1 Pedro 5

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 RUEGO|strong="G3870" á los ancianos|strong="G4245" que|strong="G3588" están entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5213", yo anciano|strong="G4850" también con ellos, y|strong="G2532" testigo|strong="G3144" de las|strong="G3588" aflicciones|strong="G3804" de Cristo|strong="G5547", que|strong="G3588" soy también|strong="G2532" participante|strong="G2844" de la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" ha de ser|strong="G3195" revelada|strong="G0601":
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Apacentad|strong="G4165" la|strong="G3588" grey|strong="G4168" de Dios|strong="G2316" que está entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5213", teniendo cuidado|strong="G1983" de ella, no|strong="G3361" por fuerza|strong="G0317", sino|strong="G0235" voluntariamente|strong="G1596"; no|strong="G3366" por ganancia deshonesta|strong="G0147", sino|strong="G0235" de un ánimo pronto|strong="G4290";
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Y no|strong="G3366" como|strong="G5613" teniendo señorío|strong="G2634" sobre las|strong="G3588" heredades|strong="G2819" del Señor, sino|strong="G0235" siendo|strong="G1096" dechados|strong="G5179" de la|strong="G3588" grey|strong="G4168".
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Y|strong="G2532" cuando apareciere|strong="G5319" el|strong="G3588" Príncipe de los pastores|strong="G0750", vosotros recibiréis|strong="G2865" la|strong="G3588" corona|strong="G4735" incorruptible|strong="G0262" de gloria|strong="G1391".
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Igualmente|strong="G3668", mancebos|strong="G3501", sed sujetos|strong="G5293" á los ancianos|strong="G4245"; y|strong="G1161" todos|strong="G3956" sumisos|strong="G5293" unos á otros|strong="G0240", revestíos|strong="G1463" de humildad|strong="G5012"; porque|strong="G3754" Dios|strong="G2316" resiste|strong="G0498" á los soberbios|strong="G5244", y|strong="G1161" da|strong="G1325" gracia|strong="G5485" á los humildes|strong="G5011".
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Humillaos|strong="G5013" pues|strong="G3767" bajo|strong="G5259" la|strong="G3588" poderosa|strong="G2900" mano|strong="G5495" de Dios|strong="G2316", para que|strong="G2443" él os|strong="G5209" ensalce|strong="G5312" cuando fuere tiempo|strong="G1722,G2540";
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Echando|strong="G1977" toda|strong="G3956" vuestra|strong="G5216" solicitud|strong="G3308" en|strong="G1909" él|strong="G0846", porque|strong="G3754" él|strong="G0846" tiene cuidado|strong="G3199" de|strong="G4012" vosotros|strong="G5216".
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Sed templados|strong="G3525", y velad|strong="G1127"; porque|strong="G3754" vuestro|strong="G5216" adversario|strong="G0476" el diablo|strong="G1228", cual|strong="G5613" león|strong="G3023" rugiente|strong="G5612", anda|strong="G4043" alrededor buscando|strong="G2212" á quien|strong="G5101" devore|strong="G2666":
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Al cual|strong="G3739" resistid|strong="G0436" firmes|strong="G4731" en la|strong="G3588" fe|strong="G4102", sabiendo|strong="G1492" que las|strong="G3588" mismas|strong="G0846" aflicciones|strong="G3804" han de ser cumplidas|strong="G2005" en la compañía de vuestros|strong="G5216" hermanos|strong="G0081" que están en|strong="G1722" el mundo|strong="G2889".
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Mas|strong="G1161" el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de toda|strong="G3956" gracia|strong="G5485", que|strong="G3588" nos|strong="G2248" ha llamado|strong="G2564" á|strong="G1519" su|strong="G0846" gloria|strong="G1391" eterna|strong="G0166" por Jesucristo|strong="G2424,G5547", después que hubiereis un poco|strong="G3641" de tiempo padecido|strong="G3958", él|strong="G0846" mismo os|strong="G5209" perfeccione|strong="G2675", confirme|strong="G4741", corrobore|strong="G4599" y establezca|strong="G2311".
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 A él|strong="G0846" sea|strong="G3588" gloria|strong="G1391" é|strong="G2532" imperio|strong="G2904" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588,G0165,G3588,G0165". Amén|strong="G0281".
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Por|strong="G1223" Silvano|strong="G4610", el hermano|strong="G0080" fiel|strong="G4103", según yo pienso|strong="G3049", os|strong="G5213" he escrito|strong="G1125" brevemente|strong="G1223,G3641", amonestándo|strong="G3870"os, y|strong="G2532" testificando|strong="G1957" que ésta|strong="G3778" es|strong="G1511" la verdadera|strong="G0227" gracia|strong="G5485" de Dios|strong="G2316", en|strong="G1519" la cual|strong="G3739" estáis|strong="G2476".
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 La|strong="G3588" iglesia que está en|strong="G1722" Babilonia|strong="G0897", juntamente elegida|strong="G4899" con vosotros, os|strong="G5209" saluda|strong="G0782", y|strong="G2532" Marcos|strong="G3138" mi|strong="G3450" hijo|strong="G5207".
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Saludaos|strong="G0782" unos á otros|strong="G0240" con|strong="G1722" ósculo|strong="G5370" de caridad|strong="G0026". Paz|strong="G1515" sea con|strong="G1722" todos|strong="G3956" vosotros|strong="G5213" los|strong="G3588" que estáis en|strong="G1722" Jesucristo|strong="G2424,G5547". Amén|strong="G0281".
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.