2 Crônicas 23
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 MAS el séptimo|strong="H7637" año|strong="H8141" se animó|strong="H2388" Joiada|strong="H3077", y tomó|strong="H3947" consigo|strong="H5973" en alianza|strong="H1285" á los centuriones|strong="H8269,H3967", Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de Jeroam|strong="H3395", y á Ismael|strong="H3458" hijo|strong="H1121" de Johanán|strong="H3076", y á Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de Obed|strong="H5744", y á Maasías|strong="H4641" hijo|strong="H1121" de Adaías|strong="H5718", y á Elisaphat|strong="H0478" hijo|strong="H1121" de Zichri|strong="H2147";
1 No sétimo ano, o sacerdote Joiada tomou coragem e mandou chamar cinco oficiais do exército: Azarias, filho de Jeorão; Ismael, filho de Jeoanã; Azarias, filho de Obede; Maaseias, filho de Adaías; e Elisafate, filho de Zicri. Joiada conseguiu convencê-los a ajudá-lo.
2 Los cuales rodeando|strong="H5437" por Judá|strong="H3063", juntaron|strong="H6908" los Levitas|strong="H3881" de todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", y á los príncipes|strong="H7218" de las familias|strong="H0001" de Israel|strong="H3478", y vinieron|strong="H0935" á Jerusalem|strong="H3389".
2 Então eles foram por todo o país e voltaram trazendo para Jerusalém os levitas e os chefes de famílias de todas as cidades de Judá.
3 Y toda|strong="H3605" la multitud|strong="H6951" hizo|strong="H3772" alianza|strong="H1285" con|strong="H5973" el rey|strong="H4428" en la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Dios|strong="H0430". Y él les dijo|strong="H0559": He aquí|strong="H2009" el hijo|strong="H1121" del rey|strong="H4428", el cual reinará|strong="H4427", como Jehová|strong="H3068" lo tiene dicho|strong="H1696" de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" David|strong="H1732".
3 Todos se reuniram no Templo e fizeram um acordo com Joás, o filho do rei. E Joiada lhes disse: — Aqui está o filho do rei! É ele quem deve ser rei, de acordo com a promessa que o
4 Lo que habéis de hacer|strong="H6213" es|strong="H1697": la tercera|strong="H7992" parte de|strong="H4480" vosotros, los que entran|strong="H0935" de semana|strong="H7676", estarán de porteros|strong="H7778" con los sacerdotes|strong="H3548" y los Levitas|strong="H3881";
4 Vocês vão fazer o seguinte: uma terça parte de vocês levitas e sacerdotes que estão de serviço no sábado guardará os portões do Templo;
5 Y la tercera|strong="H7992" parte, á la casa|strong="H1004" del rey|strong="H4428"; y la tercera|strong="H7992" parte, á la puerta|strong="H8179" del fundamento|strong="H3247": y todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" estará en los patios|strong="H2691" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
5 a outra terça parte ficará de guarda no palácio, e a outra terça parte ficará no Portão do Alicerce. O povo se reunirá nos pátios do Templo.
6 Y ninguno|strong="H0408" entre|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", sino los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881" que sirven: éstos|strong="H1992" entrarán|strong="H0935", porque|strong="H3588" están consagrados|strong="H6944"; y todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" hará|strong="H8104" la guardia|strong="H4931" de Jehová|strong="H3068".
6 Ninguém deverá entrar no Lugar Santo , a não ser os sacerdotes e os levitas que estiverem de serviço. Eles poderão entrar porque foram consagrados; todos os outros devem ficar do lado de fora, como o Senhor Deus manda.
7 Y los Levitas|strong="H3881" rodearán|strong="H5362" al rey|strong="H4428" por todas|strong="H5439" partes, y cada uno|strong="H0376" tendrá sus armas|strong="H3627" en la mano|strong="H3027"; y cualquiera que entrare|strong="H0935" en|strong="H0413" la casa|strong="H1004", muera|strong="H4191": y estaréis|strong="H1961" con|strong="H0853" el rey|strong="H4428" cuando entrare|strong="H0935", y cuando saliere|strong="H3318".
7 Os levitas, com as armas na mão, ficarão em volta do rei Joás e irão com ele a qualquer lugar aonde ele for. Qualquer pessoa que entrar no Lugar Santo será morta.
8 Y los Levitas|strong="H3881" y todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063" lo hicieron|strong="H6213" todo|strong="H3605" como lo había mandado|strong="H6680" el sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077": y tomó|strong="H3947" cada uno los suyos|strong="H0582", los que|strong="H0834" entraban|strong="H0935" de semana, y los que|strong="H0834" salían|strong="H3318" el sábado|strong="H7676": porque|strong="H3588" el sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077" no|strong="H3808" dió licencia|strong="H6362" á las compañías|strong="H4256".
8 Os levitas e o povo fizeram tudo o que Joiada ordenou. Cada oficial reuniu os seus homens, tanto os que entravam de serviço no sábado como os que saíam; pois Joiada não deixou que fossem embora os que estavam saindo do serviço.
9 Dió también el sacerdote|strong="H3548" Joiada|strong="H3077" á los centuriones|strong="H8269,H3967" las lanzas|strong="H2595", paveses|strong="H7982" y escudos|strong="H4043" que|strong="H0834" habían sido del rey|strong="H4428" David|strong="H1732", que|strong="H0834" estaban en la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430";
9 Ele entregou aos oficiais as lanças e os escudos que tinham sido do rei Davi e que haviam ficado guardados no Templo.
10 Y puso en orden|strong="H5975" á todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971", teniendo cada uno|strong="H0376" su espada|strong="H7973" en la mano|strong="H3027", desde el rincón|strong="H3802" derecho|strong="H3233" del templo|strong="H1004" hasta|strong="H5704" el izquierdo|strong="H8042", hacia el altar|strong="H4196" y la casa|strong="H1004", en derredor|strong="H5439" del rey|strong="H4428" por todas|strong="H5439" partes.
10 Em seguida, pôs por toda a frente do Templo os soldados armados com espadas para protegerem o rei.
11 Entonces sacaron|strong="H3318" al hijo|strong="H1121" del rey|strong="H4428", y pusiéronle|strong="H5414" la corona|strong="H5145" y el testimonio|strong="H5715", é hiciéronle rey|strong="H4428"; y Joiada|strong="H3077" y sus hijos|strong="H1121" le|strong="H5921" ungieron|strong="H4886", diciendo|strong="H0559" luego: ¡Viva|strong="H2421" el rey|strong="H4428"!
11 Então levaram Joás para fora, colocaram a coroa na cabeça dele e lhe entregaram uma cópia do Testemunho. Assim ele se tornou rei. Joiada e os seus filhos o ungiram , e todos gritaram: — Viva o rei!
12 Y como Athalía|strong="H6271" oyó|strong="H8085" el estruendo|strong="H6963" de la gente|strong="H5971" que corría|strong="H7323", y de los que bendecían|strong="H1984" al rey|strong="H4428", vino|strong="H0935" al|strong="H0413" pueblo|strong="H5971" á la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068";
12 A rainha Atalia ouviu os gritos do povo, que corria e dava vivas ao rei, e foi até o Templo, onde todos estavam reunidos.
13 Y mirando|strong="H2009", vió|strong="H7200" al rey|strong="H4428" que estaba|strong="H5975" junto|strong="H5921" á su columna|strong="H5982" á la entrada|strong="H3996", y los príncipes|strong="H8269" y los trompetas junto|strong="H5921" al rey|strong="H4428", y que todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" de la tierra|strong="H0776" hacía alegrías|strong="H8055", y sonaban|strong="H8628" bocinas|strong="H2689", y cantaban|strong="H7891" con instrumentos|strong="H3627" de música|strong="H7892" los que sabían|strong="H3045" alabar|strong="H1984". Entonces Athalía|strong="H6271" rasgó|strong="H7167" sus vestidos|strong="H0899", y dijo|strong="H0559": ¡Conjuración|strong="H7195", conjuración|strong="H7195"!
13 Ela viu o novo rei perto da coluna, na entrada do Templo. Ele estava rodeado pelos oficiais e pelos corneteiros, e todo o povo estava gritando de alegria e tocando trombetas. Os cantores do Templo, com os seus instrumentos musicais, estavam dirigindo os cânticos de louvor. Em sinal de desespero, Atalia rasgou as suas roupas e gritou: — Traição! Traição!
14 Y sacando|strong="H3318" el pontífice|strong="H3548" Joiada|strong="H3077" los centuriones|strong="H8269,H3967" y capitanes del ejército|strong="H2428", díjoles|strong="H0559": Sacadla|strong="H3318" fuera|strong="H0413" del recinto|strong="H7713"; y el que la siguiere|strong="H0935,H0310", muera á cuchillo|strong="H2719": porque|strong="H3588" el sacerdote|strong="H3548" había mandado|strong="H0559" que no|strong="H3808" la matasen|strong="H4191" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
14 Joiada não queria que Atalia fosse morta na área do Templo e por isso deu aos oficiais do exército a seguinte ordem: — Levem a rainha para fora, passando pelo meio das filas de guardas, e matem qualquer pessoa que tentar salvá-la.
15 Ellos pues le echaron|strong="H7760" mano|strong="H3027", y luego que hubo ella pasado|strong="H0935" la entrada|strong="H3996" de la puerta|strong="H8179" de los caballos|strong="H5483" de la casa|strong="H1004" del rey|strong="H4428", allí|strong="H8033" la mataron|strong="H4191".
15 Então eles a prenderam e levaram para o palácio. E ali, no Portão dos Cavalos, ela foi morta.
16 Y Joiada|strong="H3077" hizo|strong="H3772" pacto|strong="H1285" entre|strong="H0996" sí y todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" y el rey|strong="H4428", que serían|strong="H1961" pueblo|strong="H5971" de Jehová|strong="H3068".
16 O sacerdote Joiada fez um acordo com todo o povo e com o rei Joás, pelo qual eles seriam o povo de Deus, o Senhor .
17 Después de esto entró|strong="H0935" todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" en el templo|strong="H1004" de Baal|strong="H1168", y derribáronlo|strong="H5422", y también sus altares|strong="H4196"; é hicieron pedazos|strong="H7665" sus imágenes|strong="H6754", y mataron|strong="H2026" delante|strong="H6440" de los altares|strong="H4196" á Mathán|strong="H4977", sacerdote|strong="H3548" de Baal|strong="H1168".
17 Então o povo foi até o templo do deus Baal e o derrubou. Eles quebraram os altares e os ídolos e ali, em frente dos altares, pegaram Matã, o sacerdote de Baal, e o mataram.
18 Luego ordenó|strong="H7760" Joiada|strong="H3077" los oficios|strong="H6486" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" bajo la mano|strong="H3027" de los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881", según|strong="H0834" David|strong="H1732" los había distribuído|strong="H2505" en|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", para ofrecer|strong="H5927" á Jehová|strong="H3068" los holocaustos|strong="H5930", como está escrito|strong="H3789" en|strong="H5921" la ley|strong="H8451" de Moisés|strong="H4872", con gozo|strong="H8057" y cantares|strong="H7892", conforme|strong="H5921" á la ordenación|strong="H3027" de David|strong="H1732".
18 Joiada pôs os sacerdotes e os levitas para tomarem conta do serviço do Templo. O rei Davi os tinha organizado em grupos para apresentarem os sacrifícios a Deus, segundo está escrito na Lei de Moisés, e para cantarem e louvarem de acordo com as instruções de Davi.
19 Puso|strong="H5975" también porteros|strong="H7778" á las puertas|strong="H7778" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", para que por ninguna|strong="H3605" vía|strong="H1697" entrase|strong="H0935" ningún inmundo|strong="H2931".
19 Joiada pôs guardas nos portões do Templo para impedirem que qualquer pessoa impura entrasse na área do Templo.
20 Tomó después los centuriones|strong="H8269,H3967", y los principales|strong="H0117", y los que gobernaban|strong="H4910" el pueblo|strong="H5971"; y á todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" de la tierra|strong="H0776", y llevó|strong="H3381" al rey|strong="H4428" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068"; y viniendo|strong="H0935" hasta el medio|strong="H8432" de la puerta|strong="H8179" mayor|strong="H5945" de la casa|strong="H1004" del rey|strong="H4428", sentaron|strong="H3427" al rey|strong="H4428" sobre|strong="H5921" el trono|strong="H3678" del reino|strong="H4467".
20 Aí Joiada, os oficiais, as altas autoridades, os governadores e todo o povo levaram o rei do Templo para o palácio. Entraram pelo portão principal, e o rei se sentou no trono.
21 Y todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" del país|strong="H0776" hizo alegrías: y la ciudad|strong="H5892" estuvo quieta|strong="H8252", muerto|strong="H4191" que hubieron á Athalía|strong="H6271" á cuchillo|strong="H2719".
21 Todos estavam felizes, e a cidade ficou calma, pois Atalia tinha sido morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.