1 Crônicas 24
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 TAMBIÉN los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" tuvieron|strong="H1961" sus repartimientos|strong="H4256". Los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175": Nadab|strong="H5070", Abiú|strong="H0030", Eleazar|strong="H0499" é Ithamar|strong="H0385".
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mas|strong="H4191" Nadab|strong="H5070" y Abiú|strong="H0030" murieron|strong="H4191" antes|strong="H6440" que su|strong="H1992" padre|strong="H0001", y no|strong="H3808" tuvieron|strong="H1961" hijos|strong="H1121": Eleazar|strong="H0499" é Ithamar|strong="H0385" tuvieron el sacerdocio|strong="H3547".
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Y David|strong="H1732" los repartió|strong="H2505", siendo Sadoc|strong="H6659" de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar|strong="H0499", y Ahimelech|strong="H0288" de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385", por sus turnos|strong="H6486" en su ministerio|strong="H5656".
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Y los hijos|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499" fueron hallados, cuanto á sus principales|strong="H7218" varones|strong="H1397", muchos más|strong="H7227" que los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385"; y repartiéronlos|strong="H2505" así: De los hijos|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499" había dieciséis|strong="H8337" cabezas|strong="H7218" de familias|strong="H1004" paternas|strong="H0001"; y de los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385" por las familias|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", ocho|strong="H8083".
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Repartiéronlos|strong="H2505" pues por suerte|strong="H1486" los unos con los otros|strong="H0428": porque|strong="H3588" de los hijos|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499" y de los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385" hubo|strong="H1961" príncipes|strong="H8269" del santuario|strong="H6944", y príncipes|strong="H8269" de la casa de Dios|strong="H0430".
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Y Semeías|strong="H8098" escriba|strong="H5608", hijo|strong="H1121" de Nathanael|strong="H5417", de|strong="H4480" los Levitas|strong="H3881", escribiólos|strong="H3789" delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428" y de|strong="H4480" los príncipes|strong="H8269", y delante|strong="H6440" de|strong="H4480" Sadoc|strong="H6659" el sacerdote|strong="H3548", y de|strong="H4480" Ahimelech|strong="H0288" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Abiathar|strong="H0054", y de|strong="H4480" los príncipes|strong="H8269" de|strong="H4480" las familias de|strong="H4480" los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881": y adscribían una|strong="H0259" familia á Eleazar|strong="H0499", y á Ithamar|strong="H0385" otra|strong="H0270".
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Y la primera|strong="H7223" suerte|strong="H1486" salió|strong="H3318" por Joiarib|strong="H3080", la segunda|strong="H8145" por Jedaía|strong="H3048";
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 La tercera|strong="H7992" por Harim|strong="H2766", la cuarta|strong="H7243" por Seorim|strong="H8188";
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 La quinta|strong="H2549" por Malchîas|strong="H4441", la sexta|strong="H8345" por Miamim|strong="H4326";
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 La séptima|strong="H7637" por Cos|strong="H6976", la octava|strong="H8066" por Abías|strong="H0029";
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 La nona|strong="H8671" por Jesua|strong="H3442", la décima|strong="H6224" por Sechânía|strong="H7935";
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 La undécima|strong="H6249,H6240" por Eliasib|strong="H0475", la duodécima|strong="H8147,H6240" por Jacim|strong="H3356";
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 La décimatercia|strong="H6240,H7969" por Uppa|strong="H2647", la décimacuarta|strong="H6240,H0702" por Isebeab|strong="H3428";
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 La décimaquinta|strong="H6240,H2568" por Bilga|strong="H1083", la décimasexta|strong="H6240,H8337" por Immer|strong="H0569";
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 La décimaséptima|strong="H6240,H7651" por Hezir|strong="H2387", la décimaoctava|strong="H6240,H8083" por Aphses|strong="H6483";
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 La décimanona|strong="H6240,H8672" por Pethaía|strong="H6611", la vigésima|strong="H6242" por Hezeciel|strong="H3168";
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 La vigésimaprima|strong="H6242,H0259" por Jachim|strong="H3199", la vigésimasegunda por Hamul|strong="H1577";
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 La vigésimatercia|strong="H6242,H7969" por Delaía|strong="H1806", la vigésimacuarta|strong="H6242,H0702" por Maazía|strong="H4590".
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Estos|strong="H0430" fueron contados|strong="H6486" en su ministerio|strong="H5656", para que entrasen|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón|strong="H0175" su padre|strong="H0001", de la manera que|strong="H0834" le había mandado|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0428" de Israel|strong="H3478".
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Y de los hijos|strong="H1121" de Leví|strong="H3878" que quedaron|strong="H3498": Subael|strong="H7619", de los hijos|strong="H1121" de Amram|strong="H6019"; y de los hijos|strong="H1121" de Subael|strong="H7619", Jehedías|strong="H3165".
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Y de los hijos|strong="H1121" de Rehabía|strong="H7345", Isias|strong="H3449" el principal|strong="H7218".
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 De los Ishareos|strong="H3325", Selemoth|strong="H8013"; é hijo|strong="H1121" de Selemoth|strong="H8013", Jath|strong="H3189".
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Y de los hijos|strong="H1121" de Hebrón: Jeria el primero, el segundo|strong="H8145" Amarías|strong="H0568", el tercero|strong="H7992" Jahaziel|strong="H3166", el cuarto|strong="H7243" Jecamán|strong="H3360".
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Hijo|strong="H1121" de Uzziel|strong="H5816", Michâ|strong="H4320"; é hijo|strong="H1121" de Michâ|strong="H4320", Samir|strong="H8053".
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Hermano|strong="H0251" de Michâ|strong="H4320", Isía|strong="H3449"; é hijo|strong="H1121" de Isía|strong="H3449", Zachârías|strong="H2148".
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847": Mahali|strong="H4249" y Musi|strong="H4187"; hijo|strong="H1121" de Jaazia, Benno|strong="H1121".
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847" por Jaazia|strong="H3269": Benno|strong="H1121", y Soam|strong="H7719", Zachûr|strong="H2139" é Ibri|strong="H5681".
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Y de Mahali|strong="H4249", Eleazar|strong="H0499", el cual no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121".
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Hijo|strong="H1121" de Cis|strong="H7027", Jerameel|strong="H3396".
29 De Quis: Jerameel.
30 Los hijos|strong="H1121" de Musi|strong="H4187": Maheli|strong="H4249", Eder|strong="H5740" y Jerimoth|strong="H3406". Estos|strong="H1992" fueron los hijos|strong="H1121" de los Levitas|strong="H3881" conforme á las casas|strong="H1004" de sus familias|strong="H0001".
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Estos|strong="H1992" también|strong="H1571" echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486", como sus|strong="H1992" hermanos|strong="H0251" los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428" David|strong="H1732", y de Sadoc|strong="H6659" y de Ahimelech|strong="H0288", y de los príncipes|strong="H7218" de las familias|strong="H0001" de los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881": el principal|strong="H7218" de los padres|strong="H0001" igualmente|strong="H5980" que el menor|strong="H6996" de sus|strong="H1992" hermanos|strong="H0251".
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.