2081" estaban llenos|strong="G1073" de ojos|strong="G3788"; y no|strong="G3756" tenían reposo|strong="G0372" día|strong="G2192" ni noche|strong="G3571", diciendo|strong="G3004": Santo|strong="G0040", santo|strong="G0040", santo|strong="G0040" el Señor|strong="G2962" Dios|strong="G2316" Todopoderoso|strong="G3841", que|strong="G3588" era|strong="G2258", y que|strong="G3588" es|strong="G5607", y|strong="G2532" que|strong="G3588" ha de venir|strong="G2064".
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Y|strong="G2532" cuando|strong="G3752" aquellos|strong="G3588" animales|strong="G2226" daban|strong="G1325" gloria|strong="G1391" y|strong="G2532" honra|strong="G5092" y|strong="G2532" alabanza|strong="G2169" al|strong="G3588" que estaba sentado|strong="G2521" en|strong="G1909" el|strong="G3588" trono|strong="G2362", al|strong="G3588" que vive|strong="G2198" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588,G0165" jamás|strong="G3588,G0165",
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Los|strong="G3588" veinticuatro|strong="G1501,G5064" ancianos|strong="G4245" se postraban|strong="G4098" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" que estaba sentado|strong="G2521" en|strong="G1909" el|strong="G3588" trono|strong="G2362", y|strong="G2532" adoraban|strong="G4352" al|strong="G3588" que vive|strong="G2198" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588,G0165" jamás|strong="G3588,G0165", y|strong="G2532" echaban|strong="G0906" sus|strong="G0846" coronas|strong="G4735" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362", diciendo|strong="G3004":
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Señor|strong="G2962", digno|strong="G0514" eres|strong="G1488" de recibir|strong="G2983" gloria|strong="G1391" y|strong="G2532" honra|strong="G5092" y|strong="G2532" virtud|strong="G1411": porque|strong="G3754" tú|strong="G4771" criaste|strong="G2936" todas|strong="G3956" las cosas, y|strong="G2532" por|strong="G1223" tu|strong="G4675" voluntad|strong="G2307" tienen ser y|strong="G2532" fueron criadas|strong="G2936".
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.