1 Crônicas 24
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARA
1 TAMBIÉN los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" tuvieron|strong="H1961" sus repartimientos|strong="H4256". Los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175": Nadab|strong="H5070", Abiú|strong="H0030", Eleazar|strong="H0499" é Ithamar|strong="H0385".
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mas|strong="H4191" Nadab|strong="H5070" y Abiú|strong="H0030" murieron|strong="H4191" antes|strong="H6440" que su|strong="H1992" padre|strong="H0001", y no|strong="H3808" tuvieron|strong="H1961" hijos|strong="H1121": Eleazar|strong="H0499" é Ithamar|strong="H0385" tuvieron el sacerdocio|strong="H3547".
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Y David|strong="H1732" los repartió|strong="H2505", siendo Sadoc|strong="H6659" de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar|strong="H0499", y Ahimelech|strong="H0288" de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385", por sus turnos|strong="H6486" en su ministerio|strong="H5656".
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Y los hijos|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499" fueron hallados, cuanto á sus principales|strong="H7218" varones|strong="H1397", muchos más|strong="H7227" que los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385"; y repartiéronlos|strong="H2505" así: De los hijos|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499" había dieciséis|strong="H8337" cabezas|strong="H7218" de familias|strong="H1004" paternas|strong="H0001"; y de los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385" por las familias|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", ocho|strong="H8083".
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Repartiéronlos|strong="H2505" pues por suerte|strong="H1486" los unos con los otros|strong="H0428": porque|strong="H3588" de los hijos|strong="H1121" de Eleazar|strong="H0499" y de los hijos|strong="H1121" de Ithamar|strong="H0385" hubo|strong="H1961" príncipes|strong="H8269" del santuario|strong="H6944", y príncipes|strong="H8269" de la casa de Dios|strong="H0430".
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Y Semeías|strong="H8098" escriba|strong="H5608", hijo|strong="H1121" de Nathanael|strong="H5417", de|strong="H4480" los Levitas|strong="H3881", escribiólos|strong="H3789" delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428" y de|strong="H4480" los príncipes|strong="H8269", y delante|strong="H6440" de|strong="H4480" Sadoc|strong="H6659" el sacerdote|strong="H3548", y de|strong="H4480" Ahimelech|strong="H0288" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Abiathar|strong="H0054", y de|strong="H4480" los príncipes|strong="H8269" de|strong="H4480" las familias de|strong="H4480" los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881": y adscribían una|strong="H0259" familia á Eleazar|strong="H0499", y á Ithamar|strong="H0385" otra|strong="H0270".
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Y la primera|strong="H7223" suerte|strong="H1486" salió|strong="H3318" por Joiarib|strong="H3080", la segunda|strong="H8145" por Jedaía|strong="H3048";
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 La tercera|strong="H7992" por Harim|strong="H2766", la cuarta|strong="H7243" por Seorim|strong="H8188";
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 La quinta|strong="H2549" por Malchîas|strong="H4441", la sexta|strong="H8345" por Miamim|strong="H4326";
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 La séptima|strong="H7637" por Cos|strong="H6976", la octava|strong="H8066" por Abías|strong="H0029";
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 La nona|strong="H8671" por Jesua|strong="H3442", la décima|strong="H6224" por Sechânía|strong="H7935";
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 La undécima|strong="H6249,H6240" por Eliasib|strong="H0475", la duodécima|strong="H8147,H6240" por Jacim|strong="H3356";
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 La décimatercia|strong="H6240,H7969" por Uppa|strong="H2647", la décimacuarta|strong="H6240,H0702" por Isebeab|strong="H3428";
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 La décimaquinta|strong="H6240,H2568" por Bilga|strong="H1083", la décimasexta|strong="H6240,H8337" por Immer|strong="H0569";
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 La décimaséptima|strong="H6240,H7651" por Hezir|strong="H2387", la décimaoctava|strong="H6240,H8083" por Aphses|strong="H6483";
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 La décimanona|strong="H6240,H8672" por Pethaía|strong="H6611", la vigésima|strong="H6242" por Hezeciel|strong="H3168";
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 La vigésimaprima|strong="H6242,H0259" por Jachim|strong="H3199", la vigésimasegunda por Hamul|strong="H1577";
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 La vigésimatercia|strong="H6242,H7969" por Delaía|strong="H1806", la vigésimacuarta|strong="H6242,H0702" por Maazía|strong="H4590".
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Estos|strong="H0430" fueron contados|strong="H6486" en su ministerio|strong="H5656", para que entrasen|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón|strong="H0175" su padre|strong="H0001", de la manera que|strong="H0834" le había mandado|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0428" de Israel|strong="H3478".
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Y de los hijos|strong="H1121" de Leví|strong="H3878" que quedaron|strong="H3498": Subael|strong="H7619", de los hijos|strong="H1121" de Amram|strong="H6019"; y de los hijos|strong="H1121" de Subael|strong="H7619", Jehedías|strong="H3165".
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Y de los hijos|strong="H1121" de Rehabía|strong="H7345", Isias|strong="H3449" el principal|strong="H7218".
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 De los Ishareos|strong="H3325", Selemoth|strong="H8013"; é hijo|strong="H1121" de Selemoth|strong="H8013", Jath|strong="H3189".
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Y de los hijos|strong="H1121" de Hebrón: Jeria el primero, el segundo|strong="H8145" Amarías|strong="H0568", el tercero|strong="H7992" Jahaziel|strong="H3166", el cuarto|strong="H7243" Jecamán|strong="H3360".
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Hijo|strong="H1121" de Uzziel|strong="H5816", Michâ|strong="H4320"; é hijo|strong="H1121" de Michâ|strong="H4320", Samir|strong="H8053".
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Hermano|strong="H0251" de Michâ|strong="H4320", Isía|strong="H3449"; é hijo|strong="H1121" de Isía|strong="H3449", Zachârías|strong="H2148".
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847": Mahali|strong="H4249" y Musi|strong="H4187"; hijo|strong="H1121" de Jaazia, Benno|strong="H1121".
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847" por Jaazia|strong="H3269": Benno|strong="H1121", y Soam|strong="H7719", Zachûr|strong="H2139" é Ibri|strong="H5681".
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Y de Mahali|strong="H4249", Eleazar|strong="H0499", el cual no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121".
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Hijo|strong="H1121" de Cis|strong="H7027", Jerameel|strong="H3396".
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Los hijos|strong="H1121" de Musi|strong="H4187": Maheli|strong="H4249", Eder|strong="H5740" y Jerimoth|strong="H3406". Estos|strong="H1992" fueron los hijos|strong="H1121" de los Levitas|strong="H3881" conforme á las casas|strong="H1004" de sus familias|strong="H0001".
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Estos|strong="H1992" también|strong="H1571" echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486", como sus|strong="H1992" hermanos|strong="H0251" los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", delante|strong="H6440" del rey|strong="H4428" David|strong="H1732", y de Sadoc|strong="H6659" y de Ahimelech|strong="H0288", y de los príncipes|strong="H7218" de las familias|strong="H0001" de los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881": el principal|strong="H7218" de los padres|strong="H0001" igualmente|strong="H5980" que el menor|strong="H6996" de sus|strong="H1992" hermanos|strong="H0251".
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.