1 Crônicas 22

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Y DIJO|strong="H0559" David|strong="H1732": Esta es la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430", y este es el altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930" para Israel|strong="H3478".
1 E disse Davi: Esta será a casa do SENHOR Deus, e este será o altar do holocausto para Israel.
2 Después mandó|strong="H0559" David|strong="H1732" que se juntasen|strong="H3664" los extranjeros|strong="H1616" que|strong="H0834" estaban en la tierra|strong="H0776" de Israel|strong="H3478", y señaló|strong="H5975" de ellos canteros|strong="H2672" que|strong="H0834" labrasen|strong="H2672,H1496" piedras|strong="H0068" para edificar|strong="H1129" la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430".
2 E deu ordem Davi que se ajuntassem os estrangeiros que estavam na terra de Israel; e ordenou cortadores de pedras, para que lavrassem pedras de cantaria, para edificar a casa de Deus.
3 Asimismo aparejó David|strong="H1732" mucho|strong="H7230" hierro|strong="H1270" para la clavazón|strong="H4548" de las puertas|strong="H1817", y para las junturas|strong="H4226"; y mucho|strong="H7230" metal|strong="H5178" sin|strong="H0369" peso|strong="H4948", y madera|strong="H6086" de cedro|strong="H0730" sin|strong="H0369" cuenta|strong="H4557".
3 E aparelhou Davi ferro em abundância, para os pregos das portas das entradas, e para as junturas; como também cobre em abundância, que não foi pesado;
4 Porque los Sidonios|strong="H6722" y Tirios|strong="H6876" habían traído|strong="H0935" á David|strong="H1732" madera|strong="H6086" de cedro|strong="H0730" innumerable.
4 E madeira de cedro sem conta; porque os sidônios e tírios traziam a Davi madeira de cedro em abundância.
5 Y dijo|strong="H0559" David|strong="H1732": Salomón|strong="H8010" mi hijo|strong="H1121" es muchacho|strong="H5288" y tierno|strong="H7390", y la casa|strong="H1004" que se ha de edificar|strong="H1129" á Jehová|strong="H3068" ha de ser magnífica|strong="H1431" por excelencia|strong="H4605", para nombre|strong="H8597" y honra en todas|strong="H3605" las tierras|strong="H0776"; ahora|strong="H4994" pues yo le aparejaré|strong="H3559" lo necesario. Y preparó|strong="H3559" David|strong="H1732" antes|strong="H6440" de su muerte|strong="H4194" en grande abundancia|strong="H7230".
5 Porque dizia Davi: Salomão, meu filho, ainda é moço e tenro, e a casa que se há de edificar para o Senhor deve ser magnífica em excelência, para nome e glória em todas as terras; eu, pois, agora lhe prepararei materiais. Assim preparou Davi materiais em abundância, antes da sua morte.
6 Llamó|strong="H7121" entonces David á Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121", y mandóle|strong="H6680" que edificase|strong="H1129" casa|strong="H1004" á Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478".
6 Então chamou a Salomão seu filho, e lhe ordenou que edificasse uma casa ao Senhor Deus de Israel.
7 Y dijo|strong="H0559" David|strong="H1732" á Salomón|strong="H8010": Hijo|strong="H1121" mío, en|strong="H5973" mi|strong="H0589" corazón|strong="H3824" tuve el edificar|strong="H1129" templo|strong="H1004" al nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068" mi|strong="H0589" Dios|strong="H0430".
7 E disse Davi a Salomão: Filho meu, quanto a mim, tive em meu coração o propósito de edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus.
8 Mas vino|strong="H1961" á mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559": Tú has derramado|strong="H8210" mucha sangre|strong="H1818", y has traído grandes|strong="H1419" guerras|strong="H4421": no|strong="H3808" edificarás|strong="H1129" casa|strong="H1004" á mi nombre|strong="H8034", porque|strong="H3588" has derramado|strong="H8210" mucha|strong="H7227" sangre|strong="H1818" en la tierra|strong="H0776" delante|strong="H6440" de mí:
8 Porém, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Tu derramaste sangue em abundância, e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome; porquanto muito sangue tens derramado na terra, perante mim.
9 He aquí|strong="H2009", un hijo|strong="H1121" te nacerá|strong="H3205", el|strong="H1931" cual|strong="H1931" será|strong="H1961" varón|strong="H0376" de reposo|strong="H8253", porque yo|strong="H0589" le daré|strong="H5146" quietud|strong="H5117" de todos|strong="H3605" sus|strong="H1931" enemigos|strong="H0341" en derredor|strong="H5439"; por tanto|strong="H3588" su|strong="H1931" nombre|strong="H8034" será|strong="H1961" Salomón|strong="H8010"; y yo|strong="H0589" daré|strong="H5414" paz|strong="H4496" y reposo|strong="H8253" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" en sus|strong="H1931" días|strong="H3117":
9 Eis que o filho que te nascer será homem de repouso; porque repouso lhe hei de dar de todos os seus inimigos ao redor; portanto, Salomão será o seu nome, e paz e descanso darei a Israel nos seus dias.
10 El|strong="H1931" edificará|strong="H1129" casa|strong="H1004" á mi|strong="H0589" nombre|strong="H8034", y él|strong="H1931" me será|strong="H1961" á mí|strong="H0589" por hijo|strong="H1121", y yo|strong="H0589" le seré por padre|strong="H0001"; y afirmaré|strong="H3559" el|strong="H1931" trono|strong="H3678" de|strong="H5921" su|strong="H1931" reino|strong="H4438" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769".
10 Ele edificará uma casa ao meu nome, e me será por filho, e eu lhe serei por pai, e confirmarei o trono de seu reino sobre Israel, para sempre.
11 Ahora|strong="H6258" pues, hijo|strong="H1121" mío, sea contigo|strong="H5973" Jehová|strong="H3068", y seas prosperado|strong="H6743", y edifiques|strong="H1129" casa|strong="H1004" á Jehová|strong="H3068" tu Dios|strong="H0430", como él ha dicho|strong="H1696" de|strong="H5921" ti.
11 Agora, pois, meu filho, o Senhor seja contigo; e prospera, e edifica a casa do Senhor teu Deus, como ele disse de ti.
12 Y Jehová|strong="H3068" te dé|strong="H5414" entendimiento|strong="H7922" y prudencia|strong="H0998", y él te dé|strong="H5414" mandamientos|strong="H6680" para|strong="H5921" Israel|strong="H3478"; y que|strong="H0834" tú guardes|strong="H8104" la ley|strong="H8451" de Jehová|strong="H3068" tu Dios|strong="H0430".
12 O Senhor te dê tão-somente prudência e entendimento, e te instrua acerca de Israel; e isso para guardar a lei do Senhor teu Deus.
13 Entonces|strong="H0227" serás prosperado|strong="H6743", si|strong="H0518" cuidares|strong="H8104" de poner por obra|strong="H6213" los estatutos|strong="H2706" y derechos|strong="H4941" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872" para|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Esfuérzate|strong="H2388" pues, y cobra ánimo|strong="H0553"; no|strong="H0408" temas|strong="H3372", ni|strong="H0408" desmayes|strong="H2865".
13 Então prosperarás, se tiveres cuidado de cumprir os estatutos e os juízos, que o Senhor mandou a Moisés acerca de Israel; esforça-te, e tem bom ânimo; não temas, nem tenhas pavor.
14 He aquí|strong="H2009", yo en mi estrechez|strong="H6040" he prevenido|strong="H3559" para la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" cien|strong="H3967" mil|strong="H0505" talentos|strong="H3603" de oro|strong="H2091", y un millar de millares|strong="H0505" de talentos|strong="H3603" de plata|strong="H3701": no tiene peso el metal|strong="H5178" ni el hierro|strong="H1270", porque|strong="H3588" es|strong="H1961" mucho. Asimismo he aprestado madera|strong="H6086" y piedra|strong="H0068", á lo cual tú añadirás|strong="H3254".
14 Eis que na minha aflição preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que não se pesou, porque era em abundância; também madeira e pedras preparei, e tu suprirás o que faltar.
15 Tú tienes contigo|strong="H1961" muchos|strong="H7230" oficiales, canteros|strong="H2672", albañiles|strong="H2796,H0068", y carpinteros|strong="H6086", y todo|strong="H3605" hombre experto|strong="H2450" en toda|strong="H3605" obra|strong="H6213".
15 Também tens contigo obreiros em grande número, cortadores e artífices em obra de pedra e madeira; e toda a sorte de peritos em toda a espécie de obra.
16 Del oro|strong="H2091", de la plata|strong="H3701", del metal|strong="H5178", y del hierro|strong="H1270", no|strong="H0369" hay número. Levántate|strong="H6965" pues, y á la obra|strong="H6213"; que Jehová|strong="H3068" será contigo|strong="H1961".
16 Do ouro, da prata, e do cobre, e do ferro não há conta. Levanta-te, pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo.
17 Asimismo mandó|strong="H6680" David|strong="H1732" á todos|strong="H3605" los principales|strong="H8269" de Israel|strong="H3478" que diesen ayuda|strong="H5826" á Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121", diciendo:
17 E Davi deu ordem a todos os príncipes de Israel que ajudassem a Salomão, seu filho, dizendo:
18 ¿No|strong="H3808" es con|strong="H5973" vosotros Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430", el cual os ha dado quietud|strong="H5117" de todas|strong="H5439" partes? porque|strong="H3588" él ha entregado|strong="H5414" en mi mano|strong="H3027" los moradores|strong="H3427" de la tierra|strong="H0776", y la tierra|strong="H0776" ha sido sujetada|strong="H3533" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", y delante|strong="H6440" de su pueblo|strong="H5971".
18 Porventura não está convosco o Senhor vosso Deus, e não vos deu repouso ao redor? Porque entregou na minha mão os moradores da terra; e a terra foi sujeita perante o Senhor e perante o seu povo.
19 Poned|strong="H5414", pues, ahora|strong="H6258" vuestros corazones|strong="H3824" y vuestros ánimos|strong="H5315" en buscar|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068" vuestro Dios; y levantaos|strong="H6965", y edificad|strong="H1129" el santuario|strong="H4720" del Dios|strong="H0430" Jehová|strong="H3068", para traer|strong="H0935" el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068", y lo santos vasos|strong="H3627" de Dios|strong="H0430", á la casa|strong="H1004" edificada|strong="H1129" al nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068".
19 Disponde, pois, agora o vosso coração e a vossa alma para buscardes ao Senhor vosso Deus; e levantai-vos, e edificai o santuário do Senhor Deus, para que a arca da aliança do Senhor, e os vasos sagrados de Deus se tragam a esta casa, que se há de edificar ao nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.