1 Crônicas 26
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 CUANTO á los repartimientos|strong="H4256" de los porteros|strong="H7778": De los Coraitas|strong="H7145": Meselemia|strong="H4920" hijo|strong="H1121" de Coré|strong="H6981", de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de Asaph|strong="H0623".
1 Segue a lista dos levitas que foram escalados para trabalhar como guardas do Templo: Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe e do grupo de famílias de Corá.
2 Los hijos|strong="H1121" de Meselemia|strong="H4920": Zachârías|strong="H2148" el primogénito|strong="H1060", Jediael|strong="H3043" el segundo|strong="H8145", Zebadías|strong="H2069" el tercero|strong="H7992", Jatnael|strong="H3496" el cuarto|strong="H7243";
2 Ele foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Zacarias, Jediael, Zebadias, Jatniel,
3 Elam|strong="H5867" el quinto|strong="H2549", Johanam|strong="H5867" el sexto|strong="H8345", Elioenai|strong="H0454" el séptimo|strong="H7637".
3 Elão, Joanã e Elioenai.
4 Los hijos|strong="H1121" de Obed-edom|strong="H5654": Semeías|strong="H8098" el primogénito|strong="H1060", Jozabad|strong="H3075" el segundo|strong="H8145", Joab|strong="H3098" el tercero|strong="H7992", el cuarto|strong="H7243" Sachâr|strong="H7940", el quinto|strong="H2549" Nathanael|strong="H5417";
4 — ausente —
5 El sexto|strong="H8345" Anmiel|strong="H5988", el séptimo|strong="H7637" Issachâr|strong="H3485", el octavo|strong="H8066" Peullethai|strong="H6469": porque|strong="H3588" Dios|strong="H0430" había bendecido|strong="H1288" á Obed-edom|strong="H5654".
5 — ausente —
6 También de Semeías|strong="H8098" su hijo|strong="H1121" nacieron|strong="H3205" hijos|strong="H1121" que fueron señores|strong="H4474" sobre la casa|strong="H1004" de sus|strong="H1992" padres|strong="H0001"; porque|strong="H3588" eran varones muy valerosos|strong="H1368".
6 — ausente —
7 Los hijos|strong="H1121" de Semeías|strong="H8098": Othni|strong="H6273", Raphael|strong="H7501", Obed|strong="H5744", Elzabad|strong="H0443", y sus|strong="H1992" hermanos|strong="H0251", hombres|strong="H0376" esforzados|strong="H2428"; asimismo Eliú|strong="H0453", y Samachîas|strong="H5565".
7 — ausente —
8 Todos|strong="H3605" estos de los hijos|strong="H1121" de Obed-edom|strong="H5654": ellos|strong="H1992" con sus|strong="H1992" hijos|strong="H1121" y sus|strong="H1992" hermanos|strong="H0251", hombres|strong="H0376" robustos|strong="H2428" y fuertes|strong="H3581" para el ministerio|strong="H5656"; sesenta|strong="H8346" y dos|strong="H8147", de Obed-edom|strong="H5654".
8 A família de Obede-Edom forneceu sessenta e dois homens valentes e fortes para trabalharem como guardas do Templo.
9 Y los hijos|strong="H1121" de Meselemia|strong="H4920" y sus hermanos|strong="H0251", dieciocho|strong="H8083" hombres valientes|strong="H1121".
9 A família de Meselemias forneceu dezoito homens valentes.
10 De Hosa|strong="H2621", de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Merari|strong="H4847": Simri|strong="H8113" el principal|strong="H7218", (aunque|strong="H3588" no|strong="H3808" era|strong="H1961" el primogénito|strong="H1060", mas su padre|strong="H0001" lo puso|strong="H7760" para que fuese cabeza|strong="H7218";)
10 Do grupo de famílias de Merari havia Hosa, que foi pai de quatro filhos: Sinri, que foi posto pelo seu pai como chefe, embora não fosse o filho mais velho;
11 El segundo|strong="H8145" Hilcías|strong="H2518", el tercero|strong="H7992" Tebelías, el cuarto|strong="H7243" Zachârías|strong="H2148": todos|strong="H3605" los hijos|strong="H1121" de Hosa|strong="H2621" y sus hermanos|strong="H0251" fueron trece|strong="H7969".
11 Hilquias, Tebalias e Zacarias. Ao todo, treze membros da família de Hosa eram guardas do Templo.
12 Entre estos se hizo la distribución|strong="H4256" de los porteros|strong="H7778", alternando los principales|strong="H7218" de los varones|strong="H1397" en la guardia|strong="H4931" con sus hermanos|strong="H0251", para servir|strong="H8334" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
12 Os guardas do Templo foram divididos em grupos, de acordo com as suas famílias, e receberam tarefas no serviço do Templo, como os outros levitas.
13 Y echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486", el pequeño|strong="H6996" con el grande|strong="H1419", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", para cada puerta|strong="H8179".
13 Fizeram um sorteio entre as famílias, tanto grandes como pequenas, e assim cada uma foi escalada para tomar conta de um portão.
14 Y cayó|strong="H5307" la suerte|strong="H1486" al oriente|strong="H4217" á Selemía|strong="H8018". Y á Zachârías|strong="H2148" su hijo|strong="H1121", consejero entendido|strong="H3289", metieron|strong="H5307" en las suertes|strong="H1486": y salió|strong="H3318" la suerte|strong="H1486" suya|strong="H1486" al norte|strong="H6828".
14 Selemias recebeu por sorteio o portão leste, e o seu filho Zacarias, que sempre dava bons conselhos, recebeu o portão norte.
15 Y por Obed-edom|strong="H5654", al mediodía|strong="H5045"; y por sus hijos|strong="H1121", la casa|strong="H1004" de la consulta|strong="H0624".
15 Obede-Edom foi sorteado para o portão sul, e os seus filhos foram sorteados para tomar conta dos depósitos.
16 Por Suppim|strong="H8206" y Hosa|strong="H2621" al occidente|strong="H4628", con la puerta|strong="H8179" de Sallechêt|strong="H7996" al camino|strong="H4546" de la subida|strong="H5927", guardia contra guardia|strong="H4929".
16 Supim e Hosa receberam por sorteio o portão oeste e o portão de Salequete, na estrada de cima. O serviço dos guardas foi dividido do seguinte modo:
17 Al oriente|strong="H4217" seis|strong="H8337" Levitas|strong="H3881", al norte|strong="H6828" cuatro|strong="H0702" de día|strong="H3117"; al mediodía|strong="H5045" cuatro|strong="H0702" de día|strong="H3117"; y á la casa de la consulta|strong="H0624", de dos|strong="H8147" en dos|strong="H8147".
17 cada dia havia seis guardas no leste, quatro no norte e quatro no sul. Quatro guardas ficavam nos depósitos: dois em cada um.
18 En la cámara de los vasos|strong="H6503" al occidente|strong="H4628", cuatro|strong="H0702" al camino|strong="H4546", y dos|strong="H8147" en la cámara|strong="H6503".
18 No pátio oeste ficavam quatro guardas perto da estrada, e dois no pátio propriamente dito.
19 Estos|strong="H0428" son los repartimientos|strong="H4256" de los porteros|strong="H7778", hijos|strong="H1121" de los Coraitas|strong="H7145", y de los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847".
19 Assim ficaram repartidas as tarefas dos guardas que pertenciam ao grupo de famílias de Corá e de Merari.
20 Y de los Levitas|strong="H3881", Achîas|strong="H0281" tenía cargo de|strong="H5921" los tesoros|strong="H0214" de|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Dios|strong="H0430", y de|strong="H5921" los tesoros|strong="H0214" de|strong="H5921" las cosas santificadas|strong="H6944".
20 Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados do tesouro do Templo e dos depósitos onde ficavam guardados os presentes oferecidos a Deus.
21 Cuanto á los hijos|strong="H1121" de Ladán|strong="H3936", hijos|strong="H1121" de Gersón|strong="H1649": de Ladán|strong="H3936", los príncipes|strong="H7218" de las familias|strong="H0001" de Ladán|strong="H3936" fueron Gersón|strong="H1649", y Jehieli|strong="H3172".
21 Ladã, um dos filhos de Gérson, foi o antepassado de muitos grupos de famílias, entre eles a família do seu filho Jeieli.
22 Los hijos|strong="H1121" de Jehieli|strong="H3172", Zethán|strong="H2241" y Joel|strong="H3100" su hermano|strong="H0251", tuvieron cargo|strong="H5921" de los tesoros|strong="H0214" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
22 Zetã e Joel, os outros dois filhos de Ladã, estavam encarregados do tesouro e dos depósitos do Templo.
23 Acerca de los Amramitas|strong="H6020", de los Isharitas|strong="H3325", de los Hebronitas|strong="H2276", y de los Uzzielitas|strong="H5817",
23 Os descendentes de Anrão, Isar, Hebrom e Uziel também receberam tarefas.
24 Sebuel|strong="H7619" hijo|strong="H1121" de Gersón|strong="H1648", hijo|strong="H1121" de Moisés|strong="H4872", era principal|strong="H5057" sobre|strong="H5921" los tesoros|strong="H0214".
24 Sebuel, do grupo de famílias de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado do tesouro do Templo.
25 En orden á su hermano|strong="H0251" Eliezer|strong="H0461", hijo|strong="H1121" de éste era Rehabía, hijo|strong="H1121" de éste Isaías|strong="H3470", hijo|strong="H1121" de éste Joram|strong="H3141", hijo|strong="H1121" de éste Zichri|strong="H2147", del que|strong="H0834" fué hijo|strong="H1121" Selomith|strong="H8013".
25 Ele era aparentado com Selomite através de Eliézer, irmão de Gérson. Eliézer foi pai de Reabias, Reabias foi pai de Jesaías, Jesaías foi pai de Jorão, Jorão foi pai de Zicri, e Zicri foi pai de Selomite.
26 Este|strong="H1931" Selomith|strong="H8013" y sus|strong="H1931" hermanos|strong="H0251" tenían cargo|strong="H5921" de todos|strong="H3605" los tesoros|strong="H0214" de todas las cosas santificadas|strong="H6944", que|strong="H0834" había consagrado|strong="H6942" el rey|strong="H4428" David|strong="H1732", y los príncipes|strong="H7218" de las familias|strong="H0001", y los capitanes|strong="H8269" de millares|strong="H0505" y de cientos|strong="H3967", y los jefes|strong="H7218" del ejército|strong="H6635";
26 Selomite e os membros da sua família estavam encarregados de todos os presentes oferecidos a Deus pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, pelos líderes de grupos de famílias e pelos oficiais do exército.
27 De lo que habían consagrado|strong="H6942" de|strong="H4480" las guerras|strong="H4421" y de|strong="H4480" los despojos|strong="H7998", para reparar|strong="H2388" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Jehová|strong="H3068".
27 Esses presentes eram coisas tomadas dos inimigos na guerra e separadas para serem usadas no Templo.
28 Asimismo todas|strong="H3605" las cosas que había consagrado|strong="H6942" Samuel|strong="H8050" vidente|strong="H7200", y Saúl|strong="H7586" hijo|strong="H1121" de Cis|strong="H7027", y Abner|strong="H0074" hijo|strong="H1121" de Ner|strong="H5369", y Joab|strong="H3097" hijo|strong="H1121" de Sarvia|strong="H6870": y todo|strong="H3605" lo que cualquiera consagraba|strong="H6942", estaba bajo la mano|strong="H3027" de Selomith|strong="H8019" y de sus hermanos|strong="H0251".
28 Selomite e a sua família estavam encarregados de tudo aquilo que havia sido dedicado para ser usado no Templo. No meio dessas coisas estavam os presentes dados pelo profeta Samuel, pelo rei Saul, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, cuja mãe se chamava Zeruia.
29 De los Isharitas|strong="H3325", Chenanía|strong="H3663" y sus hijos|strong="H1121" eran gobernadores|strong="H7860" y jueces|strong="H8199" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" en las obras|strong="H4399" de fuera|strong="H2435".
29 Quenanias e os seus filhos, que eram descendentes de Isar, estavam encarregados de escrever o que acontecia e de resolver as questões que surgiam no meio do povo de Israel.
30 De los Hebronitas|strong="H2276", Hasabías|strong="H2811" y sus hermanos|strong="H0251", hombres de vigor|strong="H1121", mil|strong="H0505" y setecientos|strong="H7651,H3967", gobernaban|strong="H5921" á Israel|strong="H3478" de la otra parte|strong="H5676" del Jordán|strong="H3383", al occidente|strong="H4628", en toda|strong="H3605" la obra|strong="H4399" de Jehová|strong="H3068", y en el servicio|strong="H5656" del rey|strong="H4428".
30 Hasabias e mil e setecentos dos seus parentes, todos eles homens de valor, eram descendentes de Hebrom. Eles foram encarregados de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado oeste do rio Jordão.
31 De los Hebronitas|strong="H2276", Jerías|strong="H3404" era el principal|strong="H7218" entre los Hebronitas|strong="H2276" repartidos en sus linajes|strong="H8435" por sus familias|strong="H0001". En el año|strong="H8141" cuarenta|strong="H0705" del reinado|strong="H4438" de David|strong="H1732" se registraron|strong="H1875", y halláronse|strong="H4672" entre ellos fuertes|strong="H1368" y vigorosos en Jazer|strong="H3270" de Galaad|strong="H1568".
31 Jerias era o chefe dos descendentes de Hebrom. No ano quarenta do reinado de Davi, foi feita uma pesquisa nas listas de famílias dos descendentes de Hebrom. E foram encontrados morando em Jazer, na região de Gileade, soldados de grande coragem que pertenciam à família de Hebrom.
32 Y sus hermanos|strong="H0251", hombres valientes|strong="H1121", eran dos mil|strong="H0505" y setecientos|strong="H7651,H3967", cabezas|strong="H7218" de familias|strong="H7218", los cuales el rey|strong="H4428" David|strong="H1732" constituyó|strong="H6485" sobre|strong="H5921" los Rubenitas|strong="H7206", Gaditas|strong="H1425", y sobre|strong="H5921" la media|strong="H2677" tribu|strong="H7626" de Manasés|strong="H4520", para todas|strong="H3605" las cosas|strong="H1697" de Dios|strong="H0430", y los negocios|strong="H1697" del rey|strong="H4428".
32 Entre os parentes de Jerias, o rei Davi escolheu dois mil e setecentos chefes de famílias, homens de valor, e os encarregou de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado leste do rio Jordão, isto é, nos territórios de Rúben, Gade e Manassés do Leste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.