1 Crônicas 22
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 Y DIJO|strong="H0559" David|strong="H1732": Esta es la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430", y este es el altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930" para Israel|strong="H3478".
1 Então Davi disse: “Este será o lugar do templo do S enhor Deus e o lugar do altar para os holocaustos de Israel!”.
2 Después mandó|strong="H0559" David|strong="H1732" que se juntasen|strong="H3664" los extranjeros|strong="H1616" que|strong="H0834" estaban en la tierra|strong="H0776" de Israel|strong="H3478", y señaló|strong="H5975" de ellos canteros|strong="H2672" que|strong="H0834" labrasen|strong="H2672,H1496" piedras|strong="H0068" para edificar|strong="H1129" la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430".
2 Davi deu ordens para reunir os estrangeiros que viviam em Israel e os encarregou de preparar as pedras cortadas para a construção do templo de Deus.
3 Asimismo aparejó David|strong="H1732" mucho|strong="H7230" hierro|strong="H1270" para la clavazón|strong="H4548" de las puertas|strong="H1817", y para las junturas|strong="H4226"; y mucho|strong="H7230" metal|strong="H5178" sin|strong="H0369" peso|strong="H4948", y madera|strong="H6086" de cedro|strong="H0730" sin|strong="H0369" cuenta|strong="H4557".
3 Davi providenciou grandes quantidades de ferro para os pregos necessários para as portas e suas dobradiças, e deu tanto bronze que não se podia pesar.
4 Porque los Sidonios|strong="H6722" y Tirios|strong="H6876" habían traído|strong="H0935" á David|strong="H1732" madera|strong="H6086" de cedro|strong="H0730" innumerable.
4 Também providenciou inúmeras toras de cedro, pois os homens de Tiro e Sidom lhe haviam trazido grandes quantidades dessa madeira.
5 Y dijo|strong="H0559" David|strong="H1732": Salomón|strong="H8010" mi hijo|strong="H1121" es muchacho|strong="H5288" y tierno|strong="H7390", y la casa|strong="H1004" que se ha de edificar|strong="H1129" á Jehová|strong="H3068" ha de ser magnífica|strong="H1431" por excelencia|strong="H4605", para nombre|strong="H8597" y honra en todas|strong="H3605" las tierras|strong="H0776"; ahora|strong="H4994" pues yo le aparejaré|strong="H3559" lo necesario. Y preparó|strong="H3559" David|strong="H1732" antes|strong="H6440" de su muerte|strong="H4194" en grande abundancia|strong="H7230".
5 Davi disse: “Meu filho Salomão ainda é jovem e inexperiente. Uma vez que o templo do S enhor deve ser um edifício magnífico, famoso e glorioso por todo o mundo, começarei desde já a fazer os preparativos”. Assim, antes de sua morte, Davi juntou grandes quantidades de materiais para a construção.
6 Llamó|strong="H7121" entonces David á Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121", y mandóle|strong="H6680" que edificase|strong="H1129" casa|strong="H1004" á Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478".
6 Então mandou chamar seu filho Salomão e lhe ordenou que construísse um templo para o S enhor , o Deus de Israel.
7 Y dijo|strong="H0559" David|strong="H1732" á Salomón|strong="H8010": Hijo|strong="H1121" mío, en|strong="H5973" mi|strong="H0589" corazón|strong="H3824" tuve el edificar|strong="H1129" templo|strong="H1004" al nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068" mi|strong="H0589" Dios|strong="H0430".
7 Disse-lhe: “Meu filho, eu quis construir um templo em honra ao nome do S enhor , meu Deus,
8 Mas vino|strong="H1961" á mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559": Tú has derramado|strong="H8210" mucha sangre|strong="H1818", y has traído grandes|strong="H1419" guerras|strong="H4421": no|strong="H3808" edificarás|strong="H1129" casa|strong="H1004" á mi nombre|strong="H8034", porque|strong="H3588" has derramado|strong="H8210" mucha|strong="H7227" sangre|strong="H1818" en la tierra|strong="H0776" delante|strong="H6440" de mí:
8 mas o S enhor me disse: ‘Você matou muitos homens nas batalhas em que lutou. Derramou muito sangue diante de mim, por isso não será você quem construirá um templo em honra ao meu nome.
9 He aquí|strong="H2009", un hijo|strong="H1121" te nacerá|strong="H3205", el|strong="H1931" cual|strong="H1931" será|strong="H1961" varón|strong="H0376" de reposo|strong="H8253", porque yo|strong="H0589" le daré|strong="H5146" quietud|strong="H5117" de todos|strong="H3605" sus|strong="H1931" enemigos|strong="H0341" en derredor|strong="H5439"; por tanto|strong="H3588" su|strong="H1931" nombre|strong="H8034" será|strong="H1961" Salomón|strong="H8010"; y yo|strong="H0589" daré|strong="H5414" paz|strong="H4496" y reposo|strong="H8253" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" en sus|strong="H1931" días|strong="H3117":
9 Contudo, você terá um filho que será um homem de paz. Darei a ele descanso de seus inimigos de todas as terras vizinhas. Seu nome será Salomão, e darei paz e tranquilidade a Israel durante seu reinado.
10 El|strong="H1931" edificará|strong="H1129" casa|strong="H1004" á mi|strong="H0589" nombre|strong="H8034", y él|strong="H1931" me será|strong="H1961" á mí|strong="H0589" por hijo|strong="H1121", y yo|strong="H0589" le seré por padre|strong="H0001"; y afirmaré|strong="H3559" el|strong="H1931" trono|strong="H3678" de|strong="H5921" su|strong="H1931" reino|strong="H4438" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769".
10 Ele construirá um templo em honra ao meu nome. Ele será meu filho, e eu serei seu pai, e eu estabelecerei o trono de seu reino sobre Israel para sempre’.
11 Ahora|strong="H6258" pues, hijo|strong="H1121" mío, sea contigo|strong="H5973" Jehová|strong="H3068", y seas prosperado|strong="H6743", y edifiques|strong="H1129" casa|strong="H1004" á Jehová|strong="H3068" tu Dios|strong="H0430", como él ha dicho|strong="H1696" de|strong="H5921" ti.
11 “Agora, meu filho, que o S enhor seja com você e lhe dê êxito na construção do templo do S enhor , seu Deus, exatamente como ele prometeu a seu respeito.
12 Y Jehová|strong="H3068" te dé|strong="H5414" entendimiento|strong="H7922" y prudencia|strong="H0998", y él te dé|strong="H5414" mandamientos|strong="H6680" para|strong="H5921" Israel|strong="H3478"; y que|strong="H0834" tú guardes|strong="H8104" la ley|strong="H8451" de Jehová|strong="H3068" tu Dios|strong="H0430".
12 E que o S enhor lhe dê sabedoria e entendimento, para que você obedeça à lei do S enhor , seu Deus, ao governar Israel.
13 Entonces|strong="H0227" serás prosperado|strong="H6743", si|strong="H0518" cuidares|strong="H8104" de poner por obra|strong="H6213" los estatutos|strong="H2706" y derechos|strong="H4941" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872" para|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Esfuérzate|strong="H2388" pues, y cobra ánimo|strong="H0553"; no|strong="H0408" temas|strong="H3372", ni|strong="H0408" desmayes|strong="H2865".
13 Você terá êxito se for cuidadoso em obedecer aos decretos e estatutos que o S enhor ordenou a Israel por meio de Moisés. Seja forte e corajoso; não tenha medo nem desanime!
14 He aquí|strong="H2009", yo en mi estrechez|strong="H6040" he prevenido|strong="H3559" para la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" cien|strong="H3967" mil|strong="H0505" talentos|strong="H3603" de oro|strong="H2091", y un millar de millares|strong="H0505" de talentos|strong="H3603" de plata|strong="H3701": no tiene peso el metal|strong="H5178" ni el hierro|strong="H1270", porque|strong="H3588" es|strong="H1961" mucho. Asimismo he aprestado madera|strong="H6086" y piedra|strong="H0068", á lo cual tú añadirás|strong="H3254".
14 “Trabalhei arduamente para providenciar os materiais para a construção do templo do S enhor : 3.500 toneladas de ouro, 35.000 toneladas de prata e tanto ferro e bronze que não se pode pesar. Também juntei madeira e pedra, embora talvez você precise providenciar mais.
15 Tú tienes contigo|strong="H1961" muchos|strong="H7230" oficiales, canteros|strong="H2672", albañiles|strong="H2796,H0068", y carpinteros|strong="H6086", y todo|strong="H3605" hombre experto|strong="H2450" en toda|strong="H3605" obra|strong="H6213".
15 Você tem muitos trabalhadores habilidosos: cortadores de pedra, pedreiros, carpinteiros e artesãos de todo tipo,
16 Del oro|strong="H2091", de la plata|strong="H3701", del metal|strong="H5178", y del hierro|strong="H1270", no|strong="H0369" hay número. Levántate|strong="H6965" pues, y á la obra|strong="H6213"; que Jehová|strong="H3068" será contigo|strong="H1961".
16 peritos nos trabalhos com ouro, prata, bronze e ferro. Agora comece a obra, e que o S enhor esteja com você!”.
17 Asimismo mandó|strong="H6680" David|strong="H1732" á todos|strong="H3605" los principales|strong="H8269" de Israel|strong="H3478" que diesen ayuda|strong="H5826" á Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121", diciendo:
17 Então Davi ordenou a todos os líderes de Israel que ajudassem Salomão nesse projeto.
18 ¿No|strong="H3808" es con|strong="H5973" vosotros Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430", el cual os ha dado quietud|strong="H5117" de todas|strong="H5439" partes? porque|strong="H3588" él ha entregado|strong="H5414" en mi mano|strong="H3027" los moradores|strong="H3427" de la tierra|strong="H0776", y la tierra|strong="H0776" ha sido sujetada|strong="H3533" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", y delante|strong="H6440" de su pueblo|strong="H5971".
18 “O S enhor , seu Deus, está com vocês”, declarou. “Ele lhes deu descanso das nações ao redor. Entregou-as em minhas mãos, e agora estão sujeitas ao S enhor e ao seu povo.
19 Poned|strong="H5414", pues, ahora|strong="H6258" vuestros corazones|strong="H3824" y vuestros ánimos|strong="H5315" en buscar|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068" vuestro Dios; y levantaos|strong="H6965", y edificad|strong="H1129" el santuario|strong="H4720" del Dios|strong="H0430" Jehová|strong="H3068", para traer|strong="H0935" el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068", y lo santos vasos|strong="H3627" de Dios|strong="H0430", á la casa|strong="H1004" edificada|strong="H1129" al nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068".
19 Agora busquem o S enhor , seu Deus, de todo o coração e de toda a alma. Construam o santuário do S enhor Deus, a fim de trazer a arca da aliança do S enhor e os utensílios sagrados para o templo edificado em honra ao nome do S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.